ល្អាង Phong Nha គឺស្រស់ស្អាត វេទមន្ត និងអស្ចារ្យ។ រូបថត៖ VNA
បន្ទាប់ពីរាប់រយឆ្នាំនៃការមិនអាចបកស្រាយអត្ថន័យ; រហូតមកដល់ពេលនេះ ខ្សែបុរាណទាំងនោះនៅតែធ្វើឱ្យប្រជាជនវៀតណាម និង អ្នកវិទ្យាសាស្ត្រ ជាច្រើនជំនាន់ជុំវិញពិភពលោកចង់ដឹងចង់ឃើញ។
សិលាចារឹកបុរាណទាំងនេះត្រូវបានរកឃើញដោយបេសកជនបារាំង Léopold Cadière ជិត 130 ឆ្នាំមុន នៅពេលដែលគាត់ត្រូវបានប្រជាជនក្នុងតំបន់នាំយកទៅ រុករក រូងភ្នំនេះ។ តួអក្សរទាំងនេះត្រូវបានសរសេរនៅលើច្រាំងថ្មចោទនៅក្នុងរូងភ្នំ Bi Ky ដែលស្ថិតនៅជ្រៅខាងក្នុងរូងភ្នំ។ ដំបូងឡើយ មនុស្សបានឃើញតែក្រុមនៃតួអក្សរពីរបីជួរនៅខាងក្រៅច្រាំងថ្មចោទមួយ។ ក្រោយមកទៀត ខ្សែអក្សរជាច្រើនទៀតត្រូវបានគេរកឃើញនៅពីក្រោយច្រាំងថ្មចោទ។ ខ្លឹមសារនៃតួអង្គទាំងនេះនៅតែជាអាថ៌កំបាំងសម្រាប់អ្នកភាសាវិទ្យា និងអ្នកវិទ្យាសាស្ត្រទាំងក្នុងនិងក្រៅប្រទេស។
ចាប់តាំងពីពេលនោះមក ប្រវត្ដិវិទូ អ្នកវិទ្យាសាស្ត្រសង្គម អ្នកភាសាវិទ្យាជាច្រើនក្នុងប្រទេស និងក្រៅប្រទេសបានមកគុហា Bi Ky ដើម្បីស្រាវជ្រាវ ហើយសង្ឃឹមថានឹងបកស្រាយអត្ថន័យនៃសិលាចារឹកទាំងនេះ ប៉ុន្តែមិនទាន់មានក្រុមណាមួយចេញចម្លើយគួរឱ្យជឿជាក់នៅឡើយ។ ចាប់ពីថ្ងៃទី 11 ដល់ថ្ងៃទី 14 ខែកក្កដា ឆ្នាំ 2015 ក្រុមអ្នកជំនាញភាសាមកពី École Francaise d'Extrême-Orient ប្រទេសបារាំងបានទៅទស្សនារូងភ្នំ Phong Nha ហើយគ្រោងនឹងស្រាវជ្រាវជនជាតិចាមនៅតំបន់ល្អាង Bi Ky។ តាមរយៈការស្ទង់មតិ និងការស្រាវជ្រាវដំបូង សាស្រ្តាចារ្យ Arlo Griffiths (នៅក្នុងក្រុមស្រាវជ្រាវនេះ) បាននិយាយថា វានៅតែមិនអាចដឹងថាអ្វីដែលត្រូវបានសរសេរនៅលើ stele ។ សាស្ត្រាចារ្យ Arlo Griffiths បានបញ្ជាក់ថា ការសរសេរលើស្តូបនេះគឺជនជាតិចាម។ គាត់បានកំណត់ថា stele ត្រូវបានសរសេរនៅដើមសតវត្សទី 11 (ប្រហែល 1,000 ឆ្នាំមុន) ។ នេះជាលើកទីមួយហើយដែលដែកគោលនៅក្នុងរូងភ្នំ Bi Ky នៃគុហា Phong Nha ត្រូវបានចុះកាលបរិច្ឆេទជាមួយនឹងទិន្នន័យជាក់លាក់ បើប្រៀបធៀបទៅនឹងការវាយតម្លៃពីមុនដែលមានគម្លាតឆ្ងាយណាស់ពីសតវត្សទី 9-10 ឬពីសតវត្សទី 10-11 ។
បន្ទាប់ពីការស្ទាបស្ទង់មតិយ៉ាងល្អិតល្អន់រួចមក ចុងបញ្ចប់នៃដំណើរស្រាវជ្រាវនេះ អ្នកភាសាវិទ្យានៃ École Française d'Extrême-Orient បានត្រឹមតែថតរូបស្តូល ដើម្បីនាំយកទៅប្រទេសបារាំងវិញ ដើម្បីស្រាវជ្រាវការបកប្រែ និងប្តេជ្ញាផ្ទេរលទ្ធផលស្រាវជ្រាវទៅកាន់មជ្ឈមណ្ឌល ទេសចរណ៍ Phong Nha - Ke Bang ក្នុងគោលបំណងណែនាំដល់ភ្ញៀវទេសចរណ៍ថា មានវប្បធម៌ជ្រៅនៅក្នុងល្អាង Phong Nha ។ ទោះបីជាយ៉ាងណាក៏ដោយ រហូតមកដល់ពេលនេះ ក្រុមរបស់លោកសាស្ត្រាចារ្យ Arlo Griffiths មិនទាន់មានការបកប្រែជាក់លាក់ណាមួយ ដើម្បីបំពេញតាមការរំពឹងទុករបស់ឧទ្យានជាតិ Phong Nha - Ke Bang អស់រយៈពេលជាច្រើនឆ្នាំមកនេះ។
