生徒たちが授業に来るのに十分な暖かさのない服装をしているのを見て、バクサ小学校の教師であるホアン・ティ・チエンさんとホアン・ティ・フエさんの愛情の気持ちが再び湧き上がり、二人にランソン国境地域で疲れを知らずに教えることに専念する動機と力を与えた。
| ホアン・ティ・チエンさんと生徒たち。(写真:インタビュー対象者提供) |
バクサはディンラップ県北東部に位置する国境地帯のコミューンで、中国との国境は33キロメートル以上に及んでいます。この険しい国境地帯には、タイ族、ヌン族、ザオ族、サンチ族といった少数民族が何世代にもわたって暮らしてきた村や集落が点在しています。
30年以上の思い出
ホアン・ティ・チエンさんは、ディンラップ県キエンモック町バンハン生まれ。 ランソン市の12+2教員養成大学で学び、その後大学に進学しました。卒業後は1988年にキエンモック小学校に勤務し、その後、バックサ小学校傘下の複数の学校に転勤しました。
卒業直後の時期もまた、チエン先生にとって最も忘れられない思い出です。彼女はこう語ります。「当時、私はディンラップ県キエンモック村のバンムック学校に教師として通っていました。毎日、家から森の小道を8キロも歩かなければなりませんでした。毎週、金曜日の午後に授業を終えると、土曜日の早朝に荷物をまとめて帰宅し、週末の休息を取り、月曜日の朝に予定通り学校に戻っていました。」
ある日、大雨が降って小川の水位が上昇したのですが、腰まで水に浸かっても私は危険を冒して渡りました。泳ぎが得意だったので、水が怖くなかったのも一因です。学校では、6歳から14歳までの約30人の生徒を一人で担当していましたが、全員1年生でした。
当時は人々の生活が苦しく、子どもを学校に通わせることはあまり重視されていませんでした。子どもを学校に通わせたい教師は、各家庭を訪問して説得しなければなりませんでした。
2年目までに、生徒たちは先生に慣れ、多くの生徒が読み書きを習得し、保護者もより満足し、先生をより信頼し、子供たちを学校に連れてくる意欲も高まりました。
学校へはちゃんとした道はなく、村人たちが使う細い道しかなかったので、チエンさんは何度も滑って転び、服を汚してしまいました。時折、心の中で笑いながら、学校に向かって歩き続けることを自分に言い聞かせることしかできませんでした。
2009年、チエンさんはバイクの乗り方を学び、その後、バンチャオの学校に異動し、「村に常駐」するというキャリアを続けるよう命じられました。教師として赴任するたびに、チエンさんはバイクを川岸に停めて、キークン川の支流を歩いて渡らなければなりませんでした。
チエンさんはこう語った。「雨が降って洪水が増水すると、授業を休まざるを得ません。川を渡ることさえできないほどの洪水の猛威を目の当たりにすると、洪水の季節が過ぎるまで待たなければ、再び集まって授業を続けることができない生徒たちのことを思うと、ますます気が重くなります。」
2010年、彼女は再び学校をキエンモック村のバンタンに移転しました。道は依然として約7キロメートルの急勾配で曲がりくねった道で、学校にたどり着くには山頂まで登り、渓谷を下る必要がありました。2019年、幼い子どもを抱えていたため、チエンさんはバックサ小学校に異動し、本校で教えることになり、辺鄙な村での勤務から解放されました。
愛に溢れた「片田舎移住」の旅。
ホアン・ティ・フエさんはハノイ教育大学を卒業後、バクサ村の最も困難な学校の多くに25年以上「駐在」してきました。
彼女は、辺鄙な村で教師をしていた心温まる思い出を思い出しながら、こう語った。「私が最も覚えているのは、クオイタ村の学校で教師をしていた時のことです。そして数年後、ハン村の学校に異動しました…」
「これらの場所はどれも非常に移動が困難な場所で、歩道しかなく、バイクや車が通れる道路はありませんでした。当時、バクサー国境警備隊の駐屯地では、外から駐屯地まで食料を運ぶのに馬を使わなければならなかったのを覚えています。私にとっては、授業に行くたびに、数え切れないほどの峠や小川を越える旅でした…」
