Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Il percorso di preservazione dell'antica scrittura nella vita culturale khmer.

Per il popolo Khmer, la scrittura Pali non è solo uno strumento linguistico, ma anche una chiave per svelare il mondo degli insegnamenti buddisti, della storia, della morale e dell'identità culturale.

Báo Nhân dânBáo Nhân dân31/12/2025

Ad An Giang si tengono corsi di lingua pali da molti anni.
Ad An Giang si tengono corsi di lingua pali da molti anni.

Consapevole di questo valore, An Giang, una delle località con una numerosa popolazione khmer, ha costantemente implementato numerose soluzioni per preservare, proteggere e promuovere la scrittura pali come parte integrante dell'identità culturale di questo gruppo etnico.

Preservare la lingua scritta è un compito culturale.

Il pali è la lingua classica del buddismo Theravada, scritta con un proprio alfabeto e ampiamente diffusa all'interno della comunità Khmer in Vietnam attraverso il sistema dei templi buddisti Theravada Khmer.

Nella vita culturale e religiosa del popolo Khmer, la scrittura Pali occupa un posto speciale perché è la lingua delle scritture buddiste, degli insegnamenti buddisti e un tesoro di conoscenze etiche tramandate di generazione in generazione.

Secondo i ricercatori culturali khmer, leggere e scrivere il pali non significa semplicemente imparare l'alfabeto, ma è un processo di ricezione, pratica e trasmissione di valori spirituali fondamentali, dalla visione del mondo e dalla filosofia di vita ai modi di comportarsi all'interno della comunità.

Ad An Giang, la scrittura Pali è profondamente radicata nella vita religiosa e culturale del popolo Khmer, soprattutto nei templi buddisti Theravada. Molti monaci anziani e achar continuano a insegnare con dedizione il Pali alle giovani generazioni all'interno dei templi, considerandolo un sacro dovere verso i loro antenati. Secondo i monaci, preservare la scrittura Pali significa preservare "l'anima" del buddismo Theravada Khmer, perché se la scrittura dovesse scomparire, svanirebbero anche la corretta comprensione e pratica degli insegnamenti.

ndo_br_pali3.jpg
Aula sotto il tetto del tempio

Tuttavia, nel contesto di una vita sociale in rapida evoluzione, la scrittura Pali si trova ad affrontare anche molte sfide. L'urbanizzazione, la pressione di guadagnarsi da vivere e la forte influenza delle moderne forme di intrattenimento hanno reso l'apprendimento di questa antica scrittura meno attraente per una parte dei giovani khmer.

Molti corsi tradizionali si basano sulla dedizione personale di monaci o artigiani, mancano di programmi di studio standardizzati e di finanziamenti per sostenerli, con il rischio di un declino qualora non venga fornito un tempestivo supporto da parte dello Stato.

Consapevole di queste difficoltà, la provincia di An Giang ha integrato proattivamente la preservazione della lingua e della scrittura khmer, compresa la scrittura pali, nei suoi programmi e piani di sviluppo socio-culturale, legati alle questioni etniche. Un elemento fondamentale è il Piano 10/KH-SDTTG, emanato dal Dipartimento per gli Affari Etnici e Religiosi della provincia di An Giang il 4 agosto 2025, a sostegno dell'insegnamento della lingua khmer. Questo piano mira a creare un quadro giuridico e risorse per l'organizzazione di corsi di lingua nella comunità, in particolare presso i templi buddisti Theravada khmer.

Questo documento esprime chiaramente il punto di vista della provincia: preservare la scrittura khmer non è solo un compito culturale, ma anche una soluzione fondamentale per rafforzare l'unità nazionale e migliorare la vita spirituale del popolo khmer.

La direzione giusta

Infatti, dalla definizione delle politiche all'attuazione dei progetti, An Giang ha adottato approcci flessibili che si adattano alle caratteristiche locali. Le lezioni di lingua pali si tengono principalmente sotto i tetti dei templi – spazi familiari e sacri per il popolo khmer – creando così un senso di vicinanza e di partecipazione volontaria all'apprendimento.

Lo Stato fornisce finanziamenti parziali e materiale didattico, riconoscendo e onorando al contempo il ruolo dei monaci, i "maestri senza cattedra", che da molti anni trasmettono silenziosamente il sapere. Un rappresentante del Dipartimento per le minoranze etniche e la religione di An Giang ha affermato che il sostegno all'insegnamento delle lingue khmer e pali non è coercitivo, ma si basa sulle reali esigenze della comunità, con i templi come punto di riferimento centrale e i leader religiosi come forza trainante.

Grazie a questo approccio, molte difficoltà sono state gradualmente superate. In precedenza, l'apprendimento della lingua pali era in gran parte frammentato e privo di collegamenti tra le diverse località. Ora, è stata creata una rete di corsi relativamente stabile, con il coordinamento tra il governo, il settore culturale, il settore dell'istruzione e la Chiesa buddista Theravada Khmer.

