Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

グエン・ドゥック・クオン教授:ベトナムの歴史は現代の世代に受け継がれている

(ダン・トリ) - グエン・ドゥック・クオン教授によると、ベトナムの現在の地位は偶然ではなく、同国はグローバルパートナーシップにおいて世界から高く評価されている。

Báo Dân tríBáo Dân trí18/08/2025

建国記念日80周年を機に、グエン・ドゥック・クオン教授はダン・チ氏に、ベトナムの発展の道のりやベトナムの知識人の役割についての自身の見解を伝え、若い世代に国の輝かしい歴史を書き続けるようメッセージを送りました。

GS Nguyễn Đức Khương: Lịch sử Việt Nam được viết tiếp bởi thế hệ đương đại - 1

ダン・トリ記者はグエン・ドゥック・クオン教授と対談し、国の開発の道筋に関する深い見解を伺いました。教授は、愛国心は遠い存在ではなく、小さなことをきちんと行うことから共通の発展に貢献することまで、具体的な行動を通して示されるものだと強調しました。

彼の物語は、刺激を与えるだけでなく、国の歴史に輝かしいページを書き続ける若い世代に意味深いメッセージを送ります。

GS Nguyễn Đức Khương: Lịch sử Việt Nam được viết tiếp bởi thế hệ đương đại - 4

グエン・ドゥック・クオン教授、国家にとって非常に重要な歴史的節目である建国記念日80周年を機に、この国の長い道のりを振り返って、最も心に残っていることは何ですか?今、最初に思い浮かぶのはどんなイメージですか?

― これは非常に意義深い質問で、多くの感情を呼び起こします。この国の80年間を振り返ると、最も大きな感情は誇りです。ベトナムは独立以来、多くの困難を乗り越え、近代的で友好的で平和を愛する国へと成長してきたからです。

今日、ベトナムは政治、経済、社会、安全保障、防衛などあらゆる分野におけるパートナーシップにおいて世界から高く評価されています。

これは強調すべき点だと思います。私たちが今日抱いている尊敬の念は偶然ではありません。長く困難な道のりの成果なのです。

想像してみてください。独立当初から今日に至るまで、私たちは外交、政治、経済において、多くの困難、多くの障壁に直面してきました。その間、多くの国々は、ベトナムとベトナム国民のビジョン、行動、そして願望をまだ明確に理解していませんでした。

しかし、その道のりを通して、私たちは常に強い願望を抱いています。立ち上がる願望、独立と自由、そして発展の道を歩み、すべての人々のために文明的で安定した繁栄した社会を築きたいという願望です。それが国家の理想です。

私たちが望むのは、安定した平和と発展、そして繁栄を築くことです。すべての国民がその繁栄に参加し、貢献することで、私たちの国ベトナムが今日のような国際的なパートナーから尊敬を得られるようになるのです。

GS Nguyễn Đức Khương: Lịch sử Việt Nam được viết tiếp bởi thế hệ đương đại - 5

ベトナムでの幼少期の思い出は、あなたの性格や、その後の研究や貢献への意欲にどのように影響しましたか?

- 私は、フランスとアメリカに対する数十年にわたる抵抗を経て、国が平和を達成した時代に生まれたと言えるでしょう。その後、国境紛争も経験しましたが、戦争に関する私の最初の記憶は、父の話から得たものでした。

父は当時兵士で、1979年の国境紛争に直接参加し、祖国の国境を守りました。これらの物語は真に神聖なものであり、愛国心の最初の記憶です。

GS Nguyễn Đức Khương: Lịch sử Việt Nam được viết tiếp bởi thế hệ đương đại - 7

幼少期は、国がまだ困難な状況にあったものの、平和な環境で過ごしました。国境紛争は90年代初頭まで続きましたが、私は激しい戦争の時代を生きることなく、爆弾や銃弾もなく、避難する必要もありませんでした。

