Proseguendo la conferenza online nazionale sull'attuazione delle elezioni dei deputati alla XVI Assemblea Nazionale e ai Consigli Popolari di ogni ordine e grado per il mandato 2026-2031, la mattina del 26 febbraio ad Hanoi , i rappresentanti di diverse agenzie hanno espresso le proprie opinioni sulla preparazione delle elezioni dei deputati alla XVI Assemblea Nazionale e ai Consigli Popolari di ogni ordine e grado per il mandato 2026-2031.
Garantire il rispetto delle scadenze previste dalla legge.

Il Ministro degli Interni Do Thanh Binh, membro del Consiglio Elettorale Nazionale, pronuncia un discorso. Foto: Doan Tan/TTXVN
Nel corso di un briefing generale sulla preparazione e lo svolgimento delle elezioni, il membro del Comitato Centrale e Ministro degli Interni Do Thanh Binh ha dichiarato che il Governo e il Primo Ministro hanno disposto l'attuazione sincronizzata e tempestiva dei compiti assegnati; hanno emanato tutti i documenti e le direttive legali necessari per fornire una base giuridica unitaria per l'organizzazione delle elezioni a livello nazionale. La leadership, la direzione e la gestione sono state proattive, monitorando attentamente l'andamento di ogni fase e tappa delle elezioni; assegnando chiaramente le responsabilità e definendo le tempistiche; ispezionando e supervisionando regolarmente e affrontando tempestivamente le problematiche emergenti, in particolare quelle relative alla struttura organizzativa dopo la ristrutturazione delle unità amministrative, al personale, ai finanziamenti, alla sicurezza, all'ordine pubblico e all'applicazione delle tecnologie informatiche e della trasformazione digitale.
I ministeri e gli enti di livello ministeriale hanno attuato in modo proattivo e urgente i compiti assegnati; hanno prontamente pubblicato documenti guida specifici; e si sono concentrati su questioni fondamentali quali: le procedure elettorali; la gestione e l'utilizzo dei fondi; la garanzia della difesa, della sicurezza e dell'ordine nazionale; l'assistenza sanitaria; la gestione delle emergenze; e l'applicazione delle tecnologie dell'informazione e della trasformazione digitale nel lavoro elettorale (in particolare l'applicazione e lo sfruttamento del database nazionale della popolazione e dell'identificazione elettronica nella registrazione degli elettori).
L'orientamento e la formazione professionale sono stati organizzati in modo meticoloso e sistematico, dal livello centrale a quello locale; è stata posta enfasi sull'esigenza di uniformità nei moduli, nelle procedure e nelle tempistiche; è stato fornito supporto nella gestione delle situazioni pratiche che si sono presentate, contribuendo a migliorare la capacità organizzativa degli enti coinvolti nelle elezioni, in particolare a livello comunale, e dei membri dei comitati elettorali.
La preparazione e l'organizzazione delle elezioni a livello locale sono state svolte con serietà e tempestività, seguendo scrupolosamente le direttive del Comitato Centrale e del Consiglio Elettorale Nazionale. I comitati di partito e le autorità locali a tutti i livelli hanno individuato in questo un compito prioritario nel primo trimestre del 2026; hanno istituito pienamente le organizzazioni elettorali entro i termini previsti dalla legge; e hanno organizzato tre conferenze consultive, garantendo democrazia, apertura, trasparenza e legalità, concludendole in anticipo rispetto alla scadenza.
Il lavoro di compilazione, revisione e pubblicazione delle liste elettorali è stato sostanzialmente completato nei tempi previsti dalla legge. La propaganda elettorale è stata attuata in diversi modi, combinando metodi tradizionali con l'utilizzo di piattaforme digitali... "Nel complesso, i progressi compiuti finora soddisfano sostanzialmente i requisiti previsti dalla legge, creando una base importante per il completamento del lavoro nel periodo di punta che va da ora fino al giorno delle elezioni, il 15 marzo 2026", ha sottolineato il Ministro Do Thanh Binh.
