出席したのは、本の編集出版委員会と作業部会のメンバー、およびラオス国会の作業部会のメンバーでした。

国会党委員会のヴー・ハイ・ハー副書記は、両国会の指導委員会と書籍編集委員会のこれまでの功績を高く評価し、本書の編集・発展は極めて重要な 政治外交上の任務であり、ベトナムとラオスの緊密な関係、そして両国議会の関係について両国民に広く普及・啓発することに貢献すると強調した。本書はベトナム国会とラオス国会の共同プロジェクトであり、両国会の指導者によって全会一致で承認された。

国会党委員会副書記は、双方の専門家代表団が本書の編纂と出版にあたり、非常に前向きかつ建設的な作業、意見交換、議論を行ったことを高く評価した。その結果、本書の草稿の内容と、今後さらに補足すべき内容について、基本的に合意に至った。

国会党委員会副書記は、ベトナム専門家代表団はラオス国会の提案と意見に基づき、帰国後、速やかに本書全3章の具体的かつ詳細な内容を検討・補足し、2025年4月10日にラオス国会に送付して意見を求めたと述べた。現在までに、ラオス国会はベトナム側が本書完成のために補足した内容に基本的に同意している。

ラオス国会外交委員会のサンヤ・プラセウト委員長は、双方が積極的に調整し、本書の多くの内容について議論し合意に至ったことに感激を示し、今回の訪問と作業セッションの枠組みの中で、双方が残りの内容についても合意を続け、本書の草案を完成させ、定められた品質と進捗を確保できると確信していると述べた。

外交委員会のサンヤ・プラセウト委員長は、双方が草案の内容について基本的に合意した後、来年5月までに草案が本の編集と出版のために国家指導委員会に提出される予定であり、その後、代表団は本の出版について合意するためにベトナム国会と再度協議する予定であると付け加えた。
国会党委員会副書記は、ベトナム国会は本書の第3稿に基づき、ワークショップを開催するか、国会の指導者、元指導者、国会機関、関連部署に意見を求めるために派遣し、ベトナム国会常務委員会に報告して承認を求め、本書の最終稿を修正・完成させる(2025年6月予定)、本書を受理し、2025年7月に印刷、出版、配布を展開するよう努めると述べた。
会議では両者が本の全体的な内容と形式について話し合い、合意した。
出典: https://daibieunhandan.vn/pho-bi-thu-dang-uy-quoc-hoi-vu-hai-ha-chu-tri-lam-viec-ve-bien-soan-cuon-sach-50-nam-quan-he-giua-quoc-hoi-viet-nam-va-quoc-hoi-lao-post411164.html
コメント (0)