今振り返ってみると、本当に特別な子供時代だったと思います。畑で働く子供たちの笑い声、友達が学校を建てたり、近所を掃除したりする姿に溢れた子供時代でした。国が平和で、あまり心配する必要がなかったため、とても愛らしく、穏やかで、興味深い時代でした。

その後、歴史の教訓を学ぶにつれ、この平和を実現するために、国は極めて困難な時期を乗り越えなければならなかったのだと徐々に理解するようになりました。青年連合の活動を通して、先人たちの強い意志を感じました。彼らは若い世代に自立と平和を与えるために、あらゆる手を尽くしました。

国の発展、村の発展、組織の発展に貢献するために仕事に参加しなければならない時が来るだろうと自分に言い聞かせました。

当時、将来何をするかについて具体的な考えはあまりありませんでしたが、私の最大の願いは、大学に進学し、外の世界を探検し、国にもっと貢献する方法を見つけることでした。

GS Nguyễn Đức Khương: Lịch sử Việt Nam được viết tiếp bởi thế hệ đương đại - 8

どのようなきっかけでフランスに来て、国の繁栄に重要な影響を与える金融という分野を選んだのですか?

- 本当に偶然でした。当時、自分が何を望み、何をしたいのかを明確に理解している若者はほとんどいなかったと言えるでしょう。情報不足に加え、地域間や世界とのつながりや共有がまだ限られていたことも一因です。

当初、大学受験の際、石油エンジニアになろうと決め、鉱山地質大学に進学しました。しかし、17~18歳の頃、かなり「ナイーブ」だったと言える考えを抱きました。

石油学校で良い成績を収めたら、二つの選択肢があると思っていました。一つはベトナムの一流研究機関で働くこと、もう一つはブンタウに行って石油採掘をすることです。どちらの選択肢も、移動や世界へのアクセスという点で少し制限があるように思えました。

同時に、経済とビジネスの仕組みを学ぶため、商科大学への入学試験も受験するつもりでした。試験では、最高得点でトップクラスでした。大学側からフランス語圏の学生からの奨学金が提示され、フランスで学ぶ機会を得ることができました。

変化はたった2日で起こりました。初日、私はスーツケースを持ってバス停まで行き、鉱山地質大学に入学しようとしました。しかし、バスが到着する直前に考え直し、引き返すことにしました。翌日、商科大学に入学しました。この決断が、ベトナムの大学を卒業してから25年間、私をフランス、そしてこの国へと導いたのです。

GS Nguyễn Đức Khương: Lịch sử Việt Nam được viết tiếp bởi thế hệ đương đại - 10

フランスに来た時、教授は、自分の使命は個人的な成長だけではなく、ベトナムの発展に貢献することにもつながるはずだと気づくような、いわゆる「悟り」の瞬間を経験しましたか?

- フランスに来た時は、本当に混乱しました。一番のショックは文化的なことではありませんでした。フランスとベトナムは文化的な繋がりがかなり似ているからです。一番のショックは、ベトナム人学生と留学生の知識レベル、人生経験、そして世界に対する理解の違いでした。

初めての授業の初日の後、先生が宿題をメールで送ると言ったのを覚えています。当時、ベトナムにいた私はプログラミングを学ぶためにコンピューターを使い始めたばかりで、練習する時間はほとんどありませんでした。チュニジア人の友人にメールとは何か、どうやって使うのかを尋ねなければなりませんでした。

15 分後、彼は私に電子メール アドレスを設定してくれました。これは、2000 年当時の先進国で私がいかに技術的に遅れをとっていたかを示しています。

このギャップが、私に学び続けるモチベーションを与えてくれました。専門レベルのギャップを埋めるためには多大な努力が必要であり、さらに高いレベルで学び続けるためには、彼らを追い抜く必要があることに気づきました。このギャップを埋めるための努力は、私たちが前進していく上で非常に重要だと考えています。

