常務委員であり、省党委員会宣伝大衆動員部部長であるダオ・シュアン・イエン同志が詩人グエン・ズイ氏に祝花を贈呈した。
省文学芸術協会副会長の文芸評論家ティ・ラン氏は、開会の辞で次のように強調した。「詩の夕べは、参加者や詩愛好家にとって、美しく広々とした温かい雰囲気の中で、作者本人による詩の朗読を聴き、詩の朗読映像や詩人グエン・ズイの詩に関するドキュメンタリーを鑑賞できる貴重な機会です。私たちは、作者の個人的な感情や思いを体験し、誰もが心に響くことでしょう。」
詩人グエン・ズイ氏は故郷のタインホア省で自らの詩を朗読した。
全国詩朗読ツアーの一環として行われるこの詩の夜は、詩愛好家たちが詩人グエン・ズイ氏の詩の朗読を聞き、詩の朗読の映像や作品に関するドキュメンタリーを見ることができる機会です。
詩人グエン・ズイは、アメリカに対する抵抗戦争のさなかに育ち、米空軍の激しい爆撃の主要目標であったハムロン橋で任務に就いた民兵部隊の分隊長を務めました。1966年に入隊し、情報司令部に所属しました。長年にわたり、国道9号線(ケサン)、国道9号線(ラオス南部)、ターコン、そして後に北部国境(1979年)の戦場で戦いました。
1975年4月30日以降、解放文学芸術新聞社と文学芸術新聞社に勤務し、退職した。グエン・ズイは詩集18巻と散文集3巻を出版した。2007年には文学芸術部門の国家賞を受賞した。
グエン・ズイ詩の夜は詩愛好家からかなりの注目を集めました。
「グエン・ズイ詩の夜」プログラム中の、ベトナムの伝統的な民謡スタイルであるXẩmのパフォーマンス。
「グエン・ズイ詩の夜」は10の公演で構成され、詩人グエン・ズイ自身が朗読する詩もいくつか含まれていました。「藁の巣の温もり」「レン渡し」「ボー橋」「昔の母を偲んで悲しむ」「親族を探して」などです。これらの詩は「時を経ても色褪せない」ものであり、多くのベトナム人、特にタインホア省の人々と深く結びついています。グエン・ズイ詩人は、詩を朗読しながら心を込めて語り、それぞれの詩の創作の経緯を語り、故郷と聴衆から新たなエネルギーをもらっていると語りました。
キエウ・フイエン
出典: https://baothanhhoa.vn/dem-tho-nguyen-duy-247388.htm






コメント (0)