Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Dr. Nguyễn Triễng, a Minh Tran Vállalat vezérigazgatója: „Lehetőség egy új jövő építésére Vietnam és Japán között”

Tùng AnhTùng Anh29/04/2023

Dr. Nguyễn Triễng, a Minh Tran Vállalat vezérigazgatója, egyike azon elsők között, akiket a vietnami kormány meghívott, hogy segítsenek megoldásokat találni az ország újraegyesítés utáni nehézségeinek leküzdésére. 75 évesen még mindig oda-vissza utazgat Vietnam és Japán között. Úgy véli, hogy a Vietnam és Japán közötti diplomáciai kapcsolatok felvételének 50. évfordulója (1973-2023) lehetőséget kínál a két országnak arra, hogy együtt új jövőt építsenek. Erre az alapra építve közösen dolgozhatunk ki együttműködési terveket a következő 20-50 évre.

Miután ENSZ gazdasági szakértőként tért vissza Vietnámba, Dr. Nguyễn Triễn jelentős mértékben hozzájárult számos, a vietnami és japán vállalkozások közötti kapcsolatokat elősegítő program kidolgozásához. A Dr. Nguyễn Triễn által alapított Minh Tran – a Vietnami Álominkubátor – évek óta olyan központtá válik, amely összeköti az ország gazdaságának és kultúrájának fejlesztése iránt szenvedélyesen küzdő szervezeteket, vállalkozásokat és magánszemélyeket. Mindig készségesen oszt meg értékes tanulságokat a „japán fejlesztési gondolkodásról”.

Dr. Nguyễn Tri Dunggal röviddel azután készítettem interjút, hogy visszatért Japánba családja meglátogatására. Vietnam és Japán közötti diplomáciai kapcsolatok felvételének 50. évfordulója alkalmából érzéseit megosztva azt mondta: „Nagyon örülök, hogy mindkét kormány elismerte a vietnami-japán kapcsolatok előmozdításához való hozzájárulásomat.”

-1199-1677208264.jpg

* Visszatérve ezúttal Japánra, hogyan látod Vietnam jelenlegi városképét Japánhoz képest?

- Elmondható, hogy országunk nagyobb városainak városképe modernebbé vált, számos nevezetes építészeti és látványos építménnyel. Kívülről a vietnami és japán városok életmódja nem tűnik annyira különbözőnek, mint régen. A városi közlekedés tekintetében azonban Japán rendszere szervezettebb és hatékonyabb, a közösség pedig nagyobb közlekedéstudatossággal rendelkezik.

* Egy értelmiségi és üzletember szemszögéből nézve, milyen előrelépést tett Vietnam és Japán a gazdasági kapcsolatok és a kulturális csere terén az elmúlt 50 évben az orvos szerint?

- A diplomáciai kapcsolatok felvétele után mindkét félnek időre volt szüksége a kölcsönös megértéshez. A kezdeti szakaszban mindkét országban egyesek megkérdőjelezték az együttműködési kapcsolatok kialakításának okait. Azonban a két ország közötti kapcsolatok, befektetések és kulturális cserék bővülésével ezek a kérdések eltűntek. A két ország közötti kapcsolat szorosabbá és barátibbá vált. Vietnam és Japán népe pozitív érzéseket alakított ki egymás iránt.

Jól látható a vietnami és japán vállalkozások közötti növekvő együttműködés, és fordítva. Sok japán vállalkozás már régóta működik Vietnamban. Az elmúlt öt évben jelentősen megnőtt a Japánba dolgozni menő vietnami munkavállalók száma, és fordítva, sok japán is él Vietnam nagyobb városaiban.

Alacsony bázisról indulva Vietnam mára számos fejlett iparággal rendelkezik, de ezekből hiányzik a fókusz, és továbbra is elsősorban a feldolgozásra összpontosítanak, integrált ellátási láncok nélkül. Ezért a vietnami és japán vállalkozások közötti együttműködés továbbra is jelentős növekedési potenciállal rendelkezik, hogy versenyképes legyen más ASEAN-országokkal.

