Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Cosa significa Ha Coi?

Việt NamViệt Nam13/07/2024

Ha Coi – l'antico nome del distretto di Hai Ha – è un nome molto familiare agli abitanti del Vietnam orientale e altrettanto suggestivo per chi ama la storia e la cultura del Vietnam nord-orientale! Tuttavia, ultimamente, sempre più persone non comprendono il significato del nome Ha Coi o ne hanno una comprensione distorta e inaccurata rispetto al suo significato originale. Le grandi civiltà sono da sempre associate ai fiumi e, di conseguenza, gli antichi nomi legati alla parola "Ha" sono toponimi speciali che meritano di essere esplorati, decifrati e apprezzati.

Il nome del villaggio di Ha Coi compare sulla mappa del distretto di Van Ninh, nel libro Dong Khanh Du Dia Chi.
Il nome del villaggio di Ha Coi compare sulla mappa del distretto di Van Ninh, nel libro "Galleria geografica di Dong Khanh" .

Nell'antichità, il nome Ha Coi veniva scritto in caratteri cinesi come 河檜. Ha (河) significa fiume o acqua, e Coi (檜) significa alberi sempreverdi. Coi non significa semplicemente alberi in generale, come lo intendiamo noi, né significa "vegetazione fitta" come suggerito da molti recenti resoconti storici locali. In passato, si usava il carattere Thao (草) per riferirsi alle piante erbacee, Thai (菜) per riferirsi agli ortaggi e Moc (木) per riferirsi alle piante legnose in generale... e si usava Coi (檜) specificamente per riferirsi agli alberi sempreverdi che rimangono verdi tutto l'anno, senza mai perdere le foglie stagionalmente. Ogni foglia di questi alberi può durare dai 3 ai 40 anni prima di cadere; ciò che oggi, in termini scientifici , chiamiamo "alberi sempreverdi". La caratteristica distintiva di Ha Coi è la sua lussureggiante bellezza verde, la vibrante vitalità e lo spirito resiliente, capaci di resistere alle difficoltà e alla durezza del terreno e delle condizioni meteorologiche, esemplificati da specie come pini, abeti e cipressi. Pertanto, Ha Coi può essere generalmente inteso come "antica foresta lungo il fiume", in senso più ristretto come "foresta di pini lungo il fiume" e in senso letterario come "una terra fertile, rigogliosa, profonda, duratura e resiliente". Se consideriamo che il nome ancora più antico di questa terra era Ha Mon, comprenderemo il grande significato del nome Ha Coi, poiché gli antichi volevano sottolineare che non si trattava solo di un nome generico per indicare la posizione di un fiume o di una foce del mare su una mappa, ma anche di un intero territorio di antica foresta lungo il fiume e il mare.

Ha Coi – un nome così semplice, affascinante e profondamente significativo, eppure così problematico poiché generazioni ne hanno frainteso il significato, con tutti i distretti orientali che hanno mantenuto i loro nomi originali, mentre Ha Coi ha cambiato nome più volte. La parola "Ha" è semplice e facile da capire, ma la parola "Coi" viene spesso interpretata erroneamente. Ci sono state molte interpretazioni diverse del nome Ha Coi, che potrebbero potenzialmente diventare leggenda. In realtà, non dovremmo preoccuparci troppo se l'interpretazione sia corretta o meno, perché in ogni contesto storico, una nuova generazione interpreta il nome secondo la propria comprensione e le proprie intenzioni. È una questione di conoscenza ed emozione; a volte è meglio lasciare che le cose seguano il loro corso naturale. Il linguaggio è un linguaggio vivo e ha bisogno di una vita semantica secondo la storia. Ma bisogna riconoscere che la maggior parte delle persone ha frainteso il significato originale. Alcune interpretazioni piuttosto umoristiche e di parte che incontriamo spesso sono le seguenti:

Un tempo si pensava erroneamente che Ha Coi fosse un altro nome per Ha Cu, che significa "a valle del fiume" o "ai piedi delle colline". Questa era la spiegazione fornita da chi conosceva alcuni dialetti cinesi. In passato, molte persone provenienti dalla Cina meridionale migrarono verso Ha Coi attraversando montagne e foreste per stabilirvisi. Utilizzavano vari dialetti e spesso pronunciavano Ha Coi in modo errato, ad esempio come Ha Cai, Ha Cu, ecc., identificandolo come un mercato fluviale o una zona residenziale. Vivendo in alta quota, finirono per considerare Ha Coi una zona di pianura.

Il nome Ha Coi Nam compare nei regolamenti consuetudinari del villaggio, scritti a mano sia in caratteri cinesi che vietnamiti dal capo villaggio nel 1942.
Il nome Ha Coi Nam compare nei regolamenti consuetudinari del villaggio, scritti a mano sia in caratteri cinesi che vietnamiti dal capo villaggio nel 1942.

