
Ez fontos lépésnek számít a technológia kiadói területen való alkalmazásának útján, lehetőséget teremtve a vietnamiak számára a természetes és fenntartható idegennyelv-tudás fejlesztésére és tanulására.
Az egyre mélyülő nemzetközi integráció kontextusában az angol nyelv alapvető készséggé vált a tanulásban, a munkában és a globális kommunikációban. Sok tanulónak azonban még mindig nehézséget okoz a motiváció fenntartása a hagyományos tanulási módszerekkel.
Az olvasás, mivel segíti a tanulókat a nyelv természetes kontextusokban történő megközelítésében, fenntartható módja az olvasásértés fejlesztésének és a szókincs bővítésének. Ezt felismerve, Waka az angol könyvek olvasását zökkenőmentes, hozzáférhető és izgalmas tanulási élménnyé szeretné tenni a kihívásokkal teli és akadályokkal teli megpróbáltatások helyett.
Az „Olvass a megértésért – Érts a tanulásért – Tanulj a fejlődésért” víziójával a Waka E-Book Joint Stock Company kifejlesztette a „Párhuzamos olvasás és fordítás” funkciót, hogy segítsen a felhasználóknak egyszerre olvasni és tanulni ugyanazon a felületen. Az olvasók egyetlen érintéssel gyorsan kereshetnek a szókincsben, meghallgathatják a standard brit-amerikai kiejtést, szemléltető példákat láthatnak, és összehasonlíthatják a definíciókat megbízható források között, például: Oxford, Cambridge, Longman.

A kontextuális megértés technológiája segít abban, hogy a fordítás természetes, közeli és a tartalom érzelmeivel összhangban álló legyen, leküzdve a száraz gépi fordítás gyakori problémáját. Ezenkívül a felhasználók jegyzetelhetnek, kiemelhetik és elmenthetik kedvenc szókincsüket, idézeteiket vagy ötleteiket, így létrehozva egy személyes „elektronikus tanulási jegyzetfüzetet”. A Waka idegen nyelvi könyvtára is rendszeresen bővül és frissül, hogy megfeleljen a különböző szintű olvasók sokszínű igényeinek.
A Waka nemcsak e-könyveket kínál, hanem úttörő szerepet játszik a mesterséges intelligencia (MI) technológia és a természetes nyelvi feldolgozás alkalmazásában is, hogy átfogóan megújítsa az olvasási élményt. A tudás és a technológia kombinációja segít abban, hogy minden oldal élénk tanulsággá váljon, ahol a felhasználók egyszerre fejleszthetik olvasási, hallgatási és fordítási készségeiket, hozzájárulva az idegen nyelvi jártasság természetes és érdekes módon történő javításához.
A 2025-ös őszi vásáron a Waka E-Book Joint Stock Company standját megtiszteltetés érte, hogy Pham Minh Chinh miniszterelnök meglátogatta és közvetlenül megtapasztalhatta a termékeket. Az esemény megerősítette a digitális átalakulás egyre fontosabb szerepét a kiadóiparban, miközben elismeri a vietnami vállalatok erőfeszítéseit a technológia alkalmazásában a tudásterjesztés, az olvasási kultúra előmozdítása és az egész életen át tartó tanulás érdekében a közösségben.

A projekt jövőképéről Phung Thi Nhu Quynh asszony, a Waka képviselője elmondta: „Hisszük, hogy minden könyv nemcsak a tudás tárháza, hanem híd is a nyelvek és kultúrák között. A párhuzamos olvasás-fordítás funkcióval a Waka abban reménykedik, hogy segíteni tud a vietnamiaknak abban, hogy az angol nyelvű olvasást könnyű, érdekes és hatékony szokássá tegyék, ezáltal természetes és fenntartható módon fejlesztve az idegen nyelvi készségeket.”
Ez az új funkció a Waka hosszú távú stratégiájának is része, amelynek célja a mesterséges intelligencia alkalmazása az olvasási és tanulási tevékenységekben, a kétnyelvű könyvtár bővítése, valamint egy átfogó olvasás-tanulási ökoszisztéma kiépítése a vietnami emberek számára. Az innováció és a digitális átalakulás terén tett folyamatos erőfeszítéseivel a Waka hozzájárul ahhoz a célhoz, hogy a tudást közelebb hozza mindenkihez, és egy széles körű tanuló és olvasó társadalmat teremtsen a digitális korban.
Forrás: https://nhandan.vn/thuc-day-van-hoa-doc-va-hoc-ngoai-ngu-qua-tinh-nang-doc-dich-song-song-post920980.html






Hozzászólás (0)