Applicazione delle tecnologie dell'informazione

Il viceministro della Pubblica Sicurezza Nguyen Van Long pronuncia un discorso. Foto: Doan Tan/TTXVN
Al Ministero della Pubblica Sicurezza sono stati affidati due compiti importanti: garantire la sicurezza assoluta delle elezioni dell'Assemblea Nazionale e dei Consigli Popolari a tutti i livelli; e coordinarsi con il Consiglio Elettorale e gli organi competenti dell'Assemblea Nazionale per applicare la scienza, la tecnologia e le tecnologie dell'informazione allo svolgimento del processo elettorale.
Secondo il membro del Comitato Centrale e Tenente Generale Nguyen Van Long, Vice Ministro della Pubblica Sicurezza, il Ministero della Pubblica Sicurezza ha applicato rigorosamente la Direttiva 46-CT/TW del Politburo sulla gestione delle elezioni dei deputati alla XVI Assemblea Nazionale e delle elezioni dei deputati ai Consigli Popolari a tutti i livelli per il mandato 2026-2031, nonché i regolamenti e le direttive del Consiglio Elettorale Nazionale e del Primo Ministro. Fin dall'inizio, il Ministero della Pubblica Sicurezza ha emanato direttive e documenti correlati che delineano 50 compiti chiave, assegnando chiaramente le responsabilità a ciascuna unità e località per l'organizzazione e l'esecuzione dei compiti assegnati.
Sulla base di ciò, le forze di polizia locali hanno elaborato piani per attuare le direttive del Ministero della Pubblica Sicurezza, coordinandosi con i comitati elettorali locali a tutti i livelli per fornire consulenza ai comitati di partito e alle autorità locali su come garantire la massima sicurezza e l'ordine pubblico, e applicando le tecnologie informatiche al processo elettorale.
Per quanto riguarda i risultati delle attività di sicurezza e mantenimento dell'ordine pubblico, la situazione relativa alle elezioni è stata monitorata attentamente. I potenziali rischi e i fattori complessi sono stati individuati e gestiti tempestivamente, a distanza e sul territorio, prevenendo reazioni impreviste o passive.
Il processo di revisione e verifica dei candidati è stato condotto in conformità con le normative, seguendo da vicino il processo di preparazione elettorale, fornendo tempestivamente consulenza e coordinandosi con il Consiglio elettorale nazionale e formulando raccomandazioni ai Comitati elettorali di ogni livello su come gestire i casi che non soddisfano i requisiti richiesti.
La sicurezza informatica, la sicurezza delle informazioni e la sicurezza delle comunicazioni sono state implementate con decisione. Il Ministero della Pubblica Sicurezza ha organizzato e attuato efficacemente campagne per contrastare la criminalità, garantendo la sicurezza e l'ordine pubblico in tutto il Paese durante le elezioni e le festività del Capodanno lunare (Tet) del 2026.
Per quanto riguarda l'impiego di applicazioni informatiche a supporto dell'organizzazione delle elezioni, il Ministero della Pubblica Sicurezza ha emanato regolamenti sull'utilizzo del database nazionale della popolazione e del VNeID per la compilazione delle liste elettorali, la stampa delle tessere elettorali e l'implementazione di software per la gestione degli elettori; ha inoltre coordinato corsi di formazione a livello locale in tutto il Paese sulle procedure elettorali. Ad oggi, 3.320 delle 3.321 unità comunali hanno già utilizzato il software per la compilazione delle liste elettorali (esclusa la Zona Speciale di Hoang Sa).
Le unità elettorali hanno assegnato gli elettori ai seggi utilizzando il sistema software per oltre 78,5 milioni di aventi diritto, raggiungendo il 99,48%. Il numero di elettori i cui nomi non sono stati aggiornati è dovuto principalmente a casi di elettori deceduti i cui familiari non hanno ancora completato le procedure di registrazione del decesso come previsto, oppure a casi di elettori che stanno modificando o cambiando il proprio seggio elettorale e non sono ancora stati aggiunti alle liste nelle nuove unità elettorali.
Il Ministero della Pubblica Sicurezza sta collaborando strettamente con l'Ufficio dell'Assemblea Nazionale per collegare il sito web informativo sulle elezioni al sistema di identificazione e autenticazione elettronica, integrando l'accesso tramite account VNeID a partire dal 17 dicembre 2025; collegando il sito web informativo sulle elezioni al database nazionale della popolazione in modo che i candidati possano accedere alle informazioni per compilare automaticamente i moduli di dichiarazione; e sviluppando una funzione per sincronizzare le informazioni dei candidati per la visualizzazione pubblica sull'applicazione VNeID...

