Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

祖国と国民に心から奉仕すること。

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế05/08/2024

世界とベトナム新聞は、ベトナム共産党中央委員会書​​記長、ベトナム社会主義共和国国家主席、将軍、教授、博士のト・ラム氏の「強い党、繁栄し、民主的で、公正で、文明的なベトナムを建設する決意」という記事を敬意を込めて紹介します。
Sáng 3/8, sau khi được Trung ương tín nhiệm bầu giữ chức vụ cao nhất của Đảng, Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm đã chủ trì họp báo để thông tin, trả lời các câu hỏi của báo chí trong nước và quốc tế. (Ảnh: Tuấn Anh)
8月3日朝、党中央委員会によって党の最高位に選出されたト・ラム書記長兼国家主席は、記者会見を開き、国内外の報道陣からの情報提供と質問に答えた。(写真:トゥアン・アン)

ベトナム共産党の誕生は、文明的で英雄的なベトナム人民の国家建設と国防の4000年の英雄的歴史における輝かしい一里塚であり、我が国の革命史における大きな転換点である。」

党の創立以来、党、敬愛するホー・チミン主席、グエン・フー・チョン書記長をはじめとする各時代の党中央委員会書​​記長らの指導の下、党はあらゆる困難と挑戦を乗り越えてベトナム革命を導き、たゆまぬ前進を続けてまいりました。

わが人民は党の指導のもとに、次々と勝利を収め、多くの奇跡を起こし、祖国を解放し、国家を統一し、わが国を一歩一歩社会主義へと導き、世界の大国と肩を並べてきました。

党は、その正しい政治路線、国家と階級の利益に対する揺るぎない忠誠心、人民との緊密な結びつき、清純で誠実な国際連帯の精神をもって、各階級、各階層の人民、革命運動を団結させ、広範かつ広範な革命勢力を築き上げ、「世界に名を馳せ、大地を揺るがした」ディエンビエンフーの歴史的勝利をもってフランス植民地侵略者を駆逐し、北の社会主義革命と南の民族民主革命を遂行し、ベトナム革命の船を完全な勝利へと導いた。

祖国の統一と全民族が数え切れない困難と挑戦の中で社会主義へと前進する中で、党は引き続きその知的能力、勇気、開拓者精神、科学的・革命的本性を主張し、党、全人民、全軍を率いて改革プロセスを成功裏に推進し、ベトナムを後進国から中所得国へと転換させ、国民の生活がますます豊かで幸福になり、国際舞台におけるベトナムの威信と地位も絶えず向上しています。

第13回党大会は、国の強みと弱み、機会、優位性、困難、課題を正確に評価し、高い政治的決意と国家と人民への真摯な献身に基づき、2030年までの国家発展方針と2045年までのビジョンを策定し、党の指導100年、ベトナム民主共和国(現在のベトナム社会主義共和国)の100年に向けた戦略目標を定め、21世紀半ばまでに社会主義を基調とする先進国となることを目標としました。全党、全人民、全軍の精神に愛国心、民族の自力更生の意志、慈悲の心、民族団結の力、そして繁栄と幸福に満ちた国家への希求を強く呼び起こしました。第13回党大会決議の実施は、その道のりの3分の2を終え、多くの画期的な成果と成果を達成しました。

近年の情勢は、世界が今まさに画期的な変革期を迎えていることを示している。今から2030年までの期間は、新たな世界秩序を決定づける最も重要な時期である。平和、協力、発展は依然として主要な潮流となっているものの、大国間の競争は激化の一途をたどっており、中でもアジア太平洋地域が最も激しい戦場となっている。敵対的・反動的な勢力は、ベトナム共産党指導部と社会主義体制の打倒を企てる計画を決して放棄せず、「平和的進化」戦略を執拗に推進し、ますます洗練され、狡猾で、陰険な手段と戦術を駆使している。彼らは、包括的かつ深遠な国際統合を徹底的に利用して内政に浸透し、「自己進化」と「自己変革」の要素を巧みに利用し、わが党と体制を内部から解体しようとしている。

非伝統的な安全保障上の課題は多くのマイナスの影響を及ぼしている。サイバー空間の出現と発展、そして前例のない規模とスピードで進行する第四次産業革命は、後進国や発展途上国がチャンスを捉え、飛躍的に発展して強国に躍り出るか、あるいはチャンスを活かせなければ後進性の深い淵に陥るかという新たな時代をもたらした。

Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm: Hết lòng phụng sự Tổ quốc, phục vụ Nhân dân
党と国家の主要指導者および高級幹部を代表して、政治局員であり首相でもあるファム・ミン・チン氏は、ト・ラム同志が第13期党書記長に選出されたことを祝福し、花束を贈呈した。

機会と優位性を最大限に活かし、リスクと試練を克服し、潜在力と実力を強化し、第13回党大会で示された戦略目標を着実に達成するために、全党、全人民、全軍は共に奮闘し、党の輝かしい伝統と貴重な経験を心から継承し、力強く推進し、「自力更生、自負、自給自足、自強、民族の誇り」の精神を最大限に発揮し、人類社会の発展の新たな大展望を絶えず模索し、切り開かなければならない。我々はマルクス・レーニン主義、ホーチミン思想、民族の独立と社会主義の目標、そして党の改革路線を揺るぎなく堅持しなければならない。

