故郷の詩のリズムを守るために、皆で手を取り合いましょう。
2015年2月に設立されたトリウフォン地区ベトナム詩クラブ(現在はクアンチ省ベトナム詩クラブ傘下のトリウ地域詩支部)は、当初、人員不足や会合場所の確保など多くの困難に直面しました。しかし、詩への情熱的な愛に突き動かされ、当初4名だった中心メンバーは、現在ではトリウコー、トリウフォン、アイトゥ、ハイラン、クアヴィエット、クアンチ区の各コミューンから14名にまで成長しました。クラブは定期的に会合を開き、詩作の質を継続的に向上させています。
![]() |
| トリウランド詩支部クラブのメンバーによる、温かく親密な詩談義のひととき - 写真:KS |
クラブ会長のファム・ディン・チュン氏は、「設立当初の最大の課題は、同じ情熱を持つ人々を集め、彼らの文章力を向上させることでした。私たちは彼らを励まし、共に詩について議論し、それぞれの原稿に誠実なフィードバックを提供することにしました。そのおかげで、会員たちはプロとしてのスキルを急速に向上させることができました」と語った。
現在、トリウランド詩部は、退職した官僚から労働者まで、あらゆる階層の人々が集まる憩いの場となっている。正式な訓練を受けたわけではないが、会員たちはボランティア精神で資金を拠出し、資源を動員して、持続的な運営を維持している。その成果として、3冊の共同詩集が出版され、中でも詩集『トリウランドの田園の香り』は読者に深い感銘を与えている。
これらの作品は、党と敬愛するホー・チ・ミン主席を称え、祖国への愛、ロマンチックな愛を表現し、今日のトリエウフォンの復興の成果を称えることに重点を置いている。グループ活動に加え、クラブメンバーは積極的に資金を投じて6冊の詩集を出版した。
田園の精神が時代を超えて広まりますように。
クラブの多くのメンバーにとって、詩は老後の喜びであるだけでなく、貴重な精神的な癒しでもある。長年クラブに所属するドアン・ジャン・ドン氏は、詩は兄弟愛と共同体意識を結びつける糸だと語る。彼の素朴な詩には、村の道、木製の橋、早朝に燃える炭火など、様々な情景が浮かび上がる。
ドン氏は次のように語った。「詩は心を癒し、人生をより美しく感じさせ、特に精神的な健康を向上させます。私は、現代の若い世代が、たとえテクノロジーの時代に生きていても、ベトナムの詩の伝統を受け継ぎ、発展させてくれることを常に願っています。なぜなら、詩は伝統、国民意識、そして平和への愛について学ぶための最も身近な手段の一つだからです。」
高齢の男性メンバーだけでなく、女性メンバーも独特の彩りを添えています。2017年にクラブに入会したグエン・ティ・スアン・タンさんはその好例です。長年海外で暮らしてきたタンさんは、故郷への郷愁を自由詩に込めています。彼女にとって詩は生活に欠かせないものであり、母性愛と愛国心の表現なのです。
「夜になると、数行すら書けない日もあり、なかなか眠れません。故郷を離れていた間も、そしてこのトリウの地に戻ってきてからも、詩は本当に私の心の支えになってくれています」とタン夫人は打ち明けた。
アマチュア作家でありながら、トリウランド詩支部クラブのメンバーは時代の流れに遅れまいと熱心に取り組んでいる。伝統的な詩集を出版するだけでなく、クラブはソーシャルメディア、特にFacebookを通じて積極的に作品を宣伝している。これは、善良な人々、善行、あるいは地域社会や地区の変化を描いた詩を若い読者に届ける架け橋となっている。
詩をデジタル空間に持ち込むことは、故郷のイメージ向上に貢献するだけでなく、国内はもとより海外の詩愛好家との繋がりを深めることにも繋がります。子どもや孫、友人からのフィードバックやシェアは、こうした「村の詩人」たちが創作活動を続ける上で、かけがえのない励みとなっています。
今後の方向性について、ファム・ディン・チュン氏は、クラブは継続性を確保するために若いメンバーの獲得に注力していくと述べた。目標は、毎年少なくとも1~2名のメンバーが自身の詩集を出版し、定期的な会合を通じて作風を磨いていくことである。
祖国への愛と国民への深い愛情に満ちたこの地で、党、ホー・チ・ミン主席、そして祖国への愛を詠んだトリウランド詩クラブ支部の詩人たちの作品は、今もなお輝きを放ち続けている。これらのアマチュア詩人たちは、静かに健全な文化と精神生活を築き上げ、祖国の真髄である「祖国の魂」を未来の世代へと受け継いでいる。
コ・カン・スオン
出典: https://baoquangtri.vn/van-hoa/202605/noi-nhung-van-tho-giu-lua-giua-thoi-dai-moi-b5d7b34/








コメント (0)