Il viceministro della Difesa nazionale Nguyen Van Gau pronuncia un discorso. Foto: Doan Tan/TTXVN
Nel suo intervento alla Conferenza, il membro del Comitato Centrale, il Tenente Generale Nguyen Van Gau, Vice Ministro della Difesa Nazionale, ha dichiarato che l'intero esercito ha compreso a fondo e attuato seriamente le direttive, le risoluzioni e le linee guida del Politburo, del Governo, del Comitato Permanente dell'Assemblea Nazionale, del Comitato Centrale del Fronte della Patria del Vietnam, dei comitati centrali, dei ministeri e delle branche, della Commissione Militare Centrale, del Ministero della Difesa Nazionale e degli organi funzionali del Ministero della Difesa Nazionale in merito alla partecipazione all'elezione dei deputati alla XVI Assemblea Nazionale e all'elezione dei deputati ai Consigli Popolari a tutti i livelli per il mandato 2026-2031.
Contemporaneamente, svolgere efficacemente attività di educazione e propaganda per sensibilizzare e responsabilizzare tutti gli ufficiali, i soldati e gli operai in vista della preparazione e della partecipazione alle elezioni; attuare rigorosamente e scrupolosamente il processo di nomina dei candidati; monitorare attentamente la situazione e sviluppare piani di prontezza operativa; coordinare e attuare in modo proattivo il processo elettorale in modo corretto e conforme al suo contenuto.
Riguardo ad alcuni compiti chiave per il prossimo periodo, il Vice Ministro della Difesa Nazionale ha dichiarato che continueranno a coordinarsi con le forze per monitorare attentamente la situazione nello spazio aereo, nelle aree marittime, nelle isole, ai confini, nelle zone interne, nel cyberspazio, nonché la situazione della sicurezza politica, dell'ordine sociale e della sicurezza, così come le attività sovversive di forze ostili, reazionarie e opportuniste politiche, al fine di consigliare il Partito e lo Stato su una gestione efficace, evitando passività e sorprese...
Inoltre, continuare a diffondere e informare sulle leggi elettorali ufficiali, soldati e personale di tutte le forze armate. Intensificare gli sforzi di mobilitazione di massa in tutti i settori, concentrandosi sulle aree chiave della difesa e della sicurezza nazionale e sulle aree in cui il personale militare è candidato all'Assemblea nazionale e ai Consigli popolari, utilizzando metodi appropriati, pratici ed efficaci. Attuare efficacemente il processo di compilazione e proposta di elezioni anticipate per le unità in mare, nelle isole e ai confini, e per quelle in stato di prontezza operativa mobile per garantire la sicurezza delle elezioni; organizzare la partecipazione di ufficiali, soldati e personale di tutte le forze armate alle elezioni, garantendo un numero sufficiente di personale, la presenza puntuale e la massima sicurezza in ogni aspetto…
Attuazione proattiva e sistematica
Nel suo intervento alla Conferenza, Lam Thi Phuong Thanh, membro del Comitato Centrale e Vice Ministro Permanente della Cultura, dello Sport e del Turismo, ha affermato che il Ministero ha compreso a fondo e attuato seriamente i compiti assegnati dal Consiglio Elettorale Nazionale e dal Sottocomitato per l'Informazione e la Propaganda. L'attività di propaganda è stata condotta in modo diversificato ed efficace attraverso varie forme, contribuendo a un approccio proattivo e sistematico.
Per quanto riguarda alcuni compiti da svolgere nel prossimo periodo, il Ministero della Cultura, dello Sport e del Turismo si concentrerà sulla direzione e la guida del lavoro di propaganda per creare un periodo di picco per le elezioni; la pubblicazione dell'elenco ufficiale dei candidati e l'organizzazione delle campagne elettorali in conformità con le normative; la presentazione dei profili biografici e dei programmi d'azione dei candidati; i principi elettorali, il processo elettorale e il diritto di voto dei cittadini; e la mobilitazione degli elettori a livello nazionale per la partecipazione alle elezioni.