Vietnam és Japán közötti diplomáciai kapcsolatok felvételének 50. évfordulója lehetőséget kínál a két ország számára egy új jövő felépítésére. Erre az alapra építve együtt dolgozhatunk a következő 20 és 50 évre szóló együttműködési tervek kidolgozásán.

A vietnami és japán vállalkozók üzleti filozófiájának legszembetűnőbb hasonlósága a bizalom megőrzése és a szükségtelen viták minimalizálása. Ez hasonló a házassághoz; a konfliktusok elkerülhetetlenek a házasságban. Egy boldog család a kölcsönös megértésre és egymás cselekedeteinek ügyes kezelésére épül.

* A két ország vállalkozásainak kereskedelmi és kulturális összekapcsolása során melyik élmény hagyta Önben a legerősebb benyomást?

- Miután az újraegyesítés után visszatértem hazámba, és rájöttem, hogy az ország továbbra is nehézségekkel küzd, és a két ország közötti kapcsolatok még nem kedvezőek, megalapítottam a Japán Polgárok Vietnamért Egyesületet, amelynek keretében több mint 1200 varrógépet adományoztam és juttattam el 60 szakképző központnak, hogy a nők fejleszthessék gazdasági tevékenységeiket. A program jelentős támogatást kapott, és elterjedt Japán-szerte. Ez később megalapozta számomra a kulturális cserék és üzleti kapcsolatok szervezését a két ország vállalkozásai között, beleértve a Vietnam-Japán Hálózatot (JAVINET). Ez egy vietnami-japán együttműködési program, amelyet azért hoztam létre, hogy előmozdítsam az üzletet a japán üzleti közösségen belül Vietnámban, és hogy az elmúlt 20 évben számos nyugdíjas értelmiségit és szakértőt ösztönözzek arra, hogy Vietnámba jöjjenek dolgozni.

* Összekötőként milyen kulturális hasonlóságokat tartasz a vietnami és japán üzleti életben? Vannak-e olyan közös jellemzők, amelyeket össze tudsz foglalni a japán és a vietnami vállalkozók között?

- A japán és a vietnami üzleti kultúra legszembetűnőbb hasonlósága a család hangsúlyozása. A legtöbb vietnami ember a családot helyezi előtérbe, de a közösségi érzésük nem olyan erős. A japánok is előtérbe helyezik a családot, de a közösségi érzésük sokkal erősebb. A nyugati partnerekkel való együttműködés során a vietnami vállalkozások azt tapasztalják, hogy a jogi keretekre támaszkodnak a problémák megoldása érdekében. A japán vállalkozásokkal való együttműködés során azonban azt látják, hogy a japánok gondosan mérlegelik az együttműködésüket, elkerülve a vitákat és a pereket.

Továbbá a vietnami és japán vállalkozók üzleti filozófiájának legszembetűnőbb hasonlósága a bizalom fenntartása és a szükségtelen viták minimalizálása. Ez hasonló a házassághoz; a konfliktusok elkerülhetetlenek a házasságban. Egy boldog család a kölcsönös megértésen és egymás cselekedeteinek ügyes kezelésén alapul.

* Sok vietnami vállalkozó aggódik az utódlástervezés miatt. Eközben Japánban sok olyan vállalkozás létezik, amely már évszázadok óta létezik. Hogyan választották ki és képezték ki az utódlásért felelős csapataikat, uram?

- Az utód kiválasztása nagyon nehéz feladat. A régióban, hosszú üzleti múltjának köszönhetően, Japán nagyon jól csinálja ezt. Az utódokat a vállalat jövőbeli fejlődése alapján választják ki. A Toyota erre élénk példa. Textilipari gépeket gyártó vállalatként indulva, majd textilipari technológiára épülő autógyártó vállalatot alapítva, a Toyota több generáción ment keresztül, de a családon belüli utódlás nem volt folyamatos. A japán szemlélet az, hogy tehetséges és erényes személyt válasszanak a következő vezetőnek.

