ブル・シンさんはブル・ヴァン・キエウ語のラジオ番組を制作している - 写真:KS
情熱と献身
ブル・シン氏のジャーナリズムへの道は、2011年に始まった。彼と他の少数民族の学生2人が、 クアンチ省と共同でベトナム国営テレビ(VTV)に中級ジャーナリズム研修を受けるために選ばれたのだ。研修修了後、彼はフオンホア地区ラジオ・テレビ局(現地区文化スポーツ観光センター)に配属された。
13年以上にわたり草の根記者として活動してきた彼は、記事の取材のため、特に郡内の辺鄙な村々を広く訪問する機会に恵まれました。少数民族の一員である彼は、地元の人々がメディアを通じて情報を得ることの難しさを誰よりも深く理解しています。そのため、広報活動においては、同僚の経験から積極的に学び、タイムリーでアクセスしやすく、分かりやすい方法で人々に情報を届ける方法を自ら模索しています。
人口の約50%が少数民族である山岳地帯である同地区では、地元ラジオ放送を通じた広報活動の役割と効果を高めるため、2021年からブル・シン氏がブル・ヴァン・キエウ語ラジオ番組の責任者に任命されました。彼は番組を翻訳・放送し、地区文化スポーツ観光センターのウェブサイトにアップロードしています。これは住民の情報ニーズへの対応に大きく貢献し、多くの実益をもたらし、遠隔地における新たな農村建設プロセスにプラスの影響を与えています。
彼はヴァンキエウ語で編集するニュースや記事の一つ一つに常に深い関心を寄せており、地元の人々が情報を本当に理解して把握し、それによって日常生活、特に効率的な農業や畜産に応用し、収入の増加と持続可能な貧困削減に貢献することを目指しています。
彼は職務をうまく遂行するために、ブルー・ヴァンキエウ語と文字体系に関する研修コースに積極的に参加し、また、書籍、新聞、インターネットを通じて少数民族地域でのジャーナリズムのスキルを独学で学びました。
休みの日には、ブル・シンさんは村の長老や地域社会で尊敬されている人々の家を頻繁に訪れ、ブル・ヴァンキエウ語で村人たちに最新情報を伝えています。さらに、彼は地元や地域外のブル・ヴァンキエウ語に精通した教師と交流し、ライティングスキルの向上にも努めています。その結果、彼の語彙はますます豊かになっていきました。
職業柄、Brũ-Xinh 氏はヴァンキエウ族の文化を深く探求する機会を得ており、その中には、彼らの伝統的な社会制度の特徴、宗教と信仰、習慣と伝統、住居、衣服、料理、 音楽などが含まれます。これにより、Brũ-Vân Kiều 語に関する幅広い知識を習得する機会を得ただけでなく、彼自身が翻訳する Brũ-Vân Kiều ラジオ番組に命を吹き込む機会も得られています。
ブル・シン氏はこう語った。「ブル・ヴァンキエウ語のラジオ番組の制作を始めた頃は、語彙力と経験の少なさにとても不安でした。さらに、キン族の人々との日常的な交流の中で、人々が話す言葉はどれも元の意味の50%以下しか保てませんでした。特にブル・ヴァンキエウ文字は後になって発展し、ブル・ヴァンキエウ民族内部でも広く普及していませんでした。ほとんどの人々は自分の文字を書くことができません。」
そのため、翻訳の過程では多くの困難に直面しました。しかし、情熱と決意、そして自分が伝えたいことを人々に理解してもらいたいという強い意志を持って、限界や障害を乗り越え、全力を尽くして仕事を成し遂げることができました。将来的には、少数民族コミュニティの若者たちのための識字教室を開設したいと考えています。この活動を通して、私たちの言語が保存され、その価値が高められ、少数民族文化の保全に大きく貢献できることを願っています。
ブル・シンさんは伝統料理作りに参加している - 写真:インタビュー対象者提供。
母語を保存することの「甘い果実」。
フオンホア地区文化スポーツ観光センターが放送するブル・ヴァンキエウ語ラジオ番組の質は着実に向上しており、地元のリスナーに好印象を与え、少数民族コミュニティの社会生活における重要な情報源となっています。この番組は、人々が積極的に労働と生産に参加し、地域における新たな農村の建設に協力するよう促すのに貢献しています。
このおかげで、フオンホア少数民族地域におけるラジオシステムによるヴァンキエウ語の情報発信は、ますます効果的かつ必要不可欠なものとなりました。この成果は、ブル・シン氏の長年にわたるたゆまぬ献身的な貢献によるものです。
フオンタンコミューン、チャム村のパ・クエットさんは嬉しそうにこう語った。「村のスピーカーでブル・ヴァン・キエウ語の番組が放送されて以来、誰もがより簡単に聞き、理解できるようになり、特に社会経済の発展、国防と安全保障に関する多くの重要な情報を掴むことができ、とても嬉しいです。…そこから私たちは、家族や親戚が党の方針、国の政策や法律を実践し、新しい生活を築くために競い合うよう、積極的に奨励していきます。」
Brũ-Xinh さんは、少数民族の美しい瞬間を頻繁に撮影し、それを Brũ Vân Kiều 語とベトナム語の両方でソーシャルメディアに投稿しています - 写真: インタビュー対象者提供。
ブル・シン氏は、ブル・ヴァンキエウ語ラジオ番組の革新と質の向上に尽力しただけでなく、部隊の指揮官から指示されたビデオ撮影・編集、ニュース記事の執筆にも優れた才能を発揮しました。余暇には、民謡の研究に励みました。
彼はそれぞれの民謡を何度も聴き、歌詞を丹念に翻訳し、自身のFacebookページとZaloページで共有しています。同じ情熱を持つ人々が意見を交換し、フィードバックし、より多くの情報を集められるためです。Facebookページでは、日々の活動や文化、社会、 経済、国防・安全保障に関する情報を、ブリュ・ヴァンキエウ文字とベトナム語の両方で注釈を付けて定期的に発信しています。これにより、彼はより多くの人々に民族文化と言語への愛を広めることに貢献しています。
フオンホア地区文化・スポーツ・観光センターは、割り当てられた機能と任務を遂行し、毎月2本のブル・ヴァンキエウ語のラジオ番組を制作し、それをセンターのウェブサイトに掲載することに成功しています。
さらに、地区内の村の70%以上で、拡声器を完備した地域ラジオ放送システムが稼働しており、最遠方の集落にも放送が届きます。このプログラムは、生産や日常生活に関する情報の普及を、これらの地域の人々がより身近で実践的なものにすることに貢献しています。人々は様々な社会分野の情報や知識に容易にアクセスできるようになり、ひいては新たな農村やコミューンの形成に貢献しています。
フオンホア県文化スポーツ観光センター副所長のグエン・コン・サン氏は、この部署で母語の保存に情熱を注ぐ献身的な記者について次のように述べた。「ブリュ・シン氏は非常に責任感のある記者です。常により多くのリスナーを惹きつけようと努力しています。そのため、彼が制作する番組は常に新鮮で、豊かで多様かつ意義深い翻訳情報を提供しています。特に、少数民族地域の人々の社会生活のあらゆる側面に実際的な利益をもたらす情報の活用に重点を置いています。」
コ・カン・スオン
出典: https://baoquangtri.vn/tam-huyet-cua-phong-vien-bru-xinh-194426.htm






コメント (0)