Solo in seguito ho appreso che era stato proprio lì che il signor Tu Luu Huu Phuoc aveva trascorso mesi a riflettere su quando pubblicare la meravigliosa canzone del compositore Tran Kiet Tuong – "HO CHI MINH, IL NOME PIÙ BELLO" – e se lo zio Ho ne sarebbe stato contento. Il signor Tu aveva fatto partire il registratore affinché i leader potessero ascoltare attentamente. L'intenzione era di chiedere il permesso allo zio Ho per diffondere la canzone, ma prima che potessero prepararsi, il cantante Quoc Huong la cantò impazientemente per lo zio Ho. Lo zio Ho rimase in silenzio, ma accettò con gioia, con grande entusiasmo di tutta la comunità musicale del paese. La canzone ricambiava in parte la gentilezza dello zio Ho, esprimendo in particolare l'affetto che la gente del Sud nutriva per lui. Il signor Tu si vantò con me del successo del signor Tran Kiet Tuong.
Ho detto: "Noi nella regione sud-occidentale del Vietnam abbiamo arrangiato le tue canzoni in scene musicali. Come 'Dien Hong Conference' e 'Bach Dang Giang'. Ma la tua canzone 'Southeast Asia', te ne eri quasi dimenticato, non l'hai inclusa nell'antologia. Ho dovuto cantarla di nuovo per te."
«Il cielo solleva il suo velo, illuminando ogni angolo dell'Asia: gli schiavi si liberano dalle loro prigioni. La bandiera della libertà sventola fiera sull'Oceano Pacifico, coprendo colline e montagne, e sull'Oceano Indiano...»
Lo zio Tư fu commosso. Non si aspettava che conoscessi quasi tutte le canzoni. Mi ringraziò e mi pregò di trascrivere le poesie che avevo scritto sul momento come ricordo. Scrissi "Foreste e mari della mia patria" e "La strada per la città" come regali per lui.
Per me e i miei compagni, il ricordo del compagno Luu Huu Phuoc è ancora più vivo e sentito. Nei momenti di pericolo e difficoltà, le sue canzoni si levavano improvvisamente come un sacro incoraggiamento: "Dalle trincee, abbiamo udito la voce dello zio Ho, i nostri cuori hanno brillato come fiori in boccio..." – dalla canzone di Luu Huu Phuoc "L'amore dello zio Ho illumina le nostre vite". E l'inno trionfale ci spronava mentre tutti cantavamo la marcia: "Liberando il Sud, siamo determinati ad avanzare, distruggere gli imperialisti americani, schiacciare i traditori..." – dalla sua canzone "Liberando il Sud".
Nguyen Ba
Fonte: https://baocantho.com.vn/nhac-si-tai-danh-dat-tay-do-luu-huu-phuoc-a188149.html







Commento (0)