Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

写真: 天国の門へ行き、ソダン族の古代村を訪れ、一年中咲く野生の花を眺めましょう

Báo Dân tríBáo Dân trí03/06/2023

コントゥム県コンプロン郡ダクタンコミューンのヴィ・ロ・ンゲオ村には、今もなお原始的で素朴な高床式住居が残されています。この土地は、四季折々に野生の花が咲き誇る母なる自然にも恵まれています。

Lên cổng trời, thăm làng cổ của người Xơ Đăng, ngắm hoa rừng nở bốn mùa - 1
コントゥム県コンプロン郡のマンデン観光地から40km以上、省道676号線をヴィロンゲオ村まで旅しました。村には60軒余りの家があり、300人ほどが暮らしています。全員がソダン少数民族です。村の周囲には段々畑と涼しい小川が流れています。村は盆地に位置し、ゴックルオン山脈と多くの高山に囲まれています。この山脈は村の創設当時から語り継がれる伝説で知られています。ソダンの人々は、民族的アイデンティティ、共同体精神、結束、そして村のつながりといった多くの文化的特徴を今も大切に守っています。
Lên cổng trời, thăm làng cổ của người Xơ Đăng, ngắm hoa rừng nở bốn mùa - 2
Lên cổng trời, thăm làng cổ của người Xơ Đăng, ngắm hoa rừng nở bốn mùa - 3
Lên cổng trời, thăm làng cổ của người Xơ Đăng, ngắm hoa rừng nở bốn mùa - 4
この小さな村の特別な点は、コンクリートや鉄骨を使わずに、太古の高床式住居を今もなお保存・保全していることです。さらに、人々は上流から流れてくる流木や腐木を利用して、簡素で素朴な門を建てています。門から家屋に至るまで、各家庭には香り高い野生蘭の庭があります。これらの野生蘭はすべて、倒木から人々が摘み取ったものです。雨季になると、人々はそれらをゴックルオン天門に持ち込み、植えて森に返します。
Lên cổng trời, thăm làng cổ của người Xơ Đăng, ngắm hoa rừng nở bốn mùa - 5
Lên cổng trời, thăm làng cổ của người Xơ Đăng, ngắm hoa rừng nở bốn mùa - 6
Lên cổng trời, thăm làng cổ của người Xơ Đăng, ngắm hoa rừng nở bốn mùa - 7
Lên cổng trời, thăm làng cổ của người Xơ Đăng, ngắm hoa rừng nở bốn mùa - 8
ここに到着すると、私たちはソダン族のおもてなしの心を感じました。村人たちは常に衛生を保つために協力し合い、村の道や路地に花を植えています。水牛と牛は畑で別々に飼育され、衛生を保つために村に連れ戻すことはありません。昨年5月、コントゥム省人民委員会は、先住民文化観光、エコロジー、ピクニック、リゾートなど、多くのユニークなタイプの観光地としてヴィ・ロー・ンゲオ村を認定する決定を出しました。古代の村であるヴィ・ロー・ンゲオを訪れると、訪問者はソダン族の日常生活に浸ることができます。コンプロン地区人民委員会はまた、約20/60軒の広くて頑丈な家屋を選定し、改修してホームステイに改装し、ゲストに提供しています。
Lên cổng trời, thăm làng cổ của người Xơ Đăng, ngắm hoa rừng nở bốn mùa - 9
Lên cổng trời, thăm làng cổ của người Xơ Đăng, ngắm hoa rừng nở bốn mùa - 10
Lên cổng trời, thăm làng cổ của người Xơ Đăng, ngắm hoa rừng nở bốn mùa - 11
Lên cổng trời, thăm làng cổ của người Xơ Đăng, ngắm hoa rừng nở bốn mùa - 12
ヴィロンゲオ村を取り囲むのは、ゴックルオン山脈です。ゴックルオン山、ノンナン山、ゴックチャン山、ヴァンイノ山の4つの山があります。ゴックルオン山頂は海抜約1,200メートルで天国への門とされています。ここから、ヴィロンゲオ村を取り囲む、龍のように重なり合い曲がりくねった山脈全体を眺めることができます。湿度が高く涼しい気候は、豊かで多様な植生を生み出します。特に、ゴックルオン山脈は、シンビジューム、シャクナゲ、シムフラワー、ムアフラワーなど、一年中咲く野生の花の宝庫でもあります。さらに、ゴックルオン山頂には、2、3人が抱き合えないほどの、樹齢数百年の五葉松がそびえ立っています。
Lên cổng trời, thăm làng cổ của người Xơ Đăng, ngắm hoa rừng nở bốn mùa - 13
Lên cổng trời, thăm làng cổ của người Xơ Đăng, ngắm hoa rừng nở bốn mùa - 14
ア・キエウさん(1993年生まれ、ヴィ・ロ・ンゲオ村)はソダン出身だが、生まれつき金髪で赤い肌をしている。30年以上にわたり、彼は村人たちと力を合わせ、ゴック・ルオン天門にあるすべての木や蘭を守ってきた。「前年の12月から翌年の4月まで、山脈一帯はあらゆる種類の蘭で覆われます。村人たちはヤン氏に罰せられることを恐れて、蘭を摘む勇気がありません。多くの観光客が蘭を愛し、摘み取りを頼みますが、村人たちは断固として拒否します。雨季になると、人々は家から蘭を持ち帰り、森に植えて、蘭の品種を増やしています」とア・キエウさんは語る。
Lên cổng trời, thăm làng cổ của người Xơ Đăng, ngắm hoa rừng nở bốn mùa - 15
Lên cổng trời, thăm làng cổ của người Xơ Đăng, ngắm hoa rừng nở bốn mùa - 16
Lên cổng trời, thăm làng cổ của người Xơ Đăng, ngắm hoa rừng nở bốn mùa - 17
ゴック・ルオン山の頂上に立つと、時に雲間に隠れ、時に姿を現す、手つかずの原生林を堪能できます。眼下にはヴィ・ロ・ンゲオ村があり、夕暮れ前に山を下りてくる水牛の鳴き声が聞こえてきます。この時期、蘭の花びらは散り、紫色のシムの花が咲き誇り、森全体がピンク色に染まります。ゴック・ルオン山の頂上には、人々が竹で作った高床式の家を建てています。山の斜面に不安定に建てられたこの家は、重要な崇拝の儀式を行う場所であると同時に、毎日の畑仕事の後、村人たちの憩いの場となっています。
Lên cổng trời, thăm làng cổ của người Xơ Đăng, ngắm hoa rừng nở bốn mùa - 18
Lên cổng trời, thăm làng cổ của người Xơ Đăng, ngắm hoa rừng nở bốn mùa - 19
4時間以上森の中を歩き、ソダン族の古代の村を訪れて足が疲れた頃に、ゴック・ルオン山脈の向こうに沈む美しい夕日という自然の恵みをいただきました。

Dantri.com.vn


コメント (0)

No data
No data

同じカテゴリー

ホアンキエム湖畔の秋の朝、ハノイの人々は目と笑顔で互いに挨拶を交わします。
ホーチミン市の高層ビルは霧に包まれている。
洪水期の睡蓮
ダナンの「妖精の国」は人々を魅了し、世界で最も美しい村のトップ20にランクイン

同じ著者

遺産

人物

企業

冷たい風が街路を吹き抜け、ハノイの人々は季節の始まりに互いにチェックインを誘い合う

時事問題

政治体制

地方

商品