Amikor nem találnak utódot a családon belül, a japánok kívülről választanak valakit. A kiválasztott személynek különböző pozíciókat kellett betöltenie, és jelentős mértékben hozzá kellett járulnia a vállalathoz. Erre nagyon gondosan felkészülnek. Eközben a vietnamiak gyakran szívesebben választanak valakit a családon belülről.

* A Honda története alapján, amely a „Honda Soichiro - Álmokból hatalom” című könyvben található – melyet Ön fordított –, milyen tanácsot adna azoknak a vietnami vállalkozóknak, akik utódkereséssel küzdenek?

- A Honda nem hoz senkit a családjából a céghez. Tehetséges egyéneket keresnek, akik öröklik a vezetést és vezetik a vállalkozást. Miután képességeiket az egész vállalat felméri és nagyra becsüli, magabiztosan fejleszthetik a vállalkozást.

Japánban, még ha van is fiuk, ha nem „érdemes”, akkor is választanak vejüket. Van egy rendszerük a vejeik nevelésére, a vezetéknevük megváltoztatására, és a család fiává nyilvánítására. És amint csatlakozik a családhoz, a veje nagyobbnak érzi a felelősségét az üzleti élet és a társadalom iránt. Ez még nagyon szokatlan Vietnamban.

Véleményem szerint a vietnami vállalkozásoknak mélyen el kellene gondolkodniuk ezen a kérdésen. Amikor lefordítottam a "Honda Soichiro - Álmokból hatalom" című művet, az volt a szándékom, hogy több információt és betekintést nyújtsak a vietnami vállalkozóknak a vállalati kultúra építésébe és fejlesztésébe. Bármely országban nagyobb biztonságérzetet ad, ha a családon belülről választanak utódot. Azonban, legyen szó akár a politikáról, akár az üzleti életről, az "örökletes utódlás" gondolata nem feltétlenül jó gondolkodásmód.

* Megfigyelései szerint milyen változások történtek a vietnami és a japán vállalkozások közötti interakcióban a 20 évvel ezelőtti állapotokhoz képest?

A 20 évvel ezelőtti állapotokhoz képest a vietnami vállalkozások számos tekintetben és szinten tapasztalatot szereztek a japán vállalkozásokkal való üzleti kapcsolataik terén, bizonyos sikereket értek el, és jelentős előrelépést tettek a kezdeti szakaszhoz képest. Mindkét fél kölcsönös megértést és empátiát fejlesztett ki. Számos japán termék található a vietnami háztartásokban, és fordítva, sok vietnami termék Japánban is megtalálható. Számos új japán technológiát sikeresen átültettek Vietnamba.

A globális verseny kontextusában azonban nem lehet elégedett azzal, amit már elért az ember. A japán vállalkozásokkal való kommunikáció terén a vietnami vállalkozóknak fejleszteniük kell angol vagy japán nyelvtudásukat, és többet kell megtudniuk a japán kultúráról is. Jelenleg számos fordított könyv létezik a japán kultúráról Vietnámban, de sok angolra fordított anyag ma már nem releváns. Például egy fordított könyv a japán makrobiotikus étrendekről nem feltétlenül tükrözi a mai japán mindennapi élet valóságát.

Általánosságban elmondható, hogy a vietnami vállalkozások pozitív változásokat mutattak a japán vállalkozásokkal való együttműködés során, de ezek a változások még mindig viszonylag korlátozottak az igényekhez képest. Ezért változtatnunk kell egy új jövő megteremtéséhez.

-2471-1677208264.jpg

* Véleménye szerint milyen szerepet játszik a kultúra a vietnami és japán vállalatok közötti üzleti kapcsolatok kialakításában?

- Vietnam és Japán számos kulturális hasonlóságot mutat. Például Japánban megtalálható a kimonó, míg Vietnamban a hagyományos ao dai. Vallási téren Vietnam és Japán Buddha-szobrai meglehetősen hasonlóak. A két ország Buddha-szobrait nézve egyértelműen látszik az együttérzés és a béke. A kultúra fogalma nagyon tág, és a különböző területeken dolgozó embereknek eltérő definícióik és értelmezéseik lesznek róla. De mindenekelőtt úgy vélem, hogy az üzleti életben a tisztelet kultúrája a legfontosabb. Gyakran használjuk a "win-win együttműködés" kifejezést egy olyan partnerség leírására, ahol mindkét fél előnyös, anélkül, hogy az egyik felet a másikkal szemben előnyben részesítenénk. Ezért a bizalom kiépítése és a partnerek tiszteletben tartása kiemelkedő fontosságú az üzleti együttműködési folyamatban.

