La lingua vietnamita è varia e ricca, il che spesso porta a confondere le persone con frasi dal significato o dalla pronuncia simili. "Bạc mạng" e "bạt mạng" sono un esempio di queste parole che vengono spesso confuse.
In vietnamita, questo è un aggettivo che significa azione sconsiderata, avventata, che non tiene conto della propria vita.
Allora, quale parola pensi sia corretta? Lascia la tua risposta nel riquadro dei commenti qui sotto.
Fonte: https://vtcnews.vn/thu-thach-tieng-viet-bac-mang-hay-bat-mang-ar914374.html








Commento (0)