Il nome Ha Coi veniva un tempo semplicemente spiegato come "un luogo con molti mulini a pietra lungo il fiume". Questa era probabilmente la prospettiva di coloro che visitarono Ha Coi dopo il 1979 (colloquialmente noti come "residenti della Nuova Zona Economica "). Rimasero molto colpiti dalla vista dei pescatori lungo il fiume Ha Coi che pestavano gusci d'ostrica (riscaldati fino a diventare calcare calcinato) in antichi mulini a pietra per produrre calce per calafatare le barche. Inoltre, lungo il fiume, si potevano occasionalmente trovare i resti di giganteschi mulini a pietra lasciati dai cinesi – chiamati "may ngan" in cinese – utilizzati per macinare il riso sfruttando l'energia idraulica. Questi mulini unici (a differenza di quelli che si trovano nella regione del delta) hanno probabilmente lasciato un'impressione duratura sulla nuova generazione, influenzando la sua interpretazione del nome Ha Coi.

Il nome Ha Coi è stato anche spiegato in modo apparentemente scientifico, affermando che sia la cascata Ha che la cascata Coi si trovano vicino alla confluenza dei fiumi Ha e Coi. In realtà, esistono effettivamente cascate Ha e Coi vicino alla confluenza dei fiumi Ha e Coi, ma il carattere Ha (蚵) nel nome della cascata Ha ha il radicale per "verme" per indicare che la cascata è ricoperta di cirripedi attaccati alle rocce, e il carattere Coi (𥖩) nel nome della cascata Coi ha il radicale per "pietra" per indicare un grande vortice concavo al centro del fiume circondato da ciottoli, simile a una macina naturale. Allo stesso tempo, il nome Ha Coi ha il carattere Ha (河) con il radicale per "acqua" e il carattere Coi (檜) con il radicale per "albero". Si tratta semplicemente di omofoni; i caratteri cinesi sono scritti in modo diverso e anche i loro significati sono diversi.

Sebbene ciascuna di queste interpretazioni errate riveli alcune delle caratteristiche distintive di Ha Coi rispetto ad altri luoghi, non riescono a cogliere le caratteristiche geografiche ed ecologiche più complete di Ha Coi, ovvero l'antica foresta lungo il fiume, come originariamente inteso. Inoltre, mancano del profondo significato letterario suggerito dall'antico nome Ha Coi e non hanno alcun legame con il significato in scrittura Nom che gli antichi maestri di Ha Coi sottolineavano sempre ai loro studenti.

Le parole
Sulla parete della casa del signor Nguyễn Thế Kỷ sono incise a rilievo le parole "Cối" e "My" in caratteri Nôm.

La signora Nguyen Bich Tram, ex vicepreside della scuola superiore Quang Ha, racconta l'impressione che suo padre, il signor Nguyen The Ky, aveva instillato nei suoi figli fin dalla giovane età con il nome Ha Coi: "Mio padre apparteneva alla classe intellettuale cresciuta ricevendo un'educazione occidentale durante il periodo coloniale francese. Era molto competente in francese, possedeva idee moderne e progressiste, ma teneva anche particolarmente ai valori culturali tradizionali. Conosceva a fondo il confucianesimo, avendo studiato sia il cinese che la scrittura Nom con un insegnante del tempio del villaggio di My Son quando era giovane. Temendo che non avremmo ricordato il significato della scrittura Nom per il nome Ha Coi, scrisse i due caratteri 'My' e 'Coi' nel nome My Son - Ha Coi a grandi lettere e li appese per insegnarceli regolarmente. Più tardi, quando crescemmo e costruimmo una nuova casa per nostro padre, fece anche incidere quei due caratteri sulla grande parete a timpano della casa, proprio di fronte al cancello d'ingresso. My Son è il nome del villaggio, e Ha Coi è il nome della nostra città natale. I caratteri 'Son' e 'Ha' scritti in caratteri Nom sono simili a quelli scritti in cinese e sono abbastanza facili da ricordare; significano montagna e fiume. Ma i caratteri... "I nomi 'My' e 'Cối' hanno significati così profondi che noi, da giovani, spesso confondevamo quei caratteri pittografici con i loro molti tratti. Mio padre ha sottolineato molte volte che quando scritti in caratteri cinesi, 'Cối' ha il radicale per scrivere e 'My' ha il radicale per 'occhio', ma quando scritti in caratteri Nôm, 'Cối' ha il radicale per 'sole' e 'My' ha il radicale per 'luna'. Questi radicali hanno tratti piuttosto simili, ma quando sono scritti in caratteri Nôm, gli studiosi confuciani volevano giocare con le parole ed esprimere il loro desiderio che i nomi Hà Cối – My Sơn – durassero per sempre come il sole e la luna. Per una regione di confine come Hà Cối, che ha vissuto molti sconvolgimenti storici, questo messaggio ha un significato immenso.