二つ目は、フランスにおけるベトナム人学生と知識人コミュニティの成長です。これは大きな資源です。この力は、偉大な先人たち、トラン・ダイ・ギア氏のような大成功を収めた世代の遺産を継承する力を十分に備えていると思います。

それがきっかけで、私はパリのベトナム人学生協会、そしてフランスのベトナム人学生協会に参加し、設立するようになりました。2008年には、フランスの全州に20以上の支部を持つネットワークを築き上げました。

最も重要なのは、ベトナム国内の学生協会や中央青年連合と緊密な関係を築いていることです。中央青年連合は、ベトナム国内の学生協会と切り離せない一部とみなすことができます。

協会のメンバーが成長し、専門家や知識人へと成長するにつれ、私はどのように繋がり、互いに助け合い、ベトナムに貢献できるかという問いを自問しました。そして、2011年にベトナム科学者・専門家協会(AVSE Global)を設立しました。

GS Nguyễn Đức Khương: Lịch sử Việt Nam được viết tiếp bởi thế hệ đương đại - 12

教授はかつて、ベトナムが強くなるためには、まず小さなことをうまくやることから始めなければならないとおっしゃっていました。この哲学は、あなたのキャリアにおけるどのような経験から生まれたのでしょうか?

- この哲学は私の人生哲学です。問題に直面した時、最初の一歩を踏み出さなければ、スタートラインから決して離れることはできないと気づきました。最初の一歩を踏み出せば、徐々に目的地に辿り着くでしょう。その道のりには、大きな出来事もあれば小さな出来事もあります。多くの場合、小さな出来事から得た経験が、大きなことを成し遂げる方法を形作る助けとなるのです。

大きな仕事は一夜にして完了するものではありません。大きな仕事を小さな作業に分割し、段階的に進めていく必要があります。それが成功への道でもあります。ベトナムの歴史全体を振り返ると、この物語はベトナム国民の血に染み込んでいると言っても過言ではありません。これは当然のことです。

目標は決して限界ではないと私は考えています。目標を達成するたびに、それは新たな目標への出発点となります。そして、そのたびに、私たちは小さなことを成し遂げます。今日の小さなことは、過去の小さなことよりもはるかに大きなものになるでしょう。

海外で生活し、働く知識人として、教授は具体的な行動を通じてどのように愛国心の概念を表現しているのでしょうか?

飛行機に乗り、ベトナムを離れた時、愛国心について違った感覚を覚えました。国内にいる時は、愛国心は既に自分の中にあると自然に思い込んでしまいます。しかし、海外に出ると、私たち一人ひとりがまるで「大使」のような存在なのだと気づきます。

海外でベトナム人を見るとき、人々はベトナムの顔を見ます。私たちは、平和で力強く立ち上がり、活力に満ち、国際協力に備えたベトナムのイメージを示す必要があります。

GS Nguyễn Đức Khương: Lịch sử Việt Nam được viết tiếp bởi thế hệ đương đại - 14

私たちの愛国心は、ベトナムのために何か具体的なことをしたいという絶え間ない思いにも表れています。科学者にとっては、ベトナムの大学で客員講師として働いたり、企業や研究機関と共同でプロジェクトを開発したりすることかもしれません。私にとっては、ベトナムの繁栄のためにアイデアを提供し、政策立案に参加することです。

私はかつて旧イエンバイ省のコンサルティングに携わりました。地元のリーダーたちと共に、成長と幸福を融合させた独自の開発モデルを研究・構築しました。このモデルは、経済指標のみに焦点を当てるのではなく、公共サービス、医療、教育、環境など、様々な側面における人々の満足度も測定します。

私たちはイエンバイ省で数週間を過ごし、ムカンチャイのような最も困難な地域も含め、人々と共に将来の開発モデルについて考えました。このプロジェクトを通して、自分の仕事が国の発展に本当に役立ち、有益であると実感しました。

GS Nguyễn Đức Khương: Lịch sử Việt Nam được viết tiếp bởi thế hệ đương đại - 16
GS Nguyễn Đức Khương: Lịch sử Việt Nam được viết tiếp bởi thế hệ đương đại - 18

今日の不安定な世界、地政学的競争、気候変動、そして AI の爆発的な発展という状況において、ベトナム人の想像力と創造力を発展させ続ける原動力とは何だと教授は考えていますか?

