Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

バディン広場は陽光に照らされ、旗や花々で彩られている。

(Baothanhhoa.vn) - 国中が9月2日の建国80周年記念日を心待ちにしているこの時期に、歴史的な出来事と結びついた場所があります。それは、ホー・チ・ミン主席が独立宣言を読み上げ、ベトナム民主共和国が誕生したバディン広場です。その宣言は、ホーおじさんがハノイのハンガン通り48番地の家で書いたもので、11世紀のリー・トゥオン・キエットの『南国山河』や15世紀のグエン・チャイの『ビン・ゴ・ダイ・カオ』の英雄的な精神を彷彿とさせます。

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa20/08/2025

バディン広場は陽光に照らされ、旗や花々で彩られている。

作品「ホーおじさんが独立宣言を読む」―画家グエン・ズオンによるパステル画。

黄金色の秋の陽光が深い青空の下、色とりどりの旗と花々が舞う中で、ホー・チ・ミン主席の姿がトー・フーの詩に美しく描かれている。「彼は壇上に立ち、しばし沈黙する。子供たちを見つめ、手を振る。高い額、輝く瞳。ついに独立が訪れたのだ。」この限りない喜びを得るために、わが民族は1930年2月3日の党創設から8月の革命まで、数えきれない苦難の旅、数えきれない犠牲を伴う闘争の道を歩んできた。8月の革命では、民族全体がダムを突き破る洪水のように立ち上がり、奴隷の鎖を断ち切って独立と自由を勝ち取った。それは血と命で支払われた代償であり、数えきれない英雄と殉教者が倒れ、すべての竹林、すべての水田、すべての堤防、すべての川が輝かしい戦場となった。 「四千年もの間、剣を背負い、ペンを繊細な手に持つ」ベトナム(フイ・カン)、「泥の中から立ち上がり、輝きを放つ」姿勢のベトナム(グエン・ディン・ティ)、「深い愛情に満たされたベトナム。その民謡には、かつての元朝侵略者に対する『モンゴル人を殺せ』という誓い、そして後に『祖国のために死に、祖国のために生きる』という誓いが響き渡る。グエン・アイ・クオックという名で祖国を救う旅に出発し、数々の危険を乗り越えて祖国に革命の光をもたらしたホー・チ・ミン主席の名と切っても切り離せないベトナム。」彼はパックボー洞窟で火を守り、レーニン川やカール・マルクス山のそばで「党の歴史を危うく翻訳する」という無数の眠れない夜を過ごし、今日、バディン広場の鮮やかな旗と花々に囲まれ、 世界に向けて厳かに宣言した。「ベトナムは自由と独立を享受する権利があり、実際、自由で独立した国家となった。」 ホーおじさん、それはあなたの最大の願望であり、ベトナム人民の願望であり、後に真実、メッセージ、意志へと昇華された。「独立と自由ほど尊いものはない。」 詩人グエン・シー・ダイは詩「バディンの白い雲」の中で、実に感動的な一節を記している。「北、中部、南から集まった群衆の中で、ホーおじさんのそばにやって来て、私たちの心はとても穏やかだ。神聖な簡素さ、歴史的な平凡さ、雲は今もなお、年月を経てこのように舞い続ける。」厳粛な畏敬の念と同時に、この上なく親密な感情、軽やかで清々しい安堵感。国の歴史における重要な日を思い起こさせる信念と愛。「青く澄んだ秋の空が宣言とともに輝く」(渡慧)の陽光は、山奥の無数の村々に届き、独立記念日の祝祭とともに無数の錦織の色彩を織り上げてきた。旗や花で飾られたバディン広場のまばゆいばかりの陽光は、デルタ地帯の平原を横切り、肥沃な沖積土を豊かな果樹園へと運ぶメコン川にまで届き、伝統的な民謡の心地よい音色、南ベトナムの運河を行き交う三葉舟、そしてこの地の魂を形作る伝統的なブラウスやチェック柄のスカーフに囲まれている…。突然、作曲家ヴァン・カオの「ホー・チ・ミン主席への賛歌」の心に響く旋律が私の心にこだまする。「彼は喜びを携えて帰ってきた。秋の陽光がバディン広場を照らす。彼の声は今も天地の声のように優しい。彼は春を携えて帰ってきた。不毛の地から、泥の中から、生命が芽吹く。」秋の陽光がバディン広場を照らし、バディンからは歴史の秋の太陽、希望と溢れる感情に満ちた、活気に満ちた黄金色の陽光に輝く革命の秋が輝きます。作曲家ヴー・タンが歌「秋のハノイ」で表現したように、「物思いにふけるような気持ちで、バディン広場に響き渡る風の音を聞き、あの秋の彼の言葉、あの秋の旗の色を思い浮かべ、今もなお、空と雲は緑に染まっている」。

