プログラムには、中央宣伝大衆動員委員会副委員長のトラン・タン・ラム氏、キューバ共和国駐ベトナム特命全権大使のロヘリオ・ポランコ・フエンテス氏をはじめ、多くの代表者やゲストが出席しました。
記者会見の議長は、 ベトナム文学芸術協会連合会長で准教授、博士、音楽家のド・ホン・クアン氏、ベトナム音楽家協会会長で少将、音楽家のグエン・ドゥック・チン氏、文学芸術タイムズ編集長で作家、ジャーナリストのホアン・ドゥ氏が務めた。
記者会見で、文学芸術タイムズ編集長で作家・ジャーナリストのホアン・ドゥ氏は、 ベトナム赤十字社中央委員会が、8月13日から10月16日までの65日間に「ベトナム・キューバ友好65周年」をテーマにキューバ国民を支援するキャンペーンを実施するよう呼びかけたことを受け、ベトナム文学芸術協会連合の指示に従い、文学芸術タイムズはベトナム音楽家協会、デジタルナレッジメディアコーポレーション(TTS)と協力し、「ベトナム・キューバ:友情の歌は永遠に響く」をテーマにした歌を作曲するキャンペーンを実施したと述べた。
「このキャンペーンは人道的な芸術活動であり、あらゆる分野のミュージシャン、アーティスト、 音楽愛好家を動員して、ベトナム国民のキューバ国民に対する忠誠心、愛着、国際連帯を表現する曲を作曲することを目指しています。それは、フィデル・カストロ指導者の不朽の言葉「ベトナムのためなら、キューバは自らの血を捧げる覚悟がある」にあるように、困難な時期にキューバがベトナムのために行った高貴な行為への感謝を表すためです」と作家でジャーナリストのホアン・ドゥ氏は強調した。
ベトナム文学芸術協会連合会長で准教授、博士、音楽家でもあるド・ホン・クアン氏は、「ベトナム・キューバ:永遠に響き渡る友情の歌」という作詞キャンペーンは芸術活動というだけでなく、全国の人々、とりわけ兄弟のようなキューバ国民との純粋な国際連帯の精神を示すアーティストや音楽家の愛情と責任を示すものでもあると語った。
キューバ共和国駐ベトナム特命全権大使、ロヘリオ・ポランコ・フエンテス氏は次のように述べました。「音楽に国境はありません。この作詞作曲キャンペーンを組織するという取り組みは、私たちにとって心から感謝し、歓迎すべきものです。メロディーと歌詞を通して、ベトナムとキューバの人々の友情が生き生きと、そして感動的に表現されているからです。これは芸術活動であるだけでなく、ベトナム赤十字社、ベトナム祖国戦線、中央宣伝教育委員会、そしてその他多くのベトナムのキューバ支援団体からの実践的な支援とともに、大きな精神的貢献でもあります。」
「ベトナム・キューバ:永遠の友情の歌」という作詞コンテストは、年齢や職業を問わず、ベトナム国民、海外在住のベトナム人、ベトナム在住の外国人全員が参加できます。
作品はベトナムで合法的に流通している歌のジャンルと音楽スタイルで作曲されています。
応募作品は、中央、地方、その他の部門のコンテストで受賞歴のある、まだ広く普及していない楽曲でなければなりません。組織委員会は、国内外の作曲家のアイデア、メロディー、歌詞を模倣または模倣した作品は、受賞の対象としません。
著作者は、法律の規定に従って著作物の著作権について責任を負うものとします。受賞作品が著作権および関連する権利に関する規定に違反していることが判明した場合、組織委員会は受賞を取り消し、その旨をマスメディアで広く公表します。
賞の体系は、最優秀賞、第2位賞、第3位賞、奨励賞から構成されます。
組織委員会はキャンペーンの閉会式で演奏する優秀作品を選定し、賞を授与します。
閉会式および表彰式は10月15日に予定されています。
出典: https://nhandan.vn/phat-dong-cuoc-thi-sang-tac-ca-khuc-viet-nam-cuba-vang-mai-bai-ca-huu-nghi-post902879.html
コメント (0)