かつては、ベトナム人の知性と創造性は、受動的な立場、つまり「水が足元に届くまで待ってから飛び込む」という状況で生まれるとよく言われていました。しかし、世界情勢が常に急速かつ予測不可能に変化している今、もはや水が足元に届くまで待つことはできません。私たちはロードマップ、より長期的なビジョンを描く必要があります。

ベトナム国民全体が共通のビジョンを持っていることは、かけがえのないことです。それは、2045年に独立100周年を迎え、先進国となるというビジョンです。これは指導者たちの願いであるだけでなく、すべての国民の願いでもあります。この長期的なビジョンこそが、私たちがあらゆる課題に立ち向かうための原動力なのです。

そのためには、十分な国内力を築き、国際的な統合によって資源を引き寄せる必要があります。国の内なる力、国民の自立心、リスク管理能力…これらすべてが相まって、総合的な力を生み出します。巨人の肩の上に立つためには、まず自立しなければなりません。そうして初めて、巨人が提供してくれる最高のものを最大限に活用できるのです。

GS Nguyễn Đức Khương: Lịch sử Việt Nam được viết tiếp bởi thế hệ đương đại - 20

これから国力の歴史を紡いでいく若い世代に、教授はメッセージを送れるだろうか。

私のメッセージはおそらく非常に簡潔で、一つの考えに絞られています。ベトナムの歴史は現代の人々によって継承されています。それぞれの世代が、国の発展のためにそれぞれの使命と責任を担っています。

若い世代は、そのことを認識する必要があると思います。私たちは、内なる力、伝統的な力と、十分に強力な国際資源を融合させる必要があります。そうすれば、皆が共通の目標に向かって努力し、ベトナムが知性、科学技術、革新、創造性、そして世界の平和と安定に貢献するあらゆるプログラムの目的地となるでしょう。これこそが、次の発展段階におけるベトナムのブランドなのです。

ベトナムの発展を世界共通の繁栄に繋げるべきです。そうすれば、まるで宇宙全体がベトナムの発展のために集結するかのごとく、全世界からの支援が得られるでしょう。若い世代の力強い才能が、ベトナムのこの独自性をさらに発展させてくれると信じています。

時間を割いてチャットしていただいた教授に感謝します!

GS Nguyễn Đức Khương: Lịch sử Việt Nam được viết tiếp bởi thế hệ đương đại - 22

内容:ナム・ドアン、バオ・チュン

デザイン:トゥアン・フイ

出典: https://dantri.com.vn/cong-nghe/gs-nguyen-duc-khuong-lich-su-viet-nam-duoc-viet-tiep-boi-the-he-duong-dai-20250817100502925.htm


コメント (0)

No data
No data
建国記念日を前に、人々はハノイに集まり、勇ましい雰囲気に浸っている。
9月2日の建国記念日のパレード観覧におすすめの場所
ニャーサシルク村を訪問
写真家ホアン・ル・ジャンがフライカムで撮影した美しい写真をご覧ください
若者がファッションを通して愛国的な物語を語るとき
首都では8,800人を超えるボランティアがA80フェスティバルに貢献する準備ができています。
SU-30MK2が「風を切る」瞬間、翼の裏側に白い雲のような空気が集まる。
「ベトナム 誇りを持って未来へ」が国民の誇りを広げる
若者たちは建国記念日の祝日に向けてヘアクリップや金色の星のステッカーを探している
パレード訓練施設で世界最新鋭の戦車や自爆無人機を見学

遺産

人物

企業

No videos available

ニュース

政治体制

地方

商品