Sovraffollato al punto da scoppiare: talmente affollato da risultare insostenibile.
Si tratta di un modo metaforico di esprimersi, visualizzando uno spazio come una camicia le cui cuciture si sono scucite perché chi la indossa è troppo grande. Questa espressione viene utilizzata per descrivere un luogo che non può più ospitare altre persone.
Esempio: La scuola è sovraffollata, con più studenti di quanti ne possa accogliere.
Ammassati/schiacciati come sardine: estremamente affollato
Questa espressione si usa per descrivere uno spazio troppo piccolo ma sovraffollato, che non lascia spazio per muoversi.
Ad esempio: durante l'ora di pranzo eravamo stipati come sardine nell'ascensore .
Spalla a spalla: Ammassati, spalla a spalla
Questa espressione ha una connotazione più positiva rispetto a "stipati come sardine". Descrive un gruppo di persone che stanno così vicine che le loro spalle si toccano, di solito mentre svolgono qualche tipo di attività.
Esempio: I tifosi si sono stretti l'uno all'altro per fare il tifo per la nazionale.

Una folla immensa ha assistito alle prove della parata per commemorare il 50° anniversario della liberazione del Vietnam del Sud e della riunificazione del Paese (Foto: Bao Quyen).
Ricolmo: Troppo pieno, completamente pieno.
I madrelingua usano spesso questa espressione per descrivere uno stato in cui uno spazio o un periodo di tempo è completamente pieno. L'aggettivo è usato in modo flessibile per stadi, strade, trasporti pubblici o un programma di lavoro fittissimo.
Esempio: Oggi ho un programma fittissimo (Il mio programma è completamente pieno oggi, senza tempo per riposare).
Pieno zeppo: completamente chiuso
Questa è un'espressione comunemente usata dai madrelingua inglesi per descrivere uno spazio completamente occupato da troppe persone o oggetti, che non lascia spazio per muoversi.
Ad esempio: con i clienti che affollano i centri commerciali durante le festività, non c'è da stupirsi che i corridoi siano strapieni .
Capacità massima raggiunta: limite massimo raggiunto
Questa frase indica che un luogo ha raggiunto la sua capienza massima e non può accettare altre persone.
Esempio: Lo stadio ha raggiunto la capienza massima, quindi non verranno venduti altri biglietti .
Pieno fino all'inverosimile: Completamente carico
Quando qualcuno descrive un luogo come "pieno fino all'inverosimile", vuole sottolineare che lo spazio è completamente privo di aree vuote significative.
Esempio: Il suo piccolo appartamento era pieno fino al soffitto di libri (Il suo piccolo appartamento era pieno solo di libri).
Schiacciare (contro qualcuno): Schiacciare
Questa espressione descrive l'atto di persone che si ritirano attivamente o si avvicinano per fare spazio, o per permettere a tutti di entrare in uno spazio ristretto.
Ad esempio: sono stato schiacciato contro la porta per tutto il tragitto.
Farsi strada a gomitate: Stringersi o spingersi tra la folla.
I madrelingua usano questa espressione per descrivere l'atto di farsi strada a gomitate in mezzo a una folla. Ha una connotazione proattiva, che mostra lo sforzo e la determinazione necessari per muoversi in uno spazio affollato.
Esempio: Si è fatta largo a gomitate nel mercato mattutino per accaparrarsi il pesce più fresco. (Ha dovuto farsi strada a gomitate nel mercato di prima mattina per comprare il pesce più fresco.)
Essere brulicante di gente: affollato, brulicante
Questa espressione sottolinea il movimento costante e l'alta densità di persone ed è particolarmente adatta per descrivere luoghi affollati come mercati, piazze o vie pedonali, luoghi in cui le persone sono sempre in continuo movimento.
Ad esempio: nonostante piovesse a dirotto, le strade erano gremite di persone desiderose di dare un'occhiata alla parata .
Trinh Hang
Fonte: https://dantri.com.vn/giao-duc/10-cum-tu-tieng-anh-doc-dao-de-dien-ta-su-dong-duc-20260120190940117.htm








Commento (0)