功労芸術家ホアン・トゥンが演奏し、音楽家ドゥック・トゥイが編曲した作品「ダット・オイ・ノ・ホア」は、聴く者を記憶、母、そして聖地へと誘います。民族の記憶と、共に高みを目指す願いが調和しています。
ミュージシャンのグエン・タン・チュンによる「Dat oi no hoa」は、ミュージシャンのドゥック・トゥイによる編曲で民謡風に書かれた曲です。全編にわたるモノコードの音と、功労芸術家ホアン・トゥンの心のこもったソウルフルな歌詞は、子守唄を歌う母親のイメージ、民謡、田んぼ、米のとぎ汁、ムクロジ…とてもシンプルですが、ベトナムの子供たちにとても近いもので、優しい思い出から徐々に高まる感情と力強く明るいクライマックスへと至る感情を生み出します。
そして優しい歌詞が流れてきた。 「私は故郷を愛している、私は甘いことも苦いことも分かち合っている/人々は大声で歌う/手をつないで手を差し伸べよう/ああ、この国よ…なぜ私はこの国をこんなにも愛しているのだろう/花咲くこの国を愛している!」
![]() |
「The Country Blossoms」は、愛と誇りに満ちた歴史的な4月の日々に、ミュージシャンが故郷、国、そして母に感謝の気持ちを表した曲です。(写真:HV) |
楽曲の大部分はシンプルなリズムと柔らかなメロディーで、文末でわずかに下降し、子守唄のような、物語のような雰囲気を醸し出しています。北部や中部地方の民謡を彷彿とさせます。一部の楽曲では「ho, vi giam」のイントネーションが用いられ、軽やかな強調と長い残響によって表現されています。メロディーは五音音階の音階に忠実に従い、生身の人間に深く響くような、独特の民族色を醸し出しています。
ミュージシャンのグエン・タン・チュンは、「ダット・オイ・ノ・ホア」という曲に、ベトナムの象徴的なイメージを数多く盛り込み、「ダット・オイ」「ヌオック・オイ」という呼びかけを通して、語り合い、愛し合うことができる生命体を創り出したいと願ったと明かした。詩的で音楽的な言葉で語られるそれぞれの言葉には、優しくも深く、素朴でありながらも内なる力強さに満ちたベトナムの魂が宿っているようだ。
比喩的なイメージ体系は日常生活に馴染み深いと同時に、詩情豊かで文化的な深みをも持ち合わせています。比喩は個人と共同体、過去と現在、感情と願望を結びつけます。そのため、この歌は、過去と現在を結ぶ糸のように、古代から今日まで脈々と受け継がれてきた伝統的な文化の流れを想起させます。
そしてそこで、「ああ、花開く大地よ」は、個人的な喜びであるだけでなく、全国民が愛国心を共有する集団の調和でもあります。「花開く」というイメージは、国民共通の夢を肯定するものとして、感情のクライマックスでもあります。祖国への愛は、過去への郷愁であるだけでなく、活力ある未来への希望でもあります。
「花開く国」や、グエン・タン・チュン音楽家が祖国と故郷について書いた数々の歌を聴くと、4000年以上の文明を誇るこの国が永遠に存在し、輝き続けることが分かります。ベトナム人は皆、何をしていようと、どこにいようと、国の独立と発展に貢献し続け、新たな時代へと立ち上がり、立ち上がっていくのです。
これらの価値観を融合し、ベトナム解放・祖国統一50周年(1975年4月30日~2025年4月30日)を記念して、ベトナムの声ラジオの芸術政治番組「Khuc ca khai triem」の組織委員会により、功労芸術家ホアン・トゥン氏による歌「Dat oi no hoa」が演奏されました。
このプログラムは、2025年4月25日午後8時にハノイオペラハウスで開催され、VOV1、VOV3チャンネルで生放送され、VTV2(ベトナムテレビ)でも生放送されます。
出典: https://baophapluat.vn/dat-oi-no-hoa-ca-khuc-mung-thong-nhat-non-song-post546296.html
コメント (0)