Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Anno nuovo, felicità, pace e unità.

(GLO) - In questi ultimi giorni dell'anno, che si estendono fino al prossimo, penso spesso alla mia patria, al mio paese e alla gioia di accogliere un nuovo anno di pace, unità e armonia.

Báo Gia LaiBáo Gia Lai01/01/2026

Quest'anno, all'improvviso mi sono ricordato di due canzoni famosissime con titoli molto simili: Hanoi Hue Saigon e Hue Saigon Hanoi, di due grandi compositori vietnamiti, Hoang Van e Trinh Cong Son.

thong-nhat-1.jpg Il compositore Hoang Van (1930-2018). Foto d'archivio.

1. Per quanto riguarda il compositore Hoang Van, conosciamo già molto bene la sua musica . Ma questa informazione ci rende ancora più orgogliosi di lui: oltre 700 opere musicali composte da Hoang Van tra il 1951 e il 2010 sono state riconosciute come Patrimonio Documentario Mondiale.

Il 10 aprile 2025, a Parigi (Francia), il Consiglio esecutivo dell'UNESCO ha votato all'unanimità per l'iscrizione della "Collezione di musicisti vietnamiti Hoang Van" nella lista della Memoria del Mondo . Essere inclusi nella "Memoria del Mondo" significa che la musica di Hoang Van è stata ricordata dall'umanità ed è ora iscritta nella memoria collettiva.

La lotta per la riunificazione nazionale iniziò ufficialmente nel 1954. Nel Vietnam del Nord, tra il 1954 e il 1961, emerse un genere musicale dedicato alla lotta per la riunificazione. Questo genere divenne molto popolare nel Nord, producendo opere che hanno resistito alla prova del tempo.

Ancora oggi, queste opere vengono cantate da molti artisti e da numerosi fan. La canzone "Hanoi, Hue, Saigon" del compositore Hoang Van appartiene a questo genere, essendo stata composta dal musicista nel 1961.

thong-nhat-3.jpg
Lago Hoan Kiem - Hanoi. Foto d'archivio.

A proposito di quest'opera, vale la pena raccontare un piccolo aneddoto. Nel 1960, il poeta Le Nguyen scrisse la poesia "Hanoi, Hue, Saigon". Dopo averla letta, il compositore Hoang Van ne fu ispirato. Riorganizzò e accorciò la poesia, rendendola un po' più lunga, e scrisse il brano musicale con lo stesso titolo.

Ricordo che, quando ero molto giovane, mi piaceva molto la canzone di Hoang Van "Hanoi, Hue, Saigon". Una volta la vidi sul giornale Nhan Dan o Thong Nhat, e sotto il titolo della canzone era chiaramente indicato: musica di Hoang Van, testo di Le Nguyen. Per qualche ragione, nel corso degli anni, il nome del poeta Le Nguyen è scomparso.

Hoang Van stesso ha ripetutamente confermato che Le Nguyen è l'autore del testo della canzone "Hanoi Hue Saigon". "Hanoi Hue Saigon" è una canzone lirica, sentita e toccante. Il testo è conciso, ma la musica lo esalta, conferendogli una vasta portata. Per maggiori dettagli, consultare le informazioni riportate di seguito:

Hanoi Hue Saigon

"Nella nostra patria, la luce del sole è rossa come la seta."
Oltre mille anni di stretti legami tra le due regioni.
Come rami che crescono da una radice comune.

Come fratelli della nostra cara madre Vietnam!

Oh oh oh oh oh oh oh oh.....

Hue, nel cuore del Vietnam centrale, con il suo Fiume dei Profumi e l'incantevole suono dei canti popolari.
Ci siamo sollevati! Un autunno oggi pieno di grida d'odio!
Hue, ai piedi della catena montuosa di Truong Son, si stringe a Saigon e Hanoi, risplendendo di fede e amore.
Oh! Saigon risuona delle canzoni indomabili del Sud, aprendo la strada e seguendola!
I petali di loto conservano ancora il loro colore vibrante e la promessa è ancora impressa nella mia memoria, profondamente radicata nel mio cuore.

Questo è il Sud! L'inespugnabile fortezza della nostra Patria!
Il fiume Mekong risplende di nomi dorati.

La gloriosa città di Ho Chi Minh
"La voce di una persona portata nel cuore!"

Questa canzone è stata interpretata da molti cantanti famosi, in particolare dalle grandi voci del Nord durante la guerra di resistenza come Thanh Huyền e Kim Oanh, e in seguito da altri cantanti rinomati come Thu Hiền, Triệu Đình Minh, Trang Thanh e Thùy Trinh.

Anche il gruppo vocale femminile di Radio Voce del Vietnam ha interpretato questa canzone in modo eccellente. Molte generazioni di ascoltatori nel Nord hanno imparato a memoria questa canzone perché la amano moltissimo.

Ho incontrato il compositore Hoang Van solo una volta. Fu a un convegno letterario a Tay Ninh, poco dopo il trattato di pace. A quel tempo, Hoang Van era già molto famoso, mentre io ero solo un giovane poeta.

Dopo la conferenza, sulla via del ritorno a Saigon, ho incontrato Hoang Van quando l'autobus si è fermato per far bere qualcosa ai passeggeri. Dato che avevo presentato una relazione, Hoang Van mi conosceva. Abbiamo chiacchierato molto amabilmente.

