

La dottoressa Thai Van Tai, direttrice del Dipartimento di Istruzione Generale del Ministero dell'Istruzione e della Formazione, ha tenuto un discorso alla conferenza.
Lingua Katu: stili diversi a seconda del luogo!
Il gruppo etnico Co Tu conta attualmente oltre 74.000 persone, residenti principalmente lungo la catena montuosa di Truong Son, nelle aree di Tay Giang, Nam Giang e Dong Giang della città di Da Nang , e nelle aree di Nam Dong e A Luoi della città di Hue. Secondo le indagini sul campo, la lingua Co Tu è straordinariamente viva nella sua forma parlata, con il 100% della popolazione che utilizza ancora la propria lingua madre come principale mezzo di espressione. Tuttavia, esiste un paradosso: la capacità di utilizzare la scrittura etnica all'interno della comunità è molto bassa, con solo il 42% della popolazione alfabetizzata e il 38,7% in grado di leggere e scrivere.

Il signor Bh'riu Liếc, ex segretario del Comitato del Partito del distretto di Tay Giang (precedentemente provincia di Quang Nam), ha dato un contributo significativo alla conservazione e alla promozione della lingua Co Tu.
Nel cuore culturale del gruppo etnico Co Tu, nella provincia di Quang Nam, il signor Bh'riu Liec, ex segretario del Comitato distrettuale del Partito di Tay Giang (precedentemente Quang Nam), ha condiviso profonde riflessioni sugli alti e bassi del sistema di scrittura di questo gruppo etnico. Ha osservato che la scrittura Co Tu (spesso chiamata scrittura rivoluzionaria) ha una storia gloriosa che risale al 1956, strettamente legata agli sforzi per diffondere la conoscenza e guidare il popolo a seguire il Partito durante la guerra di resistenza. Tuttavia, dopo il 1975, questo sistema di scrittura è gradualmente caduto in disuso a causa dell'introduzione del curriculum nazionale nelle scuole. Nel 1986, nonostante i tentativi pilota di insegnare la scrittura Co Tu, questi fallirono, portando a un lungo periodo di scomparsa della lingua. Negli ultimi anni, in molti luoghi si è ripresa l'insegnamento della scrittura tradizionale, ma a causa della mancanza di uniformità, dei metodi diversificati nelle varie località e del limitato accesso alle moderne tecnologie informatiche, gli sforzi per preservarla rimangono impegnativi e difficili.

Il professor Nguyen Van Hiep, ex direttore dell'Istituto di Linguistica, parla del "collo di bottiglia" rappresentato dalla scrittura Co Tu.
Condividendo lo stesso punto di vista su questi "colli di bottiglia", il professor Nguyen Van Hiep, ex direttore dell'Istituto di Linguistica, ha sottolineato che la sicurezza della lingua parlata non equivale alla sicurezza della lingua stessa se non esiste un sistema di scrittura unificato. La ragione di fondo delle limitazioni nell'alfabetizzazione risiede nella coesistenza, e persino nella competizione, tra due diversi sistemi di scrittura a Da Nang e Hue. Il sistema di scrittura di Hue, sviluppato dall'Istituto di Linguistica, ha il vantaggio del rigore scientifico nella teoria fonologica, mentre il sistema di scrittura di Quang Nam è permeato dal sentimento nazionale ed è legato alle tradizioni storiche.
Il professor Nguyen Van Hiep ha affermato: "La prolungata competizione tra diversi sistemi di scrittura disperde le risorse, creando difficoltà per insegnanti, studenti e organi di gestione. La prossima fase non consiste nel 'salvare la lingua', ma nel passare dalla conservazione della lingua orale alla standardizzazione, alla diffusione e all'istituzionalizzazione della lingua scritta".
Riguardo all'attuale stato dell'insegnamento e dell'apprendimento nella scuola, il signor Pơloong Nhứi, vicepreside della scuola primaria Lăng a Tây Giang, ha affermato che l'uso della lingua Cơ Tu nelle scuole è attualmente perlopiù spontaneo, interamente dipendente dall'esperienza personale degli insegnanti, senza alcun materiale guida unificato. Il signor Nhứi ha aggiunto: "I bambini sanno parlare la loro lingua madre, ma quasi nessuno sa leggere o scrivere nella propria scrittura etnica".
Unità per la conservazione e la promozione
Per affrontare queste sfide, il Ministero dell'Istruzione e della Formazione ha implementato una tabella di marcia per lo sviluppo di un programma di istruzione generale per la lingua Katu a livello di scuola primaria, da introdurre nell'insegnamento a partire dal 2026.

