Sebbene sia un'espressione comune, spesso usata nella vita quotidiana, molte persone, quando interrogate, non sono sicure se "dời lịch" o "rời lịch" sia la grafia corretta.
In vietnamita, questa parola si riferisce all'atto di cambiare l'ora, la data o il programma che era stato concordato in precedenza.
Allora, quale parola pensi sia corretta? Lascia la tua risposta nel riquadro dei commenti qui sotto.
Fonte: https://vtcnews.vn/nhieu-nguoi-tranh-cai-doi-lich-hay-roi-lich-ar913273.html








Commento (0)