忍耐の芸術
私がタインソンに到着したのは、晴れ渡った乾燥した日だった。広大な森からは、ティ滝の音が果てしないメロディーのように響き渡っていた。ここタインソン村の赤ダオ族の人々は、100年以上もの間、手漉き紙を作る伝統を守り続けている。この工芸は、水源、竹林、そして村の生活のリズムと深く結びついている。

紙はコーティング後、乾燥させる。
写真:DO TU
生石灰の匂いと森林樹脂の刺激臭が立ち込める空気の中、羅徳邱氏(1978年生まれ)は竹製の詰め物タンクで力仕事をしている。邱氏の作業ぶりを見て、この仕事が「人間の力で木の力に打ち勝つ」と呼ばれる理由がよく分かった。
彼は支えとしてロープを横梁にしっかりと結び付け、素足で水たまりの中の乳白色の竹の繊維を一定のリズムで踏みしめた。筋肉が緊張し、汗が流れ落ち、シャツを濡らし、ティ滝から流れ落ちる冷たい水と混じり合った。
チュウ氏によると、タインソンにおける手漉き紙の製法は、1920年代頃から先祖代々受け継がれてきたものだという。手漉き紙を作るには多くの複雑な工程が必要で、原材料はすべて森林から調達する。特に、滑らかなパルプを得るためには、若い竹の茎を細かく刻み、石灰水に1ヶ月間浸し、その後、柔らかくしなやかになるまでさらに1ヶ月半、きれいな水に「寝かせる」という難しい工程を経なければならない。
「この仕事はせっかちな人には向いていません。浸け置きを一日サボったり、足踏みペダルを怠けたりすると、窯から出てくる紙は粗くて斑点だらけになってしまうんです」と、チウは額の汗を拭いながら言った。彼の目は、30年以上も伝統的な紙作りに携わってきた者の誇りで輝いていた。

「サキエウ」の木は、手漉き紙を作る上で欠かせない材料です。
写真:DO TU
穏やかな水のせせらぎの中で、私が最も感銘を受けたのは、ダオ族の人々が「サキエウ」と呼ぶ樹液でした。これは、手漉き紙に独特の接着性と黄金色を与える「魂」とも言えるものです。職人たちは森の奥深くへと分け入り、古い蔓を探し出し、持ち帰って細かく切り刻み、水に浸して天然の糊を抽出するのです。
「絹樹脂」がなければ、竹パルプは単なるばらばらの繊維に過ぎません。この森林樹脂こそが、自然を紙に結びつけ、タンソン手漉き紙がシロアリや腐敗による損傷を受けることなく何十年も長持ちする耐久性を生み出しているのです。
自分の技術を守ることは、自分の倫理観を守ることと同義である。
山腹に危なっかしく建つ木造の家の中で、工芸村の「生きた歴史書」と称されるリー・ヴァン・ヴァン氏(70歳)は、古い紙にダオノム文字で書かれた儀式書のページをゆっくりとめくっている。
ヴァン氏によると、彼の父親は1920年頃からこの工芸をこの地域にもたらしたという。伝統工芸の村となる以前、この種の紙はダオ族の人々の生活において重要な役割を果たしており、成人式、平和祈願、祖先崇拝といった精神的な儀式に用いられていた。さらに、ダオ・ノム文字の筆記、工芸品の製作、祭りや祝祭日の奉納紙の代用品としての焼却にも使われていた。
「ダオ族は紙を売るためだけに紙を作るのではなく、信仰を守るために紙を作るのです。通過儀礼や平和祈願に使う紙は、真に清らかでなければなりません。そのため、紙職人は清らかな心を持ち、決して悪事を働いてはなりません。もし紙が汚れてしまったら、絶対に売らず、再び水に浸さなければならないのです。それが職人の自尊心なのです」と、ヴァン氏は語った。
こうした細やかな取り組みこそが、タインソン村の製紙技術が時代の浮き沈みを乗り越えて生き残ってきた理由です。2018年、この伝統的な製紙技術が国家無形文化遺産に認定された際には、タインソン村全体が喜びを分かち合いました。これは国家からの承認であるだけでなく、文化の永続的な価値を改めて示すものでもありました。

紙のコーティング工程には、高度な技術と細心の注意が求められる。
写真:DO TU
ティ滝の麓に新たな命が芽生える
ヴァン氏の家を出て、私はタインソン村の伝統的な製紙技術を受け継ぐ若い後継者、ホアン・ヴァン・シエウ氏(1990年生まれ)に会った。農作業の合間の余暇に製紙をしていた彼の父親世代とは異なり、シエウ氏をはじめとする村の多くの若者は、製紙を「重要な経済部門」と考えている。
タインソン村では、145世帯のうち90世帯以上が定期的にこの伝統工芸を守り続けている。村は毎年約3万束の紙を市場に出荷している。1束あたり22万~25万ベトナムドンという価格で、多くの家族がこの繊細な紙のおかげで貧困から抜け出し、立派な家を建て、車を購入することができた。

タインソン省の145世帯のうち90世帯は、今もなお伝統的な手漉き紙作りの技術を守り続けている。
写真:DO TU
タインソン村の村長、トリエウ・トラン・フー氏は嬉しそうにこう語った。「今一番嬉しいのは、村人たちが紙を売るために持ち歩く必要がなくなったことです。 ハザン区や近隣の村に代理店があり、定期的に注文を受けています。実際、タインソンの紙は今やeコマースプラットフォームにも登場し、観光客とともに全国各地へと運ばれています。」
タインソン村の人々の夢は、もはや単に紙を売るだけにとどまらない。彼らは、自分たちの工芸村をトゥエンクアン省の観光地図に載るような名所へと変貌させようと意気込んでいる。訪れる人々は、雄大なティ滝を眺めるだけでなく、自ら型をパルプ液に浸し、濡れた紙を木の壁に貼り付け、広大な森の太陽と風の下で乾燥させる体験もできるのだ。
高地の乾いた日差しを浴びて、木製の壁にぴんと張られた象牙色の紙を眺めていると、この工芸村の活力は収益だけでなく、その絶え間ない継続性にあるのだと理解した。高齢者が精神的な「炎」を灯し続け、若者が経済的な「リズム」を維持しているのだ。
ティ滝の麓では、今もなお水が流れ、竹を踏みしめる足音のリズミカルな響きがこだましている。タインソンの手漉き紙は、竹林の香りと、穏やかで素朴なレッドダオ族の人々の献身を携えて、さらに遠くへと旅立つだろう。
出典: https://thanhnien.vn/giu-hon-nui-rung-บน-giay-ban-185260226194119473.htm






コメント (0)