Il seminario ha attirato numerosi esperti linguistici e insegnanti della lingua Co Tu nella città di Da Nang.
La dottoressa Thai Van Tai, direttrice del Dipartimento per l'Istruzione Primaria del Ministero dell'Istruzione e della Formazione, ha sottolineato: "Il curriculum, una volta elaborato, deve garantire solidità scientifica e pedagogica, nonché adeguatezza alle caratteristiche psicologiche e fisiologiche degli alunni della scuola primaria. È necessario gestire efficacemente il rapporto tra la preservazione dell'identità linguistica nazionale e il rafforzamento delle competenze linguistiche in vietnamita, costruendo una competenza bilingue armoniosa che si supporti a vicenda anziché contrapporsi. Particolare attenzione deve essere dedicata alla selezione e alla standardizzazione dei sistemi di scrittura per garantire consenso e stabilità a lungo termine."

Il signor Vo Van Khanh, responsabile del dipartimento di istruzione primaria del Dipartimento dell'Istruzione e della Formazione della città di Da Nang.
A livello locale, il signor Vo Van Khanh, responsabile del Dipartimento di Istruzione Primaria del Ministero dell'Istruzione e della Formazione della città di Da Nang, ha suggerito che le scuole vengano presto dotate di materiale didattico e spazi culturali, comprese biblioteche con libri e giornali in lingua Co Tu, per fornire agli studenti un ambiente regolare per la pratica. Ha inoltre richiesto al Ministero dell'Istruzione e della Formazione di pubblicare tempestivamente i libri di testo ufficiali e il piano quadro. Si prevede che a giugno o luglio 2026 il Dipartimento comunale dell'Istruzione e della Formazione coordinerà l'organizzazione di un corso di formazione sull'alfabeto unificato per gli insegnanti della zona di Tay Giang.
Condividendo la stessa visione, il professor Nguyen Van Hiep ha proposto una soluzione chiave: passare dai risultati dei sondaggi alla "pratica sociale". Il professore ha espresso grande apprezzamento per la creazione dell'alfabeto unificato Co Tu nel 2025, un'armonizzazione tra l'approccio scientifico dell'Istituto di Linguistica e le soluzioni pratiche del signor Bh'riu Liec.

Prof. Dr. Nguyen Van Hiep
La sfida più grande non sta nell'esistenza o meno di una scrittura, ma nella sua traduzione in un curriculum, libri di testo e pratiche didattiche uniformi. È necessario implementare al più presto un curriculum di lingua Katu per la scuola primaria, dando priorità alla formazione degli insegnanti locali di Katu. In particolare, occorre creare un ambiente favorevole all'uso della lingua scritta al di fuori dell'ambiente scolastico, attraverso trasmissioni radiofoniche, materiali informativi per la comunità e segnaletica pubblica. Senza la pratica sociale, una lingua farà fatica a diventare un patrimonio vivo e vitale.
Prof. Dr. Nguyen Van Hiep
Il 23 maggio, a Da Nang, il Ministero dell'Istruzione e della Formazione, in coordinamento con il Dipartimento dell'Istruzione e della Formazione di Da Nang, ha organizzato un seminario sullo sviluppo di un curriculum di istruzione generale per la lingua Co Tu a livello di scuola primaria. Il seminario si è concentrato sulla discussione di argomenti quali: le basi scientifiche e pratiche per lo sviluppo del curriculum; la standardizzazione dei sistemi e dei materiali di scrittura; i metodi di insegnamento; la formazione degli insegnanti; e lo sviluppo di materiali didattici. Questo è considerato un passo importante per la conservazione e la promozione della lingua parlata, della scrittura e dell'identità culturale del gruppo etnico Co Tu.
NGUYEN KHOI
Fonte: https://www.sggp.org.vn/gin-giu-hon-cot-dan-toc-qua-viec-chuan-hoa-and-day-hoc-tieng-co-tu-post854055.html
Commento (0)