Attualmente, nei documenti internazionali, quando si utilizza il cinese, il nome Ha Coi viene solitamente scritto in caratteri cinesi semplificati (河桧) anziché in caratteri cinesi tradizionali (河檜) come in passato. Pertanto, i giovani che studiano il cinese moderno possono facilmente fraintendere il significato del carattere "Coi" scambiandolo per "Hoi" a causa degli omofoni nella pronuncia cinese, distorcendo così il significato del nome Ha Coi. Alcuni reperti storici o testi religiosi riportano il nome Ha Coi in caratteri cinesi, ma si tratta di reperti restaurati e i testi sono stati trascritti in caratteri cinesi moderni, quindi le generazioni successive non comprendono appieno il significato più profondo delle generazioni precedenti, il che contribuisce ulteriormente a fraintendere il nome Ha Coi. Risalendo alla storia antica, il nome della comune di Ha Coi, appartenente al distretto di Ha Mon, compare durante il regno di Gia Long (circa 1810-1819) nel libro "Elenco dei villaggi e delle comuni del Vietnam all'inizio del XIX secolo", ed era anche scritto in caratteri cinesi come 河檜, non già nel 1888 come affermano molti documenti locali. Storicamente, il nome Ha Coi si è evoluto dal nome di un fiume e di un villaggio al nome di un distretto, poi di una contea. Dopo oltre 150 anni di esistenza, il 4 giugno 1969, il distretto di Ha Coi si fuse con il distretto di Dam Ha per formare il distretto di Quang Ha. Il 16 gennaio 1979, la città di Ha Coi fu ribattezzata città di Quang Ha. Questo cambio di nome potrebbe essere stato dovuto a circostanze storiche in diversi periodi, ma dal punto di vista degli abitanti di Ha Coi, è pieno di rammarico. Oggi, solo il fiume Ha Coi conserva il suo nome originale. In seguito, il ponte fu chiamato anche Ponte Ha Coi, e più recentemente sono stati aggiunti i nomi di Ponte Ha Coi 1 e Ponte Ha Coi 2.

L'attività comunitaria di piantare Pinus massoniana lungo il fiume evoca il significato del nome Ha Coi: pineta lungo il fiume.
L'attività comunitaria di piantare Pinus massoniana lungo il fiume evoca il significato del nome Ha Coi: pineta lungo il fiume.

Negli ultimi cinque anni, un gruppo sui social media chiamato "Ha Coi Ancient Charm" ha ricordato alle persone il significato dell'antico nome della loro città natale, organizzando al contempo attività comunitarie per piantare filari di Pinus massoniana negli spazi pubblici o lungo le strade dei villaggi e delle frazioni nell'ambito del programma di Nuovo Sviluppo Rurale, e persino piantando interi tratti di pini sul pendio di Don Cao lungo il fiume Ha Coi. Il signor Bui Bang Dung, uno dei tre amministratori del gruppo "Ha Coi Ancient Charm", ha dichiarato: "Ha Coi non è solo un antico toponimo, ma anche un nome associato a numerosi eventi storici, termini geologici, storie di identità culturale e specie ecologiche autoctone. Pertanto, il team amministrativo del nostro gruppo desidera diffondere il significato del nome Ha Coi affinché le persone possano comprendere e amare meglio la propria terra. Ci impegniamo a organizzare numerose attività concrete, come la ripiantumazione di molti pini lungo le rive del fiume Ha Coi e la creazione di un grande boschetto di pini sulla storica collina di Don Cao, ricordando così a tutti che Ha Coi è una pineta fluviale, un rigoglioso ecosistema verdeggiante e uno spirito resiliente."

Penso che se un giorno la città di Mong Cai dovesse espandersi fino a includere i distretti limitrofi, Ha Coi potrebbe essere rinominata con il nome di una vasta area della città, di una strada principale o di un importante punto di riferimento culturale! I toponimi non sono solo i nomi di una regione, ma rappresentano anche molte emozioni della comunità legate alle tradizioni e all'identità della terra d'origine.


Fonte

Commento (0)

Lascia un commento per condividere le tue impressioni!

Stesso tag

Stessa categoria

Stesso autore

Eredità

Figura

Filiali

Attualità

Sistema politico

Locale

Prodotto

Happy Vietnam
produttore di stampi

produttore di stampi

La gioia del soldato dell'isola

La gioia del soldato dell'isola

Corsa notturna in famiglia

Corsa notturna in famiglia