Il suo atteggiamento umile mi ha profondamente colpito: perché era così semplice, così sincero con un giovane poeta come me, che conosceva a malapena? In seguito, ho capito che umiltà, semplicità e sincerità sono tratti comuni alle grandi personalità, e Hoang Van era una di queste.

thong-nhat-2.jpg
Il musicista Trinh Cong Son (1939-2001). Foto d'archivio.

2. Per quanto riguarda il musicista Trịnh Công Sơn e la sua intramontabile canzone "Hue, Saigon, Hanoi", l'ho ascoltata solo dopo la liberazione, al mio ritorno a Saigon. La prima volta che l'ho sentita, ne sono rimasto subito affascinato e me ne sono innamorato.

A quei tempi, un amico mi regalò un vecchio ma ancora funzionante lettore di cassette. Riuscii a trovare una cassetta del programma "Yellow Skin Songs" di Trinh Cong Son. Il poeta Ngo The Oanh ed io portavamo sempre con noi il lettore di cassette e la cassetta ovunque andassimo, ascoltandoli tutto il giorno.

Non si trattava solo della canzone "Hue, Saigon, Hanoi", e non solo di noi, ma anche di molti artisti e intellettuali di Hanoi che venivano a Saigon, i quali ascoltavano le canzoni di Trinh Cong Son e ne rimanevano affascinati.

Mentre la canzone "Hanoi Hue Saigon" di Hoang Van è profondamente lirica e sentita, "Hue Saigon Hanoi" di Trinh Cong Son è intensamente appassionata e piena di nostalgia. Permettetemi di presentarvi questa canzone:

Hue Saigon Hanoi

"Hue, Saigon, Hanoi, la mia patria, perché mi sembrate ancora così lontane?"

Hue, Saigon, Hanoi: dopo tanti anni, perché sono ancora così indifferenti?

Oh Vietnam, per quanto tempo ancora le persone resteranno qui sedute a ricordarsi e a rimpiangersi a vicenda?
Milioni di piedi, mia cara, milioni di piedi, o tre regioni, insorgete in rivoluzione!
È tempo di unire i nostri cuori.
I giovani dovrebbero compiere passi pionieristici.

Dal nord al sud, tutti attendono con impazienza l'accensione della fornace.
Le torce ardevano con la gioia della libertà.
La strada per le prigioni
Domani costruiremo una scuola o terremo un mercato?
La nostra gente torna all'agricoltura, avendo cibo e vestiti a sufficienza.
Mani che contribuiscono a costruire la nazione, mani che creano.
I vecchi rancori sono svaniti.
Abbiamo costruito un tetto sopra la nostra casa e abbiamo aggiunto alberi da frutto al nostro giardino.
Lasciatemi salire sulla cima della montagna per cantare una gioiosa canzone d'amore.
Vietnam del Nord, del Sud e del Centro, uniamoci come un'unica nazione!
Sfondare il confine per ampliare la strada.
"Costruire una nazione pacifica"

thong-nhat-4.jpg
Cittadella imperiale di Hue. Foto d'archivio.

Pertanto, circa 11 anni dopo la composizione ad Hanoi della canzone "Hanoi Hue Saigon" di Hoang Van, ad Saigon apparve la canzone "Hue Saigon Hanoi" di Trinh Cong Son.

Pensate, i testi intensi e diretti delle canzoni di Trinh Cong Son sono apparsi proprio nel cuore di Saigon, con versi come: "Oh Vietnam, per quanto tempo ancora la gente resterà seduta a ricordare e a rimpiangersi a vicenda? Milioni di piedi vostri, milioni di piedi miei, o tre regioni, insorgete in rivoluzione...". Quanto pericolo deve aver corso l'autore sotto il regime di Saigon?

È evidente che Trinh Cong Son dimostrò grande coraggio quando scrisse la canzone "Hue, Saigon, Hanoi"; accettò il fatto che le persone gli avrebbero reso la vita difficile, o addirittura lo avrebbero imprigionato.

Entrambe le canzoni, una di Hoang Van e l'altra di Trinh Cong Son, sono giunte fino a noi e, naturalmente, lo saranno per le generazioni a venire.

***

All'inizio di questo articolo, ho accennato al fatto che in questi ultimi giorni dell'anno, che si estendono fino al prossimo, penso spesso alla mia patria, al mio paese e alla gioia di accogliere un nuovo anno di pace, unità e armonia.

In effetti, in questi giorni che precedono l'addio al 2025 e l'arrivo del 2026, con così tanti luoghi sulla Terra sconvolti da conflitti e guerre, la mia gioia sembra maggiore rispetto agli anni precedenti.

thong-nhat-5.jpg
Business Insider ha inserito la cattedrale di Notre Dame a Saigon tra le 19 cattedrali più belle del mondo. (Foto: immagine d'archivio)

Quest'anno compio 80 anni, età lunare compresa. E io, ottantenne, posso affermare con le lacrime agli occhi che è una felicità davvero immensa, e la nostra generazione spera che le generazioni più giovani continuino a preservarla appieno.

Fonte: https://baogialai.com.vn/nam-moi-va-niem-hanh-phuc-hoa-binh-thong-nhat-post576468.html


Commento (0)

Lascia un commento per condividere le tue impressioni!

Stesso tag

Stessa categoria

Stesso autore

Eredità

Figura

Filiali

Attualità

Sistema politico

Locale

Prodotto

Happy Vietnam
Do Son: un nuovo sguardo

Do Son: un nuovo sguardo

Phu Quoc: uno sguardo rinnovato

Phu Quoc: uno sguardo rinnovato

Un luogo dove la "felicità" non ha bisogno di un interprete.

Un luogo dove la "felicità" non ha bisogno di un interprete.