Il Ministero della Cultura, dello Sport e del Turismo, in coordinamento con i ministeri, i dipartimenti e le autorità locali, ha organizzato attività culturali e artistiche per promuovere le elezioni; ha svolto in modo completo ed efficace i compiti assegnati nell'ambito della gestione del Centro Stampa Elettorale, come richiesto dal Sottocomitato per l'Informazione e la Propaganda. Inoltre, ha contrastato e smentito la diffusione di informazioni false e distorte prima e durante le elezioni, soprattutto su internet; e ha pianificato la diffusione di informazioni riguardanti la prima sessione della XVI Assemblea Nazionale e le prime sessioni dei Consigli Popolari a tutti i livelli...
Nel suo intervento alla Conferenza, la Sig.ra Ha Thi Nga, membro del Comitato Centrale del Partito Comunista del Vietnam, Vicepresidente e Segretario Generale del Comitato Centrale del Fronte della Patria del Vietnam, ha sottolineato che, nel periodo trascorso, il Comitato Permanente del Comitato Centrale del Fronte della Patria del Vietnam ha attuato in modo proattivo e attivo i compiti relativi alle elezioni; i contenuti del lavoro sono stati svolti in conformità alla legge e hanno garantito il rispetto dei tempi previsti. L'orientamento e la direzione forniti alle autorità locali sono stati tempestivi, soprattutto nel contesto della riorganizzazione delle unità amministrative, contribuendo al superamento delle difficoltà di attuazione.
Secondo il rapporto del Comitato Centrale del Fronte della Patria del Vietnam, le linee guida elettorali, elaborate e coordinate dallo stesso Comitato Centrale, sono fondamentalmente specifiche, dettagliate e di facile comprensione, facilitandone l'attuazione a livello locale. Le riunioni consultive a livello centrale si sono svolte in modo serio e democratico, promuovendo la responsabilità nel fornire contributi sulla proposta del Comitato Permanente dell'Assemblea Nazionale in merito alla struttura, alla composizione, agli standard, alle capacità, alle qualità e alle condizioni di partecipazione dei rappresentanti dell'Assemblea Nazionale e del Consiglio del Popolo per il mandato in corso. Tali riunioni consultive si sono svolte democraticamente, nel rispetto della legge, e hanno dimostrato un elevato grado di unità all'interno del sistema del Fronte della Patria del Vietnam.
Al fine di garantire il buon andamento delle elezioni nel prossimo periodo, il Comitato permanente del Comitato centrale del Fronte della Patria del Vietnam ordina ai comitati e alle unità centrali, nonché al Fronte della Patria del Vietnam a tutti i livelli, di continuare a organizzare e attuare attività di ispezione e supervisione del lavoro elettorale; e di nominare rappresentanti del Comitato centrale del Fronte della Patria del Vietnam affinché continuino a partecipare alle delegazioni di ispezione e supervisione elettorale del Comitato permanente dell'Assemblea nazionale.
Il Comitato permanente dei comitati provinciali e delle città ad amministrazione centrale del Fronte della Patria del Vietnam elabora piani e dirige l'organizzazione di conferenze elettorali affinché i candidati alla carica di rappresentanti dell'Assemblea Nazionale possano incontrare e interagire con gli elettori nei loro collegi elettorali, esercitando il loro diritto di fare campagna elettorale in conformità con le normative; riceve e monitora l'attuazione del Programma d'azione dei rappresentanti dell'Assemblea Nazionale della XVI legislatura e dei rappresentanti del Consiglio del Popolo a tutti i livelli per il mandato 2026-2031; elabora e pubblica un piano di sintesi del lavoro elettorale; organizza una conferenza nazionale per riassumere il lavoro elettorale all'interno del sistema del Fronte della Patria del Vietnam e delle sue organizzazioni membri; e garantisce le condizioni necessarie per lo svolgimento del lavoro elettorale.
Fonte: https://baotintuc.vn/thoi-su/3320-xa-phuong-ung-dung-phan-mem-lap-danh-sach-cu-tri-20260226110301066.htm
Commento (0)