歌というジャンルは、生活をタイムリーに捉え、反映する能力によって、絶え間ない革新という必然的な法則を自らに課してきました。そのため、歌音楽における革新は、サイゴン解放と国家統一直後に爆発的に起こりました。残念ながら、当時の私たちは感受性に欠けており、この革新をあまりにも長く続けさせてしまいました。後述するような成果に加え、私たちは非常に不当な損失を被りました。抵抗歌というジャンルの威信は傷つき、ベトナム国立オペラ・バレエ劇場やベトナム交響楽団といった国営団体を含むクラシック音楽のジャンルさえも、根底から揺るがされました。幸いなことに、それらはすべて過去のことです。今日、経済発展と政治的・社会的安定と調和して、私たちの音楽はあらゆるジャンル、特に歌音楽において明らかに繁栄していますが、いくつかの欠点は残っています。

1975年以降、50年以上も前に、当時若き音楽家であったトラン・ティエンは、軽音楽という新しい言語で国、党、そしてホー・チ・ミン主席について歌った先駆者の一人でした。彼の代表作は、スローロック調の「祖国の旋律」と、ソウル調の「レーニン・ホー・チ・ミンを探せ」です。どちらの曲も若い聴衆から熱狂的に受け入れられました。これは、1975年以前にチン・コン・ソン、トン・タット・ラップ、チュオン・クオック・カイン、トラン・ロン・アンらが作曲した「同胞のために歌おう」キャンペーンの大成功に続く、大きな転換点と言えるでしょう。それ以来、軽音楽は南北ベトナム両方に広まり、全国の大多数の人々の共通の声となったのです。

このテーマを引き継ぐ作品としては、「まるでホーおじさんが大勝利の日に立ち会っていたかのように」(ファム・トゥエン)、「国は子守唄」(ヴァン・タイン・ニョ)、「春のメロディー」(カオ・ヴィエット・バッハ - ルー・チョン・ルー)、「祖国」(ジアップ・ヴァン・タック - ドー・チュン・クアン)、「今日の午後、海が歌う」(ホン・ダン)、「波の岸辺の国」(タイ・ヴァン・ホア)などがある。 「国」(ファム・ミン・トゥアン - タ・フー・イェン)...多くの作家がホーおじさんについて見事に書き上げてきましたが、おそらく最も成功したのはトゥアン・イェンでしょう。彼は「素手で敵を打ち負かした南部の母」、「我々の歩む一歩一歩」の著者から、「ホーおじさん、限りない信念」、「彼は故郷を訪れる」、「ベトナム中部はホーおじさんを思い出す」、「バディンの月」(ファム・ゴック・カンの詩)の著者へと、自身の文体を巧みに変化させました。

イラスト写真:vov.vn

さまざまな地域について書くことも、伝統的なテーマの一つです。この分野では、「ホーチミン市の春」(スアン・ホン)、「ベンチェーの姿勢」(グエン・ヴァン・ティ)、「秋のニャチャン」(ヴァン・キー)、「東部地域の赤い土への愛」(チャン・ロン・アン)、「私の故郷クアンホー村」(グエン・チョン・タオ - グエン・ファン・ハック作)、「中央高原の恋歌」(ホアン・ヴァン)、「霧の中のサパの街」(ヴィン・カット)、「 フエ、私の愛」(チュオン・トゥエット・マイ - タイン・ビン作)、「ああ、マドラック」(グエン・クオン)などの作品があります。

