La lingua vietnamita è ricca e variegata, il che spesso genera confusione tra espressioni con significati o pronunce simili. "Chen chúc" (affollamento) e "chen trúc" (truc) sono due esempi di parole che spesso creano equivoci.
In vietnamita, questa parola descrive una folla caotica, spesso usata per descrivere un grande gruppo di persone che si spintonano a vicenda.
Allora, quale parola pensi sia corretta? Lascia la tua risposta nel riquadro dei commenti qui sotto.
Fonte: https://vtcnews.vn/thu-thach-tieng-viet-chen-chuc-hay-chen-truc-ar913007.html








Commento (0)