
Hoi An ősi városát elöntötte az árvíz, 2025. október 27-én reggel.
Táviratok küldve a tartományok és városok népi bizottságainak elnökeinek: Quang Tri, Hue, Da Nang, Quang Ngai; a következő minisztériumok minisztereinek: Nemzetvédelem, Közbiztonság, Mezőgazdaság és Környezetvédelem, Építésügy, Ipar és Kereskedelmi Ügyek, Oktatás és Képzés, Egészségügy, Tudomány és Technológia, Kultúra, Sport és Turizmus; valamint a Nemzeti Polgári Védelmi Irányító Bizottság hivatalvezetőjének.
A Nemzeti Hidrometeorológiai Előrejelző Központ jelentése szerint 2025. október 26-án éjjel és október 27-én kora reggel a Quang Tri és Quang Ngai közötti területen továbbra is heves, sőt nagyon heves esőzések voltak, egyes helyeken meghaladták a 400 mm-t a csapadékmennyiség, különösen Bach Ma (Hue) központjában, ahol 9 óra alatt több mint 700 mm-t esett. Nagy területen heves esőzések voltak, a víztározókat be kellett kapcsolni az árvizek szabályozása érdekében, a Hue és Da Nang folyók vízszintje pedig gyorsan emelkedett.
A Nemzeti Hidrometeorológiai Előrejelző Központ előrejelzése szerint: Október 27-én Huế és Da Nang folyóin továbbra is emelkedni fog az árvízszint, konkrétan: a Bo folyón Phu Ocnál az árvíz várhatóan körülbelül 0,2-0,3 méterrel meghaladja a 2020-as történelmi árvizet; a Huong folyón Kim Longnál körülbelül 1,2 méterrel a 3-as riasztási szint fölé emelkedik (körülbelül 1,11 méterrel a történelmi árvízszint alá); a Thu Bon folyón Cau Launál tovább emelkedik, és meghaladja a 3-as riasztási szintet. Huế és Da Nang városaiban nagy a kockázata a széles körű mély áradásoknak; villámárvizeknek, földcsuszamlásoknak a meredek lejtőkön, különösen a Quang Tri és Quang Ngai közötti hegyvidéki területeken.
A proaktív megelőzés, elkerülés, reagálás, az emberek életének biztonságának biztosítása és az anyagi károk minimalizálása érdekében a miniszterelnök felkéri a tartományok és városok népi bizottságainak elnökeit: Quang Tri, Hue, Da Nang, Quang Ngai, valamint a Nemzetvédelmi, Közbiztonsági, Mezőgazdasági és Környezetvédelmi, Építési, Ipari és Kereskedelmi Minisztériumokat, illetve az illetékes minisztériumokat és ágazatokat, hogy továbbra is a miniszterelnök 2025. október 22-i 202/CD-TTg számú hivatalos közleményében foglalt utasításoknak megfelelően összpontosítsanak a heves esőzések, árvizek, villámárvizek és földcsuszamlások megelőzésére, elkerülésére és reagálására irányuló munka drasztikus és hatékony végrehajtására, a következő konkrét feladatokra összpontosítva:
1. Quang Tri, Hue, Da Nang és Quang Ngai tartományok és városok Népi Bizottságának elnöke továbbra is az alábbiakat irányítja:
a) Szoros megfigyelést, teljes körű frissítéseket és időszerű tájékoztatást kell szervezni az árvizek és esőzések helyzetéről és előrejelzéséről, hogy az emberek proaktívan reagálhassanak, és ne hagyják, hogy ne legyenek tájékozottak a természeti katasztrófákkal kapcsolatos információkról; fokozni kell az emberek tájékoztatását és útmutatását a természeti katasztrófák, különösen a földcsuszamlások, villámárvizek és árvizek esetén való reagáláshoz szükséges készségekről.
b) Ellenőrizni és felderíteni a villámárvizek, földcsuszamlások és mélyárak által veszélyeztetett területeket, hogy azonnal figyelmeztesse az embereket, és proaktívan evakuálja őket a biztonságba. Erőket és eszközöket kell telepíteni a forgalom irányítására, irányítására és támogatására, valamint mentőerőket kell szervezni, különösen a földcsuszamlások és árvizek miatt elzáródás és elszigeteltség veszélyének kitett területeken, hogy készen álljanak a reagálásra súlyos helyzetek esetén.
c) Gát- és gátavédelmi munkálatok telepítése a riasztási szinteknek megfelelően; szorosan figyelemmel kísérni és proaktívan együttműködni a Mezőgazdasági és Környezetvédelmi Minisztérium, valamint az Ipari és Kereskedelmi Minisztérium funkcionális ügynökségeivel a területen található öntöző- és vízerőmű-gátak üzemeltetésének irányítása érdekében, a munkálatok tudományos és biztonságos üzemeltetésének biztosítása, valamint az árvízvédelemhez való hozzájárulás érdekében az alsóbb folyású területeken.
d) A helyi adott helyzet alapján döntsön úgy, hogy a diákok otthon maradhatnak az iskolában, és tegyen intézkedéseket az emberek biztonságának garantálása érdekében.
d) Összpontosítson az irányításra, a látogatások gyors megszervezésére és a bátorításra; időben biztosítsa az élelmiszer, ivóvíz, gyógyszer és a legszükségesebb szükségletek biztosítását a sérült területeken élők számára. Feltétlenül biztosítsa, hogy az emberek ne éhezzenek, ne fázzanak, ne legyen hiányuk a tiszta víznek, és ne kapjanak orvosi ellátást betegség esetén.
