だから、翡翠の葉の庭園を歩いていると、テト前の自分を追体験しているような気がした。鮮やかな黄色の杏の花の間を散策していると、懐かしさと切ない気持ちがこみ上げてきた。昔は、テトの時期になると、祖父のためにお茶を運ぶ母の後ろをよちよち歩き、家の前の杏の木を眺めていたものだ。その記憶は今も鮮明に残っており、杏の花への愛情は年々深まるばかりだ。だから、王宮前の杏の花園を歩いていると、まるで旧友に再会したかのような懐かしさを感じ、故郷から遠く離れたフエ出身者の杏の花への真摯な愛情を、より深く理解できるのだ。

樹齢30~60年の杏の木135本からなるこの杏の花園は、トゥ・ドゥ皇太后の11代目の子孫であるファム・ダン・トゥイ・ホアさんからフエ市への贈り物です。植栽を始めた頃、フエから多くの人が見に来て、皆が密かに喜んでいたのを覚えています。この杏の花園は、フエの人々の精神生活と文化生活をさりげなく紹介するものです。この花園の価値は、40億ベトナムドンという価格だけではなく、何よりもフエへの計り知れない愛情、そしてここに植えるために一本一本の木を探し集めるという献身と努力にあります。杏の花への愛情、フエの人々の心の中で杏が占める位置への理解がなければ、これは実現しなかったでしょう。これは理解と愛情から生まれ、大切に守られてきた贈り物であり、だからこそ、この花々はフエとその人々の精神を体現しているのです。

フエの文化において、杏の花は王族や皇帝を象徴する花であると同時に、庶民の花でもあります。フエの人々にとって、杏の木は優しく忍耐強い友人のように、いつも庭に佇み、家族の成長、成熟、そして老いを静かに見守っています。かつて、チータイ杏村のある老農夫がこう言ったのを、私はその目に読み取ったことがあります。「杏の花を見ると、息子がテト(旧正月)に帰ってきてほしいと切に願います。息子は一年中働いていて、テトのことは覚えていないでしょうが、杏の花を見るたびに、息子のことを思い出すのです。」

私はエメラルドグリーンの葉を眺めながら、200年以上前にこの場所が杏の花の香りで満ちていた様子を想像した。かつての皇城は、今日の杏園とは城壁で隔てられているだけだった。その中では、かつてフエの王宮で有名な杏の花、皇室杏が咲き誇り、紫禁城の人々の心を揺さぶった。「月は杏の花に明るく輝き、園を香りで満たす/杏の花は月を凌駕し、その美しさは園を満たす/玉宮の輝きは年々衰えず/貴重な殿堂の香りは永遠に続く」。

(1月には杏の花が大地と空を彩り/芳しい香りが庭を満たす/毎年、玉宮では月が輝き/宝殿では香が日ごとに絶えることがない)

海外に住む友人が教えてくれたのですが、彼女の父親は毎年テト(ベトナムの旧正月)になると、黄色い紙の花を丁寧に切り抜いて杏の花の枝を作り、それをベトナムから持ってきた陶器の花瓶に生けるのだそうです。彼女は父親が故郷をどれほど恋しがっているかを知っているので、毎年テトのために父親が帰省できるよう手配しようとしています。それ以来、薬を飲まなくても、テトのためにフエに帰るという見込みが、父親にとって一年中喜びの源になっているそうです。彼女の話を聞いて、詩人ブイ・ジャンが杏の花について詠んだ詩の中で描いた「故郷」の意味を、より深く理解することができました。

「この春、あなたは帰ってきてくれるだろうか?/故郷の杏の花は優しく咲き誇る/秋には優しく優雅に/古き良き街路の杏の花は優しく咲く。」

「私の故郷」を象徴する梅の花の枝は、私の故郷を表しています。

フエの黄色い杏の花が静かに咲き誇り、今や緑に染まりつつある。翡翠のような葉が茂る庭園――繊細で純粋、そして清らかな「翡翠」。夢を掻き立てる緑、故郷へ帰るための歩みを促す内なる力を持つ緑。無数の緑の色合いに囲まれた、1月のフエの緑。心からの告白、「ああ、私はフエが大好きだ!」という緑。

* ヒエウラン廟の石碑に刻まれたミンマン王の詩。

** グエン・タイン・トーの詩の翻訳

玄安

出典:https://huengaynay.vn/van-hoa-nghe-thuat/vuon-la-ngoc-163608.html