
小説『ミドルマーチ』のベトナム語訳。ガーディアン紙によると、ジョージ・エリオットが知的で理想主義的な女性を現代英語小説の中心に据えたことが、現代小説の形成に貢献したという。 - 写真:ティキ
新聞ガーディアン紙は、英語で書かれた最高の小説100選を発表し、ジョージ・エリオットの『ミドルマーチ』が1位に輝いた。
参加者には、史上最高の英語小説10冊を選び、好みの順にランク付けするよう求められた。編集チームは、投票数とランキングに基づいて各書籍に点数を付け、最終的に100冊のリストを作成した。
『ミドルマーチ』は史上最高の小説に選ばれた。
ガーディアン紙はこの作品を「英語で書かれた最高の小説」と評し、過去1世紀にわたってこの作品に寄せられてきた数々の称賛を改めて強調した。
作家のヴァージニア・ウルフはかつてこの作品を「大人向けに書かれた数少ないイギリス小説の一つ」と評した。一方、ヘンリー・ジェイムズは、この作品の多くの箇所がイギリス文学の中でも最も知的な部分の一つであると主張した。作家のマーティン・エイミスに至っては、「欠点のない小説」とまで評している。
約900ページに及ぶこの作品は、1871年から1872年にかけて連載形式で出版され、舞台は19世紀のイギリスの田園地帯である。
物語の中心人物は、人生への情熱にあふれ、 世界を深く理解したいと願う若い女性、ドロテア・ブルックである。しかし彼女は、学者カソーボンとの不幸な結婚生活に囚われている。
ガーディアン紙は、作家ジョージ・エリオットが、当時のイギリス小説、特にジェーン・オースティンの作品によって普及したタイプの物語における、おなじみの「幸せな結婚」というモチーフを覆したと主張している。
ドロシア・ブルックだけでなく、 『ミドルマーチ』に登場する他の多くの登場人物も、理想と現実のギャップに直面している。社会改革への野心を抱く若い医師、ターティウス・リドゲイトもまた、ロザモンド・ヴィンシーとの不幸な結婚生活を送っている。

1994年のBBC制作、ジョージ・エリオットの小説『ミドルマーチ』のドラマ化作品でドロシア・ブルック役を演じたジュリエット・オーブリー - 写真:Moviestore Collection Ltd/Alamy
物語の舞台は、出版のおよそ40年前、1832年の宗教改革法制定直前、そしてイギリスに鉄道が導入された時期であり、社会が大きく変革した時代である。
『ミドルマーチ』は政治改革だけを描いた物語ではなく、個人の生活や社会倫理の変化も反映している。登場人物たちは世界を変えようと希望を抱いて物語に登場するが、最終的には世界によって変えられていくのは彼ら自身なのだ。

本名メアリー・アン・エヴァンスである作家ジョージ・エリオットは、19世紀に小説を発表する際に男性のペンネームを使用した。 - 写真:レックス・フィーチャーズ
同時に、本書は『ミドルマーチ』の不朽の価値が、共感と寛容の精神にあることを強調している。分断と不安定に満ちた現代社会において、この作品が伝える共感の教訓は、今なお非常に重要な意味を持っている。
「ジョージ・エリオットは『ミドルマーチ』を書くことで、小説が成し遂げられることを示した」とガーディアン紙は結論づけた。
出典:https://tuoitre.vn/tieu-thuyet-nao-duoc-binh-chon-la-hay-nhat-moi-thoi-dai-2026051816152944.htm







コメント (0)