Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Perché si dice "povero in canna"?

Lo studioso An Chi spiega che l'idioma "nghèo rớt mồng tơi" (letteralmente "povero al punto di essere completamente indigente") è nato da una combinazione umoristica di parole della lingua vietnamita.

ZNewsZNews03/06/2026

Secondo *Storie orientali , storie occidentali* di An Chi, il termine "mồng tơi" nell'idioma si riferisce agli spinaci comunemente usati nelle zuppe. Questa pianta è caratterizzata dall'alto contenuto di mucillagine, comunemente nota come "nhớt", "dớt" o "rớt".

Sostenne che l'idioma si fosse formato dalla combinazione di due frasi distinte: "nghèo rớt" (estremamente povero) e "rớt mồng tơi" (lasciare cadere foglie di spinaci). "Nghèo rớt" significa essere così poveri da non avere più nulla, in modo simile a espressioni come "sặt trơn" (completamente pulito), "hết tròn" (completamente sparito) o "hết tối" (completamente vuoto). "Rớt mồng tơi" si riferisce semplicemente alla sostanza vischiosa presente nelle foglie di spinaci.

Secondo An Chi, la combinazione di queste due espressioni crea un modo di parlare umoristico, simile a molti modi di dire popolari come "completamente stupido", "ubriaco fradicio" o "assolutamente fantastico". In questi casi, l'elemento di accompagnamento (il manico di una zappa, la canna da pesca, gli spinaci, ecc.) non è direttamente correlato al significato principale (stupido, ubriaco, povero), ma viene utilizzato solo per descrivere ulteriormente la parola che lo precede immediatamente, al fine di creare umorismo.

An Chi ha inoltre citato diverse interpretazioni precedentemente proposte per spiegare l'origine dell'idioma. Un'ipotesi suggerisce che la consistenza viscida degli spinaci simboleggi il denaro che cade nelle mani dei poveri e poi scivola via, senza poter essere trattenuto a lungo. Tuttavia, questa interpretazione "appare forzata e difficile da accettare".

Un'altra spiegazione, riportata nel libro "Storie di proverbi e modi di dire", suggerisce che "tơi" si riferisca all'impermeabile indossato dai contadini, mentre "mùng tơi" sia la parte delle spalle dell'impermeabile realizzata con le foglie più resistenti. Secondo questa teoria, le persone troppo povere erano costrette a indossare impermeabili così vecchi che il corpo dell'impermeabile si era quasi completamente disintegrato, lasciando solo lo strato esterno.

Tuttavia, An Chi considera questa spiegazione "poco convincente". Secondo lo studioso, il tentativo di trovare un collegamento diretto tra povertà e spinaci o un impermeabile di paglia deriva dal fatto che la sfumatura umoristica originaria dell'idioma si è affievolita nel tempo. Questo è anche il motivo per cui sono emerse molte spiegazioni diverse sull'origine di questo detto comune.

Fonte: https://znews.vn/tai-sao-noi-ngheo-rot-mong-toi-post1656577.html


Commento (0)

Lascia un commento per condividere le tue impressioni!

Stessa categoria

Stesso autore

Eredità

Figura

Filiali

Attualità

Sistema politico

Locale

Prodotto

Happy Vietnam
Canzone del mattino

Canzone del mattino

Orgogliosamente al fianco della nostra eredità reale.

Orgogliosamente al fianco della nostra eredità reale.

Luce dorata del pomeriggio sul lago storico

Luce dorata del pomeriggio sul lago storico