妻を失って悲しい夜
19世紀末、ミト族やタンアン族の多くの住民が故郷を離れ、 バクリウに住む土地を求めました。その中には、カオ・ヴァン・ジョイ氏(タンアン省チミ村カイクイ集落)の家族もいました。当時、カオ・ヴァン・ラウ(サウ・ラウ)はわずか6歳で、船に乗って父親の後を追わなければなりませんでした。最初は、ジャホイの親戚の土地に滞在しました。賃金労働では食べるのに十分ではなかったため、彼らはジャライに移動を続け、ヴィン・フオック・アン仏塔の土地に小屋を建てて住むように頼みました。ジョイ氏の家族があまりにも困難であるのを見て、仏塔の住職であるミン・バオ法師は、サウ・ラウに仏塔に移り、漢字を勉強するように提案しました。数年後、ジョイ氏は息子に国語を学ぶために故郷に戻るように頼みました。
カイルオン芸術95周年記念会議に出席したトラン・ヴァン・ケ教授(2014年1月)
写真:ホアン・フオン
ジョイ氏の家族と同じ地区に、レ・タイ・キ(別名ニャック・キ)という名の、器用な指を持つ盲目の芸術家がいました。楽器に魅了されたサウ・ラウは、父親に習いに連れて行ってほしいと頼みました。ジョイ氏は香音楽を制作しており、楽器演奏や儀式音楽の才能に恵まれていたため、息子にも教えました。21歳でサウ・ラウは結婚しましたが、8年経っても妻に子供がいなかったため、家族は彼を別れさせました。妻と離れ離れになった悲しみから、彼は「ホアイ・ラン」という曲を作曲しました。後に、 「ダ・コー・ホアイ・ラン」という曲の歌詞には、多くの異なるバージョンが生まれました。
作曲家のグエン・フオンによると、最初のダ・コー・ホアイ・ランの歌は2拍目から始まり、作曲家のトゥ・チョイが歌詞を加えて4拍目まで延長したとのこと。1942年、ナム・ギアさんとトゥ・サンさんは、作曲家トラン・フー・トランの劇「ホア・ロイ・クア・ファット(ランとディープ)」の中で、8拍子の「vọng cổ」の歌を歌った。「vọng cổ」の歌が16拍目、32拍目に増えると、歌詞が増え、文末の声が柔らかくなり、歌声がメロディーに溶け込んで、聴く人の魂に深く突き刺さった。これは、アーティストのフー・フオックが歌った「Gánh nước dem nguyệt」の歌に似ている。
寺の鐘の音が響き渡る
一方、ジャーナリストのガン・マイ氏によると、ダ・コ・ホアイ・ランは1918年に誕生し、1930年代半ばにはナムキー6省で広く人気を博しました。当時、4拍子のダ・コ・ホアイ・ランを歌っていたのはナム・ギアでした。ナム・ギアの本名はルー・ホア・ギアで、バック・リュウ出身です。彼女は独特の息遣いで、この歌をよりメロディアスでソウルフルなものにしていました。しかし、4拍子のダ・コ・ホアイ・ランは短すぎたため、ナム・ギアの優れた息遣いは表現力を失ってしまいました。
伝統音楽の楽器
写真:ホアン・フオン
1934年、ヴィン・フオック・アン寺院近くの友人宅で演奏中、ナム・ギアは激しい雨に見舞われ、一晩留まらざるを得なくなり、帰宅できなくなりました。静かな真夜中、辺りは静まり返り、突然寺の鐘の音が聞こえてきました。ナム・ギアは起き上がり、すぐに「ダ・コ・ホアイ・ラン」の旋律で、寺の鐘のかすかな音を冒頭の詩として20節を書き上げ、 「ヴィ・ティエン・ロイ・ダオ」と名付けました。翌朝、ナム・ギアは師である音楽家のカオ・ヴァン・ラウの家に行き、師に歌を披露し、各節に「ダン」という言葉を付け加えるよう提案しました。