ほぼすべての音楽家が、自らの思いを表現するために曲を書きたいと願う聖地が一つあります。それは、ベトナムの心臓部であるハノイです。ベトナム国内だけでなく、おそらく世界を見渡しても、これほど多くの歌が作られている都市は他にないでしょう。グエン・ディン・ティの「ハノイの人々」やヴァン・カオの「ハノイへの行進」といった長年愛されてきた名曲に並ぶためには、作曲家たちは新たな言葉と独自の表現方法を見つけ出す必要がありました。その結果、すべての曲が同じテーマ、つまり首都ハノイに焦点を当てているにもかかわらず、驚くほど豊かで多様な作品が生まれたのです。グエン・ドゥック・トアンには「ハノイ - ピンクの心」、グエン・タインには「10月の感情」(タ・フー・イェンの詩)、チン・コン・ソンには「ハノイの秋を思い出す」、フー・クアンには「ああ、愛しいハノイの街」(ファン・ヴーの詩)、トラン・ホアンには「ハノイの人々の歌」、ホアン・ヒエップには「ハノイを思い出す」、チュオン・クイ・ハイには「雨のない季節のハノイ」(ブイ・タイン・トゥアンの詩)、チョン・ダイには「風の強い夜のハノイ」(チュー・ライとチョン・ダイの作詞)、グエン・クオンには「永遠に私のハノイでの子供時代」、ヴー・タインには「秋のハノイ」、レ・ヴィエット・ホアには「トー川の春」... 1972年に書かれた詩で、すでに表現に革新的な要素を体現しているものに触れないわけにはいきません。ファン・ニャン著『ハノイ ― 信仰と希望』

平時生活は、故郷について書く際の考察の幅を広げてきた。それは単にその場所の美しさを称えることであったり、民話や伝説を語ることに過ぎないかもしれない。こうした文体は、フォ・ドゥック・フオンの繊細な筆致で書かれた一連の記事、「山の上の湖」、「ヌイコック湖の伝説」、「西湖の一瞥」、「フーヴァン山の頂上にて」に典型的に表れている。

私たちは平和と国家統一の初期の日々を忘れることはできない。そして、その後に続いた10年間の国境紛争も忘れることはできない。歌は再び勝利への強い意志と新たな表現をもって前進した。「出発点での別れ」(ヴー・チョン・ホイ)、「国境の歌」(シュアン・ジャオ)、「国境の長さ」(チャン・チュン)、「支点のバラ」(ホー・バック)、「彼を歌う」(テ・ヒエン)、「国境のシムの花」(ミン・クアン)、「青春の恋歌」(トン・タット・ラップ)…

私たちの歌は、沈黙の間も兵士たちに深く忠誠を尽くしています。「永遠に行進歌を歌う」(ディエップ・ミン・トゥエン)、「幸せな岸辺をつなぐ橋」(ファン・ヴァン・トゥ作の詩、ヴァン・アン)、「遠い島で」(歌)、「海兵隊員からの小さな恋の詩」(トラン・ダン・コア作の詩、ホアン・ヒエップ)、「戦車がクアンホー地域を通過するとき」(グエン・ゴック・フー作の詩、アン・トゥエン)、「窓辺の春」(ソン・ハオ作の詩、スアン・ホン)。特に負傷兵や殉教者、そして母親の姿について語る時、感情が激しく湧き上がる。「砂浜の丸い足跡」(トラン・ティエン)、「忘れられない歌」(ファム・ミン・トゥアン)、「赤い花の色」(トゥアン・イェン - グエン・ドゥック・マウの詩)、「古城の若草」(タン・フエン)、「母の伝説」(チン・コン・ソン)、「勇敢なベトナムの母」(アン・トゥエン)など。

二つの抵抗戦争の記録は、戦闘や勝利を歌った歌を用いて記述できるという提案があった。しかし残念ながら、これは平時においては弱点となってしまった。国家統一後の復興の成功を称える歌はほとんどない。例としては、「Trị Anの春の響き」(Tôn Thất Lập)、「祖国の温かい陽光」(Vĩnh An)、「ハノイの建設」(Quốc Trường)、「油田の春」(Phạm Minh Tuấn)などが挙げられる。