当時、フエさんはバイクの乗り方さえ知らなかった。家には、仕事に行くために両親が買ってくれた古い自転車しかなかった。毎週金曜日の午後、彼女は実家に帰って週末の休息を取り、その後、食料と衣服を準備して、日曜日の午後には授業初日に間に合うように、約100キロを自転車で学校まで走っていた。
フエさんはこう回想する。「私はただ一人で森の中を歩き、疲れたら休みました。生徒たちのために暖かい服や食べ物、本などを運ばなければならない日は、自転車で運べず、肩に担いで運ばなければなりませんでした。雨が降って道が滑りやすくなったりして、何度も転んでは、服が泥だらけでびしょ濡れになっても起き上がることがありました。学校に着いたのは夜も更けた頃でした…」
フエ先生の教え子たちは、今や何世代にもわたり卒業し、成功を収めています。ここバクサ小学校にも、フエ先生が教えた初代から2人の生徒が戻ってきて、先生と共に教壇に立ち、未来の生徒たちを導き続けています。彼らの多くはハノイ医科大学やハノイ医科薬科大学を卒業し、現在では地元やハノイで医師として活躍しています。
| ホアン・ティ・フエさんは、国境地帯で教師として働くことを常に誇りに思っています。(写真:インタビュー対象者提供) |
どんなに困難であっても、私は授業に出席します。
チエンさんの家族は大家族で、貧しかった。教師でもあった祖父は、彼女が教師の道を歩めるよう、良い教育を受けるよう常に励ましていた。
彼はかつて彼女にこう言った。「教師は、何世代にもわたる生徒たちに信仰と知識を与え、将来社会に役立つ善良な人間となるための助けとなります。教師という職業の喜びは、生涯にわたって続くものです。困難に直面しても諦めず、この職業に全力を尽くさなければなりません。」
祖父の言葉を思い出し、学校の場所がどんなに遠く、どんなに困難な場所であっても、彼女は生徒たちと一緒にいるために毎日学校に通いました。厳しい道のり、雨、寒さにも負けず、何世代にもわたる生徒たちに知識を伝え続けたのです。
チエン先生は、教師としての経験は、教師自身の研究、学習、そして自己啓発を通して日々積み重ねられるものだと考えています。彼女はこう語りました。「どんな職業にも情熱は必要です。私は教えることが大好きなので、どんな教科やクラスを担当するにせよ、常に知識をアップデートし、あらゆる年齢の生徒が興味を持つような授業を心がけています。小学生の授業は、よりシンプルで、理解しやすく、記憶しやすいものでなければなりません。生徒たちが授業を理解し、記憶するために、何度も繰り返し教えることもあります。」
ランソン国境地帯で知識を広める旅を続けるチエン先生は、仕事への喜びを日々深めています。自分の学校や教室で育った何世代にもわたる生徒たちを振り返り、彼女はかつての教え子たちの子供たちを教え続けていることを大変誇りに思っています。彼女は微笑みながらこう言います。「生徒たちの家族は、親子ともに私の教え子なので、親しみと愛情を込めて私に接し、『私たちの先生、私たちの子供たちの先生』と敬意を込めて挨拶してくれることがよくあります。」
ホアン・ティ・フエさんにとって、国境地帯での教師という職業に対する誇りは、常に数え切れないほどの思い出と感動的な物語で満たされています。
11月20日のベトナム教師の日を国中が心待ちにする中、彼女は感慨深げにこう語った。「この頃は生徒たちから花をもらったことはありませんが、何世代にもわたる親や生徒たちの心の底からの挨拶と感謝の言葉が、何よりの贈り物です。」
高地の教師と生徒の幸せは、このようにシンプルですが、計り知れない意味を持っています。それは私たちの日々の夢に静かに火をつけ、共に前進するよう導いてくれるのです。」
[広告2]
ソース






コメント (0)