Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

マリオ・バルガス・リョサは、彼の最新小説が最後の本になると語った。

Báo Thanh niênBáo Thanh niên31/10/2023

[広告_1]

87歳のマリオ・バルガス・リョサは、新著『 Le dedico mi silencioこの沈黙を捧げる)』のあとがきでこう書いている。「文学はこれで終わりだと思う。今度は、若い頃の師である(ジャン=ポール)サルトルについて、もう一つエッセイを書きたい。それが最後の作品になるだろう。」

Tác giả người Peru - Mario Vargas Llosa. Ảnh The New Yorker

ペルーの作家、マリオ・バルガス・リョサ

スペイン語版がリリースされたばかりの『 Le dedico mi silencio 』は、ペルーと、ヨーロッパのワルツとアフロペルーの影響、そしてアンデス音楽が独特に融合したムジカ・クリオージャへのラブレターと評されている。

先週木曜日のスペインメディアとのインタビューで、この作家は、21作目の小説を出版するにはもう時間がないと感じているものの、執筆を続け、フランスの哲学者サルトルについてのエッセイを完成させたいと語った。

「私は87歳です。楽観的ではありますが、次の本を書くまで生きられないと思っています。特に、新作を書くのには通常3~4年かかるからです」と彼はラ・バングアルディア紙に語った。「しかし、私は決して創作をやめませんし、最後まで書き続けられるだけの力があることを願っています。」

スペインのマドリードに住むバルガス・リョサは、「エル・ブーム」として知られるラテンアメリカ文学現象の最後の生き残りです。エル・ブームとは、1960年代から70年代にかけてこの地域を席巻した文化的爆発のことです。この波は、ガブリエル・ガルシア・マルケス、カルロス・フエンテス、フリオ・コルタサルといった偉大な作家たちの作品を世界に紹介しました。

Một trong những tác phẩm của ông đã được chuyển ngữ tại Việt Nam

彼の作品の一つはベトナムで翻訳されている。

1963 年に最初の著書『都市と犬たち』が出版されて以来、リマの残酷な陸軍士官学校での自身の経験を基に、人種、経済、 政治、社会などで分断されたペルーについて語っていますが、上記の問題は、 『大聖堂での会話』、『叔母さんフリア』 、『貧乏な作家』など、彼の全作品を通じて繰り返し取り上げられています。

バルガス・リョサは「権力構造の分析と、抵抗、反逆、個人の敗北を鋭く描いた作品」により、2010年のノーベル文学賞を受賞した。

彼は最近、有名な歌手エンリケ・イグレシアスの母親で著名な実業家であり社交界の名士でもあるイザベル・プレイスラーとの離婚で話題になっている。

これについて、リョサはこう語った。「私にとって大切なのは、常に小説、エッセイ、そして長年擁護してきた文化とリベラルな思想です。これらの優先事項を理解している人は、マスコミが私の人生について書くナンセンスには耳を貸さないでしょう。」


[広告2]
ソースリンク

コメント (0)

No data
No data
蓮の開花シーズンは、ニンビンの雄大な山々と川に観光客を惹きつけます
クー・ラオ・マイ・ニャ:荒々しさ、荘厳さ、そして静寂が溶け合う場所
嵐「ウィファ」上陸前のハノイは異様だ
ニンビンの鳥類園で野生の世界に迷い込む
湧水期のプルオンの棚田は息を呑むほど美しい
ジャライ省を通る南北高速道路にアスファルトカーペットが「疾走」
色彩のかけら - 色彩のかけら
フートにある「逆さの茶碗」の茶畑の幻想的な風景
中部地方の3つの島はモルディブに似ており、夏には観光客を魅了している。
クイニョン沿岸都市の輝く夜景を眺める

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地方

製品