こうした欠点にもかかわらず、軽音楽は家族生活という珍しいテーマを補ってきた。代表的な例としては、アーティスト夫婦のゴック・レとフオン・タオによる「Oh, Bicycle!」や「Three Candles」といった楽曲が挙げられる。これらの曲は、神聖でありながら温かいイメージを喚起させる。しかし、最も重要かつ実質的な貢献は、「船と海」(ファン・フイン・ディエウ作詞、スアン・クイン作詞)、「一日ください」(ズオン・トゥ作詞)、「秘密の香り」(ヴー・ホアン作詞、ファン・ティ・タイン・ニャン作詞)、「燕の飛翔の季節」(ホアン・ヒエップ作詞、ディエップ・ミン・トゥエン作詞)、「待つ」(フイ・トゥック作詞、ヴー・クアン・フオン作詞)、「あなたと私の民謡」(アン・トゥエン作詞)、「夕暮れの別れ」(トゥアン・イェン作詞、ホアイ・ヴー作詞)、「ささやく春」(ゴック・チャウ作詞)、「赤い花の季節」(グエン・ディン・バン作詞、タイン・トゥン作詞)などの有名なラブソングから来ています。愛について語る際、3人の作者はそれぞれ異なる個性、異なる色、異なる温度で際立っています。チン・コン・ソン、タイン・トゥン、そしてトラン・ティエン。チン・コン・ソンのラブソングは涼やかで心地よい雰囲気を、タイン・トゥンのラブソングは温かさを、そしてトラン・ティエンのラブソングは燃えるような熱さを醸し出している。この3人はいずれも大成功を収めている。この現象は専門的なテーマとして深く分析できるが、それはまた別の機会に譲ることにする。

若い学生の間で非常に人気のある別の作家グループにも触れないわけにはいかないだろう。グエン・ゴック・ティエンの『ああ、愛しい人生』、トゥ・フイの『故郷の片鱗』(タン・トゥンとの共著)、そしてグエン・ヴァン・ヒエンの『あえてしない』などだ。

就学前児童や幼児、つまり国の未来を担う子どもたちを対象としたテーマは、他にも広大な領域を占めています。この分野の歌は大きな成功を収めていますが、同時に改善や効果を高めるための多くの課題も抱えています。しかし、これは別のテーマとして扱うべきであり、今回は取り上げることはできません。

総じて言えば、ベトナムの歌は豊かな内容と多様な形式を伴い、継続的な発展を遂げてきたと言えるでしょう。戦時中の歌から平和時の歌(しばしば軽音楽と呼ばれる)への質的な変化は、社会的な内容の「個人化」にあり、その結果、平和な労働生活を送る人々の心に容易に響く、個人的で繊細な感情のニュアンスを帯びた、柔らかく若々しい表現が生まれました。また、各時代の主流と並行して、他の伝統的なジャンルも常に存在してきたことを付け加えておきます。しかし、ここ数十年のベトナムの歌曲において、最も支配的で影響力のあるジャンルは、ベトナムの軽音楽であったと言えるでしょう。

要するに、私たちの歌における革新は、ベトナム軽音楽という新しいジャンルを生み出しました。それは新しいジャンルでありながら、これまでのどのジャンルにも匹敵する成功を収めています。その名声は国内にとどまらず、海外に住む多くのベトナム人コミュニティにも広がっています。これは非常に喜ばしいことです。当面の課題は、特に僻地や工業化、近代化、国家安全保障の要となる地域において、労働者や兵士の生活にこの音楽が長期的に浸透するよう組織的に働きかけ、促進することです。そうして初めて、優れた楽曲を生み出すことができ、それらをまとめることで、ドイモイ(刷新)時代の新たな歴史を刻むことができるのです。

第二の課題は、作品の質を継続的に向上させるとともに、創作過程における障害を迅速に解決し、作曲と演奏の両方に現れる有害で悪質な傾向を防止するために、十分な力を持つ文学評論家チームを強化・構築する必要性です。私の意見では、これはベトナム音楽家協会が長年にわたり抱えてきた弱点に対処する重要なテーマでもあります。特に作曲の分野では、学術的な総合力が不足しています。これは、多様で安定した発展を確保するために不可欠です。同時に、性的に示唆的な歌は単なる表面的な表れに過ぎませんが、創作活動における逸脱を迅速かつ的確に察知し、市民意識を継続的に喚起し、道徳的・美的堕落を回避する能力が不足しています。さらに、現実には、不安を煽り、政治的・社会的安全保障を損なう傾向が水面下で存在し続けており、市民意識の促進は依然として必要不可欠です。

    出典: https://www.qdnd.vn/van-hoa/doi-song/su-doi-moi-trong-ca-khuc-nhung-thanh-tuu-va-ton-tai-1041829