省内のジャーナリストや広報担当者に対する専門的な研修とジャーナリズムスキルの向上の重要性と必要性を認識し、クアンビン省ジャーナリスト協会は、2005年9月にベトナムジャーナリズム研修センターと連携し、同センターの講師であるトラン・ディン・タオ氏とグエン・ウイエン氏による「ジャーナリズム」研修コースを開設しました。
ジャーナリズム理論家、ジャーナリストの故グエン・トリ・ニエン
私たちの生徒のほとんどはすでに書き始めています。正式な教育を受け、ジャーナリズム、ラジオ、テレビの学校を卒業した人もいますが、ただ情熱を持って書いている人もいます。 5 日間の勉強と練習の後、私たちは現実に戻り、執筆ページに戻りました。「先生がいなければ、できない」ということわざのとおり、より自信を持って、より効果的に書けるようになりました。
2006 年 4 月、協会は引き続き、グエン・トリ・ニエン氏が直接指導する「ジャーナリズム言語」の 2 番目のクラスを開設しました。彼はジャーナリズムとプロパガンダ研究所(現在のジャーナリズムとプロパガンダアカデミー)の文学部長であると紹介されました。経営職を退いた後も講師として働き、ここでジャーナリズムを教えた。
故ジャーナリスト、グエン・トリ・ニエンの作品
州常任委員会から授業の指導の依頼を受ける前に、彼は「ジャーナリズム言語」という本を出版し、発表したばかりだった。私たち一人一人は、この本をジャーナリズムのハンドブックとして利用し、みなしてきました。この本の内容には、ジャーナリズム理論家でジャーナリストのグエン・トリ・ニエン氏自身が執筆した、ジャーナリストが使用する言語に関する数多くの講義と記事が含まれています。これはまさに、ジャーナリズム言語の分野における骨の折れる、知的な仕事です。私たちにとって、それはまだ少し奇妙で新しいものですが、深く研究すると、ジャーナリズムで使用される言語はしばしば...「スーパー言語」であることに気づきます。
時が経つにつれ、グエン・トリ・ニエン氏の鋭い専門的スキルとインスピレーションを与える力は、私たち生徒にもよく知られるようになりました...
また、5 日間の授業を通じて、彼は私たちに「ジャーナリストに必要な知識」を含む数十のレッスンを教えてくれました。 「ジャーナリズム言語の特徴」 「言語の関係」 「ジャーナリズム言語の言語的性質を活用する」 「統語関係と重要性」 「プレス編集」 「ベトナム語の単語の使用ルール」 「言語の法則に関する結論」 「簡単なニュース体験と矛盾」 「閾値と閾値の重要性」 「境界線を越える経験」 「共通事項」…最後に、2006年4月12日午後の授業のまとめです。
この価値ある職業を磨く過程を通して、私たちはグエン・チ・ニエン氏の次の言葉を今も心に留め、深く理解しています。 「ジャーナリストであるということは、政治活動に直接参加するということです。これは最初から明確にしておかなければなりません。この職業に生かされ、命を懸ける者は、これを釘のようにしっかりと覚えておかなければなりません。ジャーナリストであるということは、政治活動に直接参加するということであり、このことについて曖昧であってはなりません。このように明確にして初めて、人はジャーナリストになれるのです。なぜなら、すべての新聞は読者、ラジオのリスナーに届けられるからです。すべては言語を用いています。たとえビジュアルジャーナリズムであっても、写真は「メインテキスト」であり、言葉は「サブテキスト」です。しかし、言葉のない写真はあり得ません。たとえ言葉があっても、言葉は写真にふさわしいものでなければなりません。たとえ素晴らしい写真があっても、言葉は写真を際立たせ、写真を明確にするものでなければなりません。ですから、結局のところ、どんな種類の新聞であっても、言語は依然として情報を伝える上で非常に重要な手段なのです。」したがって、私たちは皆さんに人生における言語の役割に注目していただきたいのです。上記、つまり鋭い政治意識と専門的ニーズを満たす語学力を持つには、ジャーナリストは非常に豊富な知識基盤を持たなければなりません。
そのため、教室を去るとき、実践的な活動を通して、何世代にもわたる生徒たちは、今でも「ジャーナリズム言語」という科目における先生の声と魅力的な講義を覚えており、常に愛と尊敬の念を持って先生を覚えています。残念なことに、その日のクラスには先生との記念写真を撮るカメラを持っている人が誰もいませんでした。
時が経つのは早いもので、17年が経ちました。私はジャーナリズムで一定の成果を上げ、先生方への感謝の気持ちを常に覚えています。ハノイに行くたびに、グエン・ウエイン氏に再会しました。私たちの国のジャーナリズムの偉大な教師、トラン・バ・ラン氏に会う機会がありました。そういった機会に、私は熱心にグエン・トリ・ニエン先生とトラン・ディン・タオ先生を探し出して訪問しましたが、仕事の都合や時間の制約のため、勉強熱心でよく話すクアン・チャック(クアンビン)出身の学生は、2人の先生に満足していませんでした。
数年前、ベトナム革命報道デー96周年を記念して、突然、私は彼の娘でタンドン大学医学薬学部講師のグエン・フオン・アイン先生から、彼が亡くなったことを知らされました。私たちに教え、刺激を与え、書くことへの情熱を与えてくれた先生の一人が亡くなりました。幸いなことに、その前に私は、ベトナム報道デーに先生を偲ぶために、先生の生徒であり同僚でもあるホアン・ティ・トゥ・トゥイ博士に、フエで働いていた頃の先生と彼女の愛する先生の写真を送ってもらうよう頼みました。しかし、私は心の中で、あらゆる方法で先生に感謝の気持ちを表したいという気持ちを常に大切にしています!
そして、2022年10月に、私と先生の娘は、ベトナム作家協会グエン・ズー執筆トレーニングセンターの第16期執筆トレーニングクラスの生徒になりました。このクラスの生徒は100人近くいますが、3分の1はグエン・トリ・ニエン先生の元生徒です。偶然の一致で私たちは兄弟になり、一緒にハドンに行き、先生を偲んで線香をあげました。先生の遺影の前で、私は感情を抑えようとしましたが、それでも涙が溢れてきて、一緒にいた兄弟姉妹も涙を拭っていました。泣くことで私の心は温まり、もっと早くあなたに会って、ただあなたに会って「ありがとう」と言えなかったことへの後悔を消し去ることができました。
ベトナム革命報道の日98周年を機に、私はこれらの感動的な文章を書き直し、私たちの作家たちがより確固たる立場に立ち、今日のように大衆に愛される文章を書くことができるよう、献身的に私たちを指導してくださった先生方に敬意を表して感謝します。ジャーナリズムを学ぶ学生たちは何世代にもわたって忠実な人々であり、先生方の愛を永遠に覚えているだろうと私は信じています。
グエン・ティエン・ネン
[広告2]
ソース
コメント (0)