Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

8月1日から100万ドン未満の輸入品は自動的にVATの対象となります。

関税局は、速達サービスを通じて輸送される小額(100万ドン未満)の輸入品に対する付加価値税(VAT)の自動徴収の仕組みに関する財務省の通達29/2025を、2025年8月1日から正式に実施する計画を発表した。

Báo Lào CaiBáo Lào Cai13/07/2025

新たな規定によると、100万ドン未満の輸入品は、宅配便によるVAT自動徴収の対象となります。これは、低額輸入品に対するVAT免税政策の廃止後に生じた問題を克服するための措置です。

当局の統計によると、以前は毎日約400万〜500万件の小額注文(100万ドン未満)が電子商取引プラットフォームを通じて中国からベトナムに輸送されていました。

新しい政策が発効する前は、100万ベトナムドン未満の貨物は輸入税とVATの両方が免除されていました。

Thu thuế giá trị gia tăng (VAT) tự động đối với hàng hoá trị giá dưới 1 triệu đồng, nhập khẩu qua dịch vụ chuyển phát nhanh từ 1/8/2025.
2025年8月1日より、速達便で輸入された100万VND未満の商品に対して、付加価値税(VAT)が自動的に徴収されます。

新しい規則によると、2月18日からこれらの貨物はVAT(付加価値税)を納付する必要があります。VAT徴収の実施は、規則に従った財務上の義務を履行するだけでなく、国家予算の増収にも貢献します。VAT税率が10%の場合、予算収入は年間約2兆7,000億ドン増加すると見込まれます。

しかし、政策実施の初期段階では、税関システムが税金を自動徴収できるまでに間に合うようにアップグレードされておらず、手動での実施につながり、コストが発生し、管理機関と企業の両方に圧力がかかっていました。

上記の状況を克服し、自動税金徴収の法的および技術的基盤を構築するため、 財務省は7月9日から発効する通達第29号を発行しました。この通達は、税金徴収プロセスの近代化、行政手続きの最小化、国家予算の正確かつ十分な徴収の原則の確保の基盤を築きます。

実施ロードマップによれば、試験段階を経て、8月1日から輸送方法を問わず、速達サービスを提供するすべての事業者に自動VAT徴収プロセスが一律に適用される。

vov.vn

出典: https://baolaocai.vn/hang-nhap-khau-tri-gia-duoi-1-trieu-dong-bi-thu-thue-vat-tu-dong-tu-18-post648579.html


コメント (0)

No data
No data
クイニョン沿岸都市の輝く夜景を眺める
植え付けシーズン前の、緩やかな傾斜で鏡のように明るく美しいフートにある段々畑の画像
Z121工場は国際花火大会最終夜に向けて準備万端
有名な旅行雑誌がソンドン洞窟を「地球上で最も壮大」と称賛
タインホア省の「フォンニャ洞窟」に似た謎の洞窟が西洋の観光客を魅了
ヴィンヒー湾の詩的な美しさを発見
ハノイで最も高価なお茶(1kgあたり1000万ドン以上)はどのように加工されるのでしょうか?
川沿いの地域の味
ベトナムの海に昇る美しい日の出
トゥランの雄大な洞窟アーチ

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品