それが理にかなっていると分かり、音楽家のカオ・ヴァン・ラウは、他の二人の音楽家、バ・チョットとムオイ・コイを招いて議論し、 Da co hoai langの曲を長くする音符を追加して、拍子を8に増やし、ナム・ギアが20節のVi tien loi daoを無理なく歌うのに十分な時間を確保した。約1年後、この曲はサイゴンでVang vang tien chuong chuaという曲として人気となり、それ以来、サイゴンの人々はDa coという名前を間違ってVong coと呼ぶようになった。演劇ジャーナリストのティエン・モック・ランによると、1934年にAsia社がVang vang tien chuong chuaの曲をレコードに録音したが、ナム・ギアの歌声は、文末の「ho, ho, ho」という長く残る言葉で悲しく物悲しく聞こえた。
多くの仮説の起源
2009年7月29日、ホーチミン市演劇映画大学で開催された『ダ・コー・ホアイ・ラン』 90周年記念会議において、トラン・ヴァン・ケ教授は次のように述べました。「これまで、 『ダ・コー・ホアイ・ラン』の作者はサウ・カオ・ヴァン・ラウ氏だと多くの人が信じてきました。しかし、作者の生年と『ダ・コー・ホアイ・ラン』の生年の間には多くの相違点があり、そのため、この歌の起源についてはいまだに多くの仮説が立てられています。」
カオヴァンラウ劇場(バクリウ、現在はカマウ省)
写真:ホアン・フオン
Da Co Hoai Langバージョンは誕生年や起源が異なるだけでなく、2拍目から8拍目、16拍目…まで、多くの細部も異なります。
1959年8月15日発行の雑誌「Bách Khoa 」に掲載された記事「vọng cổ songの起源を探る」の中で、著者のグエン・トゥ・クアンは次のように述べている。「この詩はもともと『Dạ cổ hoài lan』という20行の詩で、1920年に僧侶のグイェット・チエウによって書かれたものである。グイェット・チエウは深い儒学の学者であり、時代遅れの状況のため一時的に仏教に帰依したものの、祖国への深い愛情から『 Dạ cổ hoài lang』という詩に自分の気持ちを打ち明けた。これは『夜遅くに太鼓の音を聞きながら夫を恋しがる』という意味である。この詩はカオ・ヴァン・ロウによって作られた。」
それどころか、トラン・フオック・トゥアン氏は「グエト・チエウ師と南部伝統儀礼音楽の軌跡」という講演で、グエト・チエウ師は儀礼音楽の分野の大家であり、多くの弟子を育ててきたと述べました。師は特にカオ・ヴァン・ラウの「大交」に関心を持ち、その普及に尽力しましたが、作曲者ではありませんでした。1918年マウ・ゴの年の中秋節に、ラウはニャック・キ師を訪ね、都合よく無題の曲を披露しました。師はそれを聴いて、非常に賞賛しました。その夜、グエト・チエウ師も出席し、ニャック・キ師はすぐに僧侶に曲名を尋ね、グエト・チエウ師はそれを「大交」と名付けました。
バクリウ広場
写真:ホアン・フオン
トラン・ヴァン・ケー教授によると、1925年にフイン・トゥ・チュン(トゥ・チョイ)氏が「Tiếng nhạn cái sương」という4ビートのvọng cổ曲の歌詞を作曲したという。
「ツバメは北の海の霧を呼び寄せなければならなかった
私は南の空の下で憎しみに泣きたい。
1934 年、Nam Nghia は「Vang Vang Tieng Chua Chuong」という曲で 4 ビートから 8 ビートに変更しました。 1938年、ミュージシャンのヴィン・バオがナム・カン・トーさんのために演奏し、16ビートのvọng cổを歌った。 1948 年にアーティストの Ut Tra On が 16 ビートの Tôn Tần giả điệnという曲を歌い、1955 年以来 32 ビートの vọng cổ が現在まで広く普及しています。
出典: https://thanhnien.vn/cao-van-lau-va-da-co-hoai-lang-185250706225655327.htm
コメント (0)