経済社会の発展を中心とし、党建設を基軸とし、文化の発展を精神的基礎とし、国防と安全保障を常に最重要課題として堅持する。内部資源を最大限に活用し、外部資源を活用する。その中でも内部資源と人材は最も重要である。特に、党内の団結、国家の団結、党と人民の緊密な血と肉の繋がりを重視し、これを絶えず強化する。党中央委員会から支部に至るまで、すべての幹部と党員は「党内の団結を瞳孔のように大切に守る」[1]よう努めなければならない。党は全民族の英知と力、時代の力を結集し、社会主義ベトナム祖国の建設と防衛の事業に尽力しなければならない。

独立と自主性を堅持し、国際法の基本原則に基づき、民族と民族の最善の利益を保障し、祖国を早期に、そして遠方から防衛し、国家発展のための平和で安定した環境を維持し、地域と世界の平和維持に対するベトナムの実践的貢献を強化する。祖国の独立、主権、統一、領土保全、領海、島嶼、領空を断固として粘り強く擁護する。独立、自主、多国間、多角的な外交政策を粘り強く推進し、国際社会の友人、信頼できるパートナー、そして積極的かつ責任ある一員となる。「変容に適応しつつも揺るぎない」、「平和と調和」、「暴政を博愛に変える」というベトナムの気質に基づく現代外交の立場、視点、実践を揺るぎなく堅持する。

「人民を土台とする」、「人民を改革の主体であり中心とする」という立場、観点、実践を堅持し、あらゆる政策と方針は真に人民の生活、願望、権利、正当な利益に根ざし、人民の幸福と福祉を目標としなければならない。すべての国民が改革と発展の成果を享受し、安全で安心な環境で幸せに暮らし、誰一人取り残されないよう保証する。ベトナム共産党の指導の下、人民の、人民による、人民のための社会主義法治国家を建設する。憲法と法律を遵守し、人権と公民権を尊重し、保障し、効果的に保護する。専門的で法治主義の近代的な行政と司法制度を構築し、合理化され、クリーンで効率的な国家機構を構築する。公務員、公務員、公務員は十分な資質、能力、威信を備え、真に専門的で誠実であり、祖国と人民に奉仕することに全身全霊を捧げなければならない。

党の建設と秩序維持を引き続き強化し、「不断」、「休むことなく」、「禁域なし、例外なし」、「人を問わず」、「一つの事件を処理することは、全地域、全界への警告となる」をモットーに、党内の個人主義、思想道徳の退廃、腐敗と悪弊に対し、断固として粘り強く闘う。同時に、制度上の困難と障害の除去に注力し、行政手続き改革を継続的に推進し、デジタルトランスフォーメーションを通じて透明性を高め、発展の範囲を拡大し、法の枠組みにおけるあらゆる正常な活動に可能な限り最高の条件を整え、国の発展に貢献し、国内外の組織、個人、企業家、起業家を含む大衆の生活の向上に努める。権力の掌握と、効果的な政治思想教育、革命伝統教育を密接に結び付け、真に清廉で強大、道徳的に高潔な、文明を体現する党を建設する。

Sáng 3/8, sau khi được Trung ương tín nhiệm bầu giữ chức vụ cao nhất của Đảng, Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm đã chủ trì họp báo để thông tin, trả lời các câu hỏi của báo chí trong nước và quốc tế. (Ảnh: Tuấn Anh)
8月3日、党中央委員会によって党の最高位に選出された後、記者会見に臨むト・ラム書記長兼国家主席と代表団。(写真:トゥアン・アン)

国の改革と発展を全面的かつ同時に推進し、迅速かつ持続可能な発展を確保し、国家の潜在力を強化する。現代的で統合された社会主義志向の市場経済の発展のための包括的な制度的枠組みを構築し、整備する。投資、生産、商業を強力に促進し、国の持続可能な発展、環境保護、気候変動への適応のために社会資源を最大限に活用する。人材を総合的に育成し、国民的アイデンティティが豊かで先進的なベトナム文化を築き、真に社会の精神的基盤、内在する力、そして国家発展の重要な原動力となることを目指す。

第14回党大会に至るまでの各級党大会を成功裏に組織し、40年間の民族復興を効果的に総括し、グエン・フー・チョン書記長をはじめとする歴代党指導者がまとめてきた社会主義とベトナム社会主義への道に関する重要な理論的成果を継承し、今後の時期に国が全面的発展を継続できるよう正しい指針を策定するという任務に重点的に取り組みます。

我々は、ベトナム共産党の輝かしい指導の下、真の愛国心と民族の優れた伝統、精神、そして精髄を密接に融合させ、人類文化の真髄を絶えず吸収し、幹部と党員の勇気と揺るぎない革命的理想、そして人民の心からの信頼と支持を得て、祖国の改革は必ず偉大な勝利を収め、祖国はますます繁栄し、人民はますます幸福で豊かになり、祖国はますます繁栄し、力強く発展し、社会主義に向けて着実に前進し、第13回党大会で示された戦略目標と偉大なホー・チ・ミン主席の教え、そして全民族の志でもある「全党、全人民が団結し、平和で統一された、独立した、民主的で繁栄したベトナムの建設に尽力し、世界革命事業に価値ある貢献をする」[2]という全民族の志を着実に実現すると信じている。


[1] ホー・チミン主席の遺言実行35年​​、国家政治出版社、ハノイ、2004年、37頁。

[2] ホーチミン主席の遺言実行35年​​、国家政治出版社、ハノイ、2004年、40頁。



[広告2]
ソース

コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じトピック

同じカテゴリー

同じ著者

遺産

人物

企業

時事問題

政治体制

地方

商品

Happy Vietnam
蚕の養蚕場で

蚕の養蚕場で

カットバビーチ

カットバビーチ

伝統工芸

伝統工芸