Alcune località della provincia integrano l'alfabetizzazione con l'educazione morale e la formazione di competenze pratiche per i giovani, contribuendo così a impedire che la lingua pali venga "confinata" agli spazi religiosi e diffondendo i suoi valori umanistici nella vita comunitaria.

ndo_br_pali1.jpg
Il signor Nguyen Hoang Vinh, vicepresidente del Comitato popolare del distretto di Chi Lang

Il signor Nguyen Hoang Vinh, vicepresidente del Comitato popolare del distretto di Chi Lang, un'area con una numerosa popolazione khmer, ha affermato che il Comitato del Partito e il Comitato popolare del distretto di Chi Lang hanno individuato nella preservazione e promozione dell'identità culturale etnica khmer un compito importante, costante e a lungo termine, che contribuisce a rafforzare la grande unità dei gruppi etnici. Questo perché la lingua, il sistema di scrittura, i costumi e le tradizioni dei gruppi etnici devono essere rispettati, preservati e tramandati alle giovani generazioni.

Il Venerabile Chau Soc Quanh, Vice Abate della Pagoda My A (quartiere Chi Lang) e anche insegnante diretto dei corsi, ha affermato che le lezioni di lingua Pali presso la pagoda sono attive da sette anni (2019-2025). Grazie all'attenzione del Partito e dello Stato e al sostegno delle autorità locali, l'insegnamento e l'apprendimento della lingua Pali si sono rivelati efficaci. Il numero di monaci e bambini Khmer che studiano Pali aumenterà nel 2025 rispetto al 2024. Attualmente, la pagoda ha in programma di reclutare più studenti nel 2026 e di ampliare i corsi.

I risultati dimostrano che la strategia della provincia di An Giang è corretta. Molti giovani khmer, dopo aver partecipato ai corsi, sono in grado di leggere e comprendere i testi base delle scritture pali, assistere ai rituali del tempio e sviluppare un apprezzamento per il patrimonio culturale del proprio gruppo etnico.

Tuttavia, preservare la scrittura Pali non è un problema che si può risolvere dall'oggi al domani. Le esigenze pratiche richiedono un continuo perfezionamento delle politiche, orientate verso un approccio più sostenibile e a lungo termine.

Innanzitutto, occorre prestare attenzione alla formazione di una nuova generazione di insegnanti. Anche la compilazione di programmi di studio e materiali didattici per il pali, adattati alle diverse fasce d'età e ai livelli di competenza, è una questione che richiede la collaborazione di professionisti e ricercatori. Inoltre, l'applicazione delle tecnologie digitali per l'archiviazione e la digitalizzazione delle scritture pali e lo sviluppo di materiali didattici elettronici bilingue khmer-vietnamita sono considerati un aspetto fondamentale nell'attuale contesto di trasformazione digitale.

ndo_br_pali2.jpg
Venerabile Chau Soc Quanh, Vice Abate della Pagoda My A (Rione Chi Lang)

Dal punto di vista della gestione statale, la conservazione delle scritture deve essere inserita nella strategia complessiva di sviluppo culturale nelle aree abitate da minoranze etniche, collegandosi agli obiettivi di elevazione del livello intellettuale della popolazione, sviluppo delle risorse umane e rafforzamento della fiducia dei cittadini nelle politiche e nelle direttive del Partito e dello Stato.

Per An Giang, una provincia con una lunga tradizione di unità tra i gruppi etnici, il continuo investimento nella lingua pali rappresenta anche un investimento nella sostenibilità dell'unità nazionale.

Osservando le lezioni di lingua pali che si tengono oggi sotto i tetti dei templi di An Giang, emerge un messaggio chiaro e costante: il patrimonio culturale prende veramente vita solo quando è custodito dalla comunità e sostenuto dallo Stato. Preservare la scrittura pali non significa solo preservare un antico sistema di scrittura, ma anche preservare la memoria storica, difendere i principi morali e mantenere il legame tra le generazioni di khmer nel flusso della modernizzazione.

È anche in questo modo che An Giang contribuisce ad arricchire il panorama culturale, al contempo diversificato e unitario, delle comunità etniche del Vietnam.

Fonte: https://nhandan.vn/hanh-trinh-gin-giu-chu-co-trong-doi-song-van-hoa-khmer-post934180.html


Commento (0)

Lascia un commento per condividere le tue impressioni!

Stessa categoria

Stesso autore

Eredità

Figura

Filiali

Attualità

Sistema politico

Locale

Prodotto

Happy Vietnam
Sacra Pagoda Dong

Sacra Pagoda Dong

Colori delle Isole Meridionali

Colori delle Isole Meridionali

Aula scolastica sull'isola di West Island (Isole Spratly)

Aula scolastica sull'isola di West Island (Isole Spratly)