Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

10 espressioni inglesi uniche per descrivere la folla.

(Dan Tri Newspaper) - Il termine "affollato" non coglie appieno le varie forme di affollamento, che includono sia gli spazi angusti che le atmosfere frenetiche.

Báo Dân tríBáo Dân trí23/01/2026

Sovraffollato al punto da scoppiare: talmente affollato da risultare insostenibile.

Si tratta di un modo metaforico di esprimersi, visualizzando uno spazio come una camicia le cui cuciture si sono scucite perché chi la indossa è troppo grande. Questa espressione viene utilizzata per descrivere un luogo che non può più ospitare altre persone.

Esempio: La scuola è sovraffollata, con più studenti di quanti ne possa accogliere.

Ammassati/schiacciati come sardine: estremamente affollato

Questa espressione si usa per descrivere uno spazio troppo piccolo ma sovraffollato, che non lascia spazio per muoversi.

Ad esempio: durante l'ora di pranzo eravamo stipati come sardine nell'ascensore .

Spalla a spalla: Ammassati, spalla a spalla

Questa espressione ha una connotazione più positiva rispetto a "stipati come sardine". Descrive un gruppo di persone che stanno così vicine che le loro spalle si toccano, di solito mentre svolgono qualche tipo di attività.

Esempio: I tifosi si sono stretti l'uno all'altro per fare il tifo per la nazionale.

10 cụm từ tiếng Anh độc đáo để diễn tả sự đông đúc - 1

Una folla immensa ha assistito alle prove della parata per commemorare il 50° anniversario della liberazione del Vietnam del Sud e della riunificazione del Paese (Foto: Bao Quyen).

Ricolmo: Troppo pieno, completamente pieno.

I madrelingua usano spesso questa espressione per descrivere uno stato in cui uno spazio o un periodo di tempo è completamente pieno. L'aggettivo è usato in modo flessibile per stadi, strade, trasporti pubblici o un programma di lavoro fittissimo.

Esempio: Oggi ho un programma fittissimo (Il mio programma è completamente pieno oggi, senza tempo per riposare).

Pieno zeppo: completamente chiuso

Questa è un'espressione comunemente usata dai madrelingua inglesi per descrivere uno spazio completamente occupato da troppe persone o oggetti, che non lascia spazio per muoversi.

Ad esempio: con i clienti che affollano i centri commerciali durante le festività, non c'è da stupirsi che i corridoi siano strapieni .

Capacità massima raggiunta: limite massimo raggiunto

Questa frase indica che un luogo ha raggiunto la sua capienza massima e non può accettare altre persone.

Esempio: Lo stadio ha raggiunto la capienza massima, quindi non verranno venduti altri biglietti .

Pieno fino all'inverosimile: Completamente carico

Quando qualcuno descrive un luogo come "pieno fino all'inverosimile", vuole sottolineare che lo spazio è completamente privo di aree vuote significative.

Esempio: Il suo piccolo appartamento era pieno fino al soffitto di libri (Il suo piccolo appartamento era pieno solo di libri).

Schiacciare (contro qualcuno): Schiacciare

Questa espressione descrive l'atto di persone che si ritirano attivamente o si avvicinano per fare spazio, o per permettere a tutti di entrare in uno spazio ristretto.

Ad esempio: sono stato schiacciato contro la porta per tutto il tragitto.

Farsi strada a gomitate: Stringersi o spingersi tra la folla.

I madrelingua usano questa espressione per descrivere l'atto di farsi strada a gomitate in mezzo a una folla. Ha una connotazione proattiva, che mostra lo sforzo e la determinazione necessari per muoversi in uno spazio affollato.

Esempio: Si è fatta largo a gomitate nel mercato mattutino per accaparrarsi il pesce più fresco. (Ha dovuto farsi strada a gomitate nel mercato di prima mattina per comprare il pesce più fresco.)

Essere brulicante di gente: affollato, brulicante

Questa espressione sottolinea il movimento costante e l'alta densità di persone ed è particolarmente adatta per descrivere luoghi affollati come mercati, piazze o vie pedonali, luoghi in cui le persone sono sempre in continuo movimento.

Ad esempio: nonostante piovesse a dirotto, le strade erano gremite di persone desiderose di dare un'occhiata alla parata .

Trinh Hang

Fonte: https://dantri.com.vn/giao-duc/10-cum-tu-tieng-anh-doc-dao-de-dien-ta-su-dong-duc-20260120190940117.htm


Commento (0)

Lascia un commento per condividere le tue impressioni!

Stessa categoria

Stesso autore

Eredità

Figura

Filiali

Attualità

Sistema politico

Locale

Prodotto

Happy Vietnam
treno del tramonto

treno del tramonto

Sotto la luce della luna

Sotto la luce della luna

Guardati intorno, guarda nella stessa direzione, guarda in lontananza.

Guardati intorno, guarda nella stessa direzione, guarda in lontananza.