Vietnam és Japán közös tapasztalata, hogy mindketten háborúztak, ezért mindkét ország népe nagyra értékeli a békét. A múltban, amikor Vietnam háborúzott, a japán nép határozottan támogatta Vietnam függetlenségi küzdelmét. Ezért is kapott ilyen erős támogatást a felhívásom a vietnami varrógépeket használó nők támogatására, és ezért terjedt el egész Japánban. A két ország népe közötti kötelék egyre erősebb. Sok vietnami japán házastárs lett, és sok japán vietnamival kötött házasságot. Nekem is japán feleségem van. A családokban a kölcsönös megértés kulcsfontosságú az erős kötelékek kiépítéséhez, és ugyanez igaz az üzleti életben is. A kulturális megértés az alapja a sikeres hosszú távú együttműködésnek.

Jelenleg a vietnami és a japán kormány a diplomáciai kapcsolatok felvételének 50. évfordulójának megünneplésére irányuló rendezvényeket készít elő. A JAVINET elnökeként mit tett a két ország üzleti kapcsolatainak elmélyítése és fejlesztése érdekében?

- Úgy gondolom, hogy a két kormány diplomáciai kapcsolatainak további erősítésére irányuló erőfeszítései mellett rendkívül fontos egy népközi diplomáciai stratégia kiépítése, különösen a jelenlegi jelentős változások időszakában.

Jelenleg sok japánnak pozitív benyomása van Vietnamról, és ide szeretnének költözni, mert a vietnami embereket barátságosnak és könnyen kommunikálónak találják. Ez egyben alapot teremt a két ország közötti jó kapcsolatok további fejlesztéséhez az elkövetkező években.

A Minh Tran Kert felépítésének, valamint az ottani csereprogramok és kapcsolatok szervezésének célja, hogy hozzájáruljak az emberek közötti diplomácia modelljének kiépítéséhez. Ezt már évek óta teszem, és továbbra is ezt a küldetést fogom teljesíteni. Remélem, hogy a Minh Tran Kert összekötő pont lesz a vietnami és a japán nép között.

Vietnam és Japán közötti diplomáciai kapcsolatok 50. évfordulójának megemlékezésére lefordítottam vietnami nyelvre egy tizenéveseknek szóló egészségügyi útmutatót, amelyet széles körben használnak Japánban.

Ezt a művet április elején tervezem kiadni, miután visszatérek Vietnámba. Ez a két ország közötti diplomáciai kapcsolatok 50. évfordulójához való hozzájárulásomnak tekinthető.

Remélem, hogy a közeljövőben együttműködhetek a Saigon Business Magazine-nal egy üzleti kapcsolatépítési és kulturális csere szeminárium megszervezésében vietnami és japán vállalkozók között.

Köszönöm Doktor úr az értékes megosztást!

Doanhnhansaigon.vn


Hozzászólás (0)

Kérjük, hagyj egy hozzászólást, és oszd meg az érzéseidet!

Ugyanebben a kategóriában

Közeli kép a Notre Dame székesegyház LED-csillagát készítő műhelyről.
Különösen feltűnő a Ho Si Minh-városban található Notre Dame székesegyházat megvilágító 8 méter magas karácsonycsillag.
Huynh Nhu történelmet írt a SEA Games-en: Egy rekordot, amelyet nagyon nehéz lesz megdönteni.
Az 51-es főúton található lenyűgöző templom karácsonykor kivilágítva jelent meg, minden arra járó figyelmét magára vonva.

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Üzleti

A Sa Dec virágfalu gazdái szorgalmasan gondozzák virágaikat, készülve a 2026-os Tet (holdújév) fesztiválra.

Aktuális események

Politikai rendszer

Helyi

Termék