ベトナム民主共和国の「独立宣言」は、全人民を代表する政府を持つ独立した国家、民主共和国への願望を強調した。
植民地時代の克服
1945年9月2日に全国に発表された「独立宣言」は、ベトナム国民の意志を表明したもので、「フランスとの関係を完全に断ち切り、フランスがベトナムに関して調印したすべての条約を廃棄し、ベトナムの土地におけるフランスのすべての特権を廃棄する」としていた。
独立宣言は封建君主制を打破しただけでなく、ベトナム領土に「民主共和国」体制を樹立したことも意味しました。臨時政府は、人民によって樹立され、社会勢力の意志と願望を尊重し、ベトナム国民と国家の利益のために機能する代表制政府への期待を反映していました。
政府の主要な義務は国民に奉仕することです。
169年前の1776年7月4日、アメリカ合衆国の「独立宣言」もまた、大英帝国への政治的依存を終わらせ、新しい国家、独立国家を樹立するという大望を実現するためのアメリカ国民の大多数の行動を結びつけ、 政治的支持を結集する旗印となった。
明らかな類似点は、ベトナムとアメリカ合衆国が「独立宣言」を発表した当時の植民地的地位にあります。当時の支配勢力の腐敗した性質が、両国の人々が自発的に独立の旗の下に結集する最大の原動力となりました。
アメリカの「独立宣言」が、イギリス国王が植民地政府を通じて植民地の地で行った27の不当な支配の兆候を指摘したとすれば、ベトナムの「独立宣言」もまた、フランスの植民地主義者がほぼ1世紀にわたってベトナムの領土に課し、 経済的、政治的、社会的に「荒廃し、荒れ果てた」国にさせた9つの抑圧と搾取の兆候を指摘している。
2 つ目の注目すべき類似点は、両方の「独立宣言」が新しい国家の樹立、民主的な政権の確立、そして国民を代表する政府システムの確立を目的としていることです。
アメリカ国民が独立を望み、独自の国家を樹立し、大英帝国から離脱し、新たな国民国家形成の基盤を築きたかったのに対し、ベトナム国民はベトミン戦線の呼びかけに応じて自発的に結集し、共に行動して固有の民族独立を回復することを決意し、それによって近代国家と民主政府の樹立へと進み、長い歴史を持つ民族の存在を封建勢力と外国勢力の利己主義と卑怯さによる消滅の危機から守ったのである。
2 つの「独立宣言」の間の 3 つ目の注目すべき類似点は、「政府の主要な義務は国民に奉仕すること」という永遠の断言です。
ベトナムの「独立宣言」はさらに一歩進んで、次のように述べている。「国民のために行動し、国家に従う政府は、必ず「全ベトナム国民」によって「彼らの精神と力、生命と財産のすべて」をもって支持され、保護されるであろう。」
人民政府
「すべての人間は平等に創られた。創造主によって、生命、自由、幸福の追求といった奪うことのできない一定の権利が与えられている」は、英語で最も有名でよく知られている言葉と考えられており、ベトナムの「独立宣言」の冒頭にも厳粛に引用されています。
明らかに、国民と国家の「侵すことのできない」権利と利益に奉仕し、それを守るためには、封建君主制や植民地政府を維持することは不可能である。
これらは、本質的には、米国とベトナムの両国において、状況は異なるものの、大多数の人々の利益に背を向け、強力な少数派グループの利益に奉仕するためだけに存在しているため、時代遅れの政府形態です。
過去の独立記念日の精神は、第13回党大会の文書の中で今も明確に確認されています。
国民と国家の利益に奉仕する政府による、民主的で進歩的な新たな政治体制への希求は、ベトナムの「独立宣言」における力強い主張にも表れています。「日本が連合国に降伏した時、我が国民は皆立ち上がり、権力を掌握し、ベトナム民主共和国を樹立した…フランスは逃亡し、日本は降伏し、バオ・ダイ国王は退位した。我々の人民は、数十年続いた王政を打倒し、民主共和国を樹立した…新ベトナム臨時政府は、ベトナム国民全体を代表する。」
78年前、「民主主義」「共和国」「自由」「独立」「人民の代表」は、進歩的で刺激的な政治的価値観を伝える新しい言葉であったため、ベトナム国民に容易に受け入れられ、支持されました。
そのおかげで、革命運動は急速に高まり、短期間で全国的な勝利を収めました。8月という革命的な日々の雰囲気は、真に「人民の、人民による、人民のための」政府、すなわち「人民政府」を持つ新しい国家への期待に満ちていました。
過去の独立記念日の精神は、ベトナム共産党第13回全国代表大会の文書の中で今も明確に確認されている。それは、「人民と密接に結びついた、効果的かつ効率的に機能する、クリーンで強力かつ包括的な政治システム、合理化された国家」の構築である。
国の歴史的現実や他国の発展過程から得られた教訓は、国民の願いに沿った正しい願望を確立することが、将来の国の成功の能力にとって必要条件であり、出発点でもあることを示している。
私たちはますます複雑化し、不安定になり、相互依存的になっている世界に生きています。ですから、国民と国家の意志と利益に密接に結びついて初めて、政府や国家という形態が存在し、持続的に発展できるということを認識する必要があります。
グエン・ヴァン・ダン博士
ベトナムネット
コメント (0)