今年12月には、ハノイで開催される音楽ナイト「伝説のライブコンサート - 空の四鳥よ、ここに集え」のメインキャスト4人の一人として出演します。今回故郷に戻ったミュージシャンのトラン・ティエンは、ハノイ・モイ紙の取材に対し、 音楽、ハノイへの愛、そして今の幸せについて語りました。

- ミュージシャンは「ハノイへの愛」グランプリを受賞したとき、どのような気持ちでしたか?
「とても幸せです、本当に嬉しいです。思い出や好きなことについて、ほんの数曲だけ書いたのですが、たくさんの人に歌われ、広まり、そして、私が尊敬する著名な画家、ブイ・スアン・パイの名を冠した賞をいただき、皆様の愛の中で故郷に帰ることができ、この上ない幸せを感じています。」
実を言うと、7歳の頃から絵を習っていたので、絵画に関する知識は多少あります。ブイ・スアン・パイ氏のストリート・ペインティングや、詩人ファン・ヴー氏(「エム・オイ、ハノイ・フォー」の作者)をはじめとする多くの先代のアーティストたちが、私にハノイへの愛を伝えてくれました。私はその愛を戦場にも、 世界中にも、そして旅した場所にも持ち込みました。私の功績はすべて、先人たちから学んだものです。
- ミュージシャンはハノイへの郷愁についてもう少し詳しく話していただけますか?
― 私は故郷を離れ、ハノイを離れて45年が経ちました。しかし、その間も私の魂は、生きている者も亡くなった者も含め、友人たちと同様に、今も亀の塔の周囲に漂い、ハノイの街路に漂っています。だからこそ私はこう書きました。「私は今もそこで旧友を思い出す/多くの学者たちの血、二度と戻ってこなかった者たちを/亀の塔よ、私の友人たちを覚えているか/彷徨う魂は今も街路に漂っている」(「貧しき街路」)。
私はハノイから遠く離れていますが、街で誰かが故郷のアクセント、本来のハノイ訛りで話しているのを聞くたびに、涙がこぼれそうになります。故郷を遠く離れた人々に、なぜハノイがこれほど強い思い出を呼び起こすのか、私には理解できません。ハノイに限らず、故郷がどこであろうと、故郷のアクセントを聞くと、私がハノイ訛りを聞いた時のように、心を動かされるのです。
時々、ハノイの昔の人々の姿が目に浮かびます。ハノイの人々はとても独特で不思議な姿をしているのを覚えています!髪は染めておらず、今も黒いままです。人気のない路地裏で黒い下駄がカチカチと音を立てるのを覚えています。それが私の歌の中で、夜の悲しみへと変わっていきました。そして、私は自分のために歌っています。幸いなことに、私の歌は皆に愛され、広まり、多くの人に歌われています。
- ミュージシャンのトラン・ティエンにとって、ハノイとは何ですか?
― 私の母、私の妹、私の友達。ハノイは「雨季に幼なじみが川を渡って遊ぶ」場所。ハノイは「静かに泣きながら階段を駆け上がる、母の影はどこにあるのか」という日。ハノイには「とても辛いことがある。愛する人が去って二度と戻ってこない」(「路上即興劇」)。ハノイは「次女が愛する人が共同住宅の筆頭に立っている/次女は貧しく、悲しく、孤独で、次女は泣く」 (「紅河即興劇」)。私はいつも「茶色の悲しい通り、茶色の悲しい瓦屋根」、「霧のかかった通り、霧のかかった瓦屋根」、 「あの場所で私は昔の恋を今でも覚えている/恥ずかしそうに私を迎えてくれた若い女性」 (「貧乏な通り」)を思い出す…
ハノイは私の喜びであり悲しみであり、私の子供時代であり夢でもあります。それが「2000年代のハノイ/子供たちはもう物乞いをしない/老人たちは公園に座り、老女たちが若さを懐かしむのを眺めている」 、平和なハノイ、「タンロンの高い空が舞い上がる/高い家々が青い雲にそびえ立つ/通りはまだ狭く、道はまだ狭い/黄金の秋を歩かせてくれ」 (「2000年代のハノイ」)…
私の懐かしさのすべてを、私の歌に込めました。
- 40年以上ハノイを離れて暮らしていますが、今日のハノイは大きく変わったと思いますか?
ハノイは大きく変わりました。世界が変われば、ハノイも変わらなければなりません。高いビル、広いドア。知らない新しい通りがたくさんあります。それは良いことです。若い人たちはハノイを若々しい目で見ています。私はいつも、老年の目、忘れられない思い出の目でハノイを見ています。ブイ・スアン・パイの絵画のような、昔のハノイの姿が今も残っています。触れるところすべてに、愛しい歳月、遠い昔のネガのような喜びと悲しみの記憶が胸を震わせます。
― 12月28日、ハノイ国立コンベンションセンターで開催される音楽イベント「レジェンド・ライブコンサート ― さあ、空の4羽の鳥よ、おいで」に出演されます。ヴァン・カオ、ファム・ズイ、チン・コン・ソン、トラン・ティエンの4人のミュージシャンを称えるイベントです。この音楽イベントで、これらの有名ミュージシャンたちと一緒に立つのは、どのようなお気持ちですか?
大変光栄です。ヴァン・カオ、ファム・ズイ、チン・コン・ソンの3人のミュージシャンは、私が深く尊敬し、愛する方々です。私たちの間には、とても不思議で深い繋がりがあります。私は彼らから教えを受け、支えられてきました。
18歳の頃、バンドでボーカルをしていた時のことを覚えています。バンドのメンバーから「ハノイへの行進」という曲をリクエストするために、ミュージシャンのヴァン・カオさんの家に行くように言われました。当時はとても怖かったのですが、それでも作曲が好きだとおずおずと伝えました。彼は数曲聴いて、「歌うのはやめて、作曲に集中しなさい。君には才能がある」と言ってくれました。結婚式の日、ミュージシャンのヴァン・カオさんは遅れて来て、あるフランス人ミュージシャンの音楽経験を綴った手書きの本を持ってきてくれました。今でも大切にしています。
音楽家のチン・コン・ソン氏も、私が心から感謝している兄弟の一人です。ソン兄弟はこう言いました。「ティエン、下手な交響曲は良い民謡にはかないません。ティエン、良い曲を書いてください。もう器楽には手を出さず、ただ曲を書いてください。」
ヴァン・カオ、チン・コン・ソン、ファム・ズイといった兄弟たちは、私に愛と信念、そして音楽的な導きを与えてくれました。彼らに感謝しています。そして、今度のコンサートは、その感謝の気持ちを表し、天国へ旅立った彼らの歌を再び歌う機会でもあります。私自身、まだ天国からの呼びかけには応えていませんが、彼らの音楽と共に「飛ぶ」力があるかどうかも分かりません。いずれにせよ、彼らと同じステージに立つことは、私にとってこの上ない幸せです。
- ミュージシャンのTran Tienに心から感謝します!
出典: https://hanoimoi.vn/nhac-si-tran-tien-ha-noi-la-ca-vui-buon-tuoi-tho-va-mo-uoc-cua-toi-721006.html






コメント (0)