80年の歳月が流れたが、その響き、鮮やかな旗や横断幕の色、押し寄せる群衆は、人々の心に新たな活力、新しい人生への希望の緑を灯した。ブイ・コン・キーが作曲し、ヴー・ホアン・ディックが詩につけた歌「陽光の中のバディン」は、歴史的な「証人」、高揚感、共鳴、クライマックス、そして国民精神のこだまとして存在している。甘く澄んだ黄金色の秋の陽光の下、風になびく赤い旗は、英雄的な精神と限りない喜びとともに歴史的なバディン広場に押し寄せる群衆の歓喜に満ちた歓迎で、突如として神聖なものとなる。その時、「風が吹き荒れる!旗竿の旗がはためく――風が吹き荒れる!ここには、多くの新しい生命が湧き上がる――私はここに戻り、その呼び声を聞く――革命の秋、黄金の季節の呼び声に」(陽光の中のバディン)となる。我々の敬愛するホー・チ・ミン主席の有名な言葉がある。独立宣言には含まれていないが、まさに指導者と国民との距離を縮めるメッセージである。「同胞の皆さん、私の言葉は聞こえますか?」初めて「同胞」という二つの言葉が、アウ・コー母の胎内から始まった祖国を思い起こさせる厳粛で感動的な雰囲気の中で用いられた。それは団結、連帯、そして共通の目的の象徴である。単純な問いかけだが、それは結束力として働き、集団全体を一つにまとめ、人々は「はい!」と叫ぶ。それは国家の「はい」である。「すべての少年は鉄の馬を夢見る。すべての川はバクダン川になりたがる」(チェ・ラン・ヴィエン)。

故グエン・フー・チョン書記長が「我が国は今日ほど強固な基盤、潜在力、地位、そして国際的な威信をかつて持っていたことはない」と述べたように、またトー・ラム書記長が改革と統合の過程で強調したように、ベトナムの国家復興の時代における「スリムで強く、効率的で、効果的で、効率的」という精神のもと、国は発展を遂げています。9月2日の建国記念日の精神は、全国のあらゆる村、集落、地域に広がり、誇りの源として人々に届き、限りない力を生み出し、第14回全国党大会に至るまでの各レベルの党大会への贈り物として、最高の成果を達成するための具体的な行動へと転換しています。太陽の光を浴び、旗や花で飾られたバディン広場の鮮やかな色彩の中で、詩人であり作詞家でもあるディエップ・ミン・チュエンの歌が突然私の心に響き渡った。それは、愛する祖国の独立と自由のために命を落とした英雄的な殉教者たちの血で染まった党旗の前で歌われた歌だ。「夜明けの色のようなピンク色 ― 私たちの血の色のような赤色、私の心 ― 空に明るく輝く金色のハンマーと鎌 ― それは私たちの心の輝かしい希望だ」。

そう、9月2日の精神は私たちの心の中で明るく輝き、不滅で永続的なものだ。

グエン・ゴック・フーによるエッセイ

出典:https://baothanhhoa.vn/ba-dinh-ruc-nang-co-hoa-258667.htm


コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じトピック

同じカテゴリー

同じ著者

遺産

人物

ビジネス

時事問題

政治システム

地方

商品

Happy Vietnam
巡礼

巡礼

ベトナムの色彩

ベトナムの色彩

パラダイス洞窟

パラダイス洞窟