ដូច្នេះក្រោយរយៈពេលជិត 130 ឆ្នាំ ចាប់តាំងពីតួអង្គនៅក្នុងរូងភ្នំ Bi Ky ត្រូវបានរកឃើញនៅលើច្រាំងថ្មចោទក្នុងរូងភ្នំ Phong Nha មកទល់នឹងពេលនេះ គ្មាននរណាម្នាក់អាចផ្តល់ការបកប្រែណាមួយនៃខ្លឹមសារនៃ stele ដែលមនុស្សបុរាណចង់ទុកសម្រាប់កូនចៅ ឬចង់និយាយប្រាប់អំពីជីវិតបុរាណរបស់ពួកគេ។ ដោយសារពួកគេមិនអាចអាននិងបកស្រាយស្តូបនេះ រហូតមកដល់ពេលនេះមានសំណួរជាច្រើននៅតែស្ថិតក្នុងអាថ៌កំបាំងនៃរូងភ្នំ និងប្រវត្តិរបស់ជនជាតិចាមនៅខេត្ត Quang Binh។ តើពួកគេចង់និយាយអ្វីទៅកាន់កូនចៅ? ហេតុអ្វីបានជាល្អាង Phong Nha មានច្រាំងថ្មសំប៉ែតជាច្រើននៅខាងក្រៅ ប៉ុន្តែជនជាតិចាមមិនបានសរសេរលើពួកវាទេ ប៉ុន្តែត្រូវចូលទៅជ្រៅទៅក្នុងរូងភ្នំដើម្បីសរសេរ? តើការសរសេរនៅទីនេះខុសពីការសរសេរនៅតំបន់ផ្សេងៗរបស់ជនជាតិចាមយ៉ាងណា?
ត្រលប់ទៅក្នុងប្រវត្តិសាស្ត្រវិញ នៅចុងសតវត្សទី 19 យោងតាមប្រភពដែលបានកត់ត្រា និងដកស្រង់ជាច្រើន (ដូចជា Phong Nha - អច្ឆរិយៈដំបូងដែលប្រមូលបាន និងចងក្រងដោយអ្នកនិពន្ធ Dang Dong Ha និងអត្ថបទស្រាវជ្រាវ Phong Nha - Ke Bang - កំណប់ទ្រព្យនៃតម្លៃវិទ្យាសាស្ត្រសង្គម និងមនុស្សសាស្ត្រ ដោយអ្នកនិពន្ធ Tran Thanh Toan បោះពុម្ពក្នុងសៀវភៅ Bang Nha National Park - Prospect - Phong Nha - Pheent Ke ផាក បោះពុម្ពក្នុងឆ្នាំ ២០០៤) នៅចុងឆ្នាំ ១៨៩៩ បូជាចារ្យ Léopold Cadière បានមក Quang Binh បន្ថែមពីលើបេសកកម្មផ្សព្វផ្សាយរបស់គាត់នៅតំបន់លំនៅដ្ឋាន Co Lac និង Co Giang នៅទីក្រុង Phong Nha ស្រុក Bo Trach សព្វថ្ងៃនេះ គាត់ក៏មានចំណង់ចំណូលចិត្តក្នុងការរុករកផងដែរ។ ហេតុដូច្នេះហើយ មុននឹងព័ត៌មានរបស់អ្នកស្រុកអំពីរូងភ្នំដ៏ធំ និងអាថ៌កំបាំងមួយនៅក្នុងតំបន់នោះ បូជាចារ្យមានចិត្តចង់ទៅរូងភ្នំក្នុងគោលបំណងស្រាវជ្រាវ និងអង្កេត។
នៅពេលនោះ ដោយគ្រាន់តែជីកកប៉ាល់របស់ជនជាតិដើមភាគតិច បូជាចារ្យ Léopold Cadière បានទម្លាយចូលទៅក្នុងរូងភ្នំ Phong Nha ដែលមានជម្រៅជាង ៦០០ ម៉ែត្រ។ នៅចុងបញ្ចប់នៃរូងភ្នំ គាត់បានរកឃើញនៅលើច្រាំងថ្មចោទមួយមាន 97 ពាក្យ និងសារីរិកធាតុមួយចំនួនដូចជា អាសនៈ អាសនៈ ឥដ្ឋដុត បំណែកនៃគ្រឿងស្មូន និងប៉សឺឡែន ចាន... បន្ទាប់ពីការធ្វើដំណើរនោះ នៅខែធ្នូ ឆ្នាំ 1899 បូជាចារ្យបានសរសេរសំបុត្រមួយច្បាប់ទៅកាន់នាយកសាលា École Française his-Orêentrés ដ៏មានតម្លៃដល់ការរកឃើញរបស់គាត់។ ល្អាង Phong Nha ។ សំបុត្រនោះបាននិយាយថា "អ្វីដែលនៅសេសសល់គឺមានតម្លៃណាស់ចំពោះប្រវត្តិសាស្ត្រ។ ការរក្សាវាទុកជាជំនួយដ៏អស្ចារ្យសម្រាប់វិទ្យាសាស្