e) Az árvíz levonulása után azonnal mozgósítani kell az erőket a környezeti higiéniai intézkedések, fertőtlenítés, valamint a betegségek megelőzése és ellenőrzése érdekében. Ugyanakkor támogatni kell az embereket otthonaik helyreállításában, a termelés (különösen a mezőgazdasági termelés) gyors helyreállításában és életük mielőbbi stabilizálásában. Legfontosabb prioritást kell élveznie a diákok iskolába való visszatérésének biztonságos feltételeinek biztosításának, valamint az emberek egészségügyi ellátásának, orvosi vizsgálatának és kezelésének.
g) Irányítsa az árvizek okozta károk felülvizsgálatának, statisztikáinak és konkrét értékelésének megszervezését; szintetizálja, jelentést készít és javaslatokat tesz a támogatási megoldásokra (a helyi kapacitást meghaladó esetekben). Proaktívan és haladéktalanul működjön együtt az illetékes minisztériumokkal és ágazatokkal a társadalmi-gazdasági infrastrukturális munkálatok árvízelvezetési kapacitásra gyakorolt hatásának felülvizsgálata és gondos értékelése érdekében, hogy időben és megfelelő megoldások és kiigazítások szülessenek.
2. Mezőgazdasági és környezetvédelmi miniszter:
a) Utasítás a hidrometeorológiai előrejelző ügynökségek számára, hogy szorosan figyelemmel kísérjék és hivatkozzanak a nemzetközi előrejelzési információkra az árvizek, villámárvizek és földcsuszamlások kockázatainak alakulásáról és hatásairól szóló legkorábbi, legteljesebb és legpontosabb információk biztosítása érdekében, hogy a hatóságok és a lakosság ismerje és proaktívan alkalmazza a megfelelő, időszerű és hatékony válaszintézkedéseket.
b) Proaktívan irányítsa a halászhajók biztonságának garantálására irányuló munkát a tengeren és a part mentén, védje a gátak, öntözőgátak és a mezőgazdasági termelést; működjön együtt az ipari és kereskedelmi szektorral, valamint a helyi önkormányzatokkal a víztározók közötti rendszer biztonságos és hatékony működtetésének irányítása érdekében, semmiképpen sem engedve meg a veszélyes gátak és víztározók kialakulását.
c) Szorosan figyelemmel kíséri a helyzetet, irányítja és sürgeti az ágazatokat és a településeket a tényleges helyzetnek megfelelő reagálási munkálatok megkezdésére, haladéktalanul jelentést tesz és javaslatot tesz az Országos Polgári Védelmi Irányító Bizottságnak és a miniszterelnöknek a hatáskörükön túlmutató kérdések irányítására.
3. Az építésügyi miniszter irányítja a reagálási megoldások azonnali végrehajtását, az építmények és a közlekedési infrastruktúra védelmét; a közlekedésbiztonság, az építési tevékenységek, különösen a személyek és járművek biztonságának biztosítását az autópályák építési területein az árvizek sújtotta időszakban; a maximális erők, járművek és anyagok összpontosítását a földcsuszamlások és a sérült területek gyors leküzdésére és helyreállítására, biztosítva a zavartalan és biztonságos közlekedést a lehető legrövidebb időn belül, különösen a fő közlekedési tengelyeken és az autópályákon.
4. Az ipari és kereskedelmi miniszter utasítást ad a vízerőművek gátai, az energiarendszerek és az ipari termelés biztonságának biztosítására, valamint az árvizek okozta károk korlátozására.
5. A Nemzetvédelmi és Közbiztonsági Minisztériumok proaktívan utasítják a területen található egységeket a tervek felülvizsgálatára, az erők és eszközök felkészítésére a helyi lakosok evakuálásának és áthelyezésének támogatására, az árvizek és viharok esetén történő reagálásra, valamint kérésre kutatási és mentési műveletek végrehajtására.
6. Az Oktatási és Képzési, az Egészségügyi, a Tudományos és Technológiai, a Kulturális, a Sport- és a Turisztikai Minisztériumok funkcióiknak, feladataiknak és hatáskörüknek megfelelően proaktívan együttműködnek a helyi önkormányzatokkal, hogy utasítsák az illetékes szerveket az árvízmegelőzési, -elhárítási és -enyhítési munkálatok elvégzésére, korlátozva az irányításuk alá tartozó ágazatokban és területeken okozott károkat.
7. Az Országos Polgári Védelmi Irányító Bizottság Hivatala szorosan figyelemmel kíséri a helyzetet, és készen áll az erők és eszközök összehangolására és mozgósítására a települések támogatása érdekében az árvizek és viharok esetén, a kijelölt funkcióknak és feladatoknak megfelelően.
8. A Vietnami Televízió, a Vietnam Hangja és a Vietnami Hírügynökség haladéktalanul tájékoztat a természeti katasztrófákról és az illetékes hatóságok válaszlépéseiről, valamint fokozza az árvizek, földcsuszamlások és villámárvizek esetén alkalmazandó intézkedésekkel és készségekkel kapcsolatos tájékoztatást és útmutatást a lakosság számára.
9. A Kormányhivatal figyelemmel kíséri és ösztönzi a minisztériumokat és a helyi önkormányzatokat ezen hivatalos tájékoztató komoly végrehajtására; a sürgős és felmerülő kérdésekről haladéktalanul beszámol a miniszterelnöknek és az illetékes miniszterelnök-helyettesnek.
Forrás: https://baochinhphu.vn/tap-trung-ung-pho-khan-cap-khac-phuc-hau-qua-mua-lu-lon-tai-khu-vuc-trung-bo-102251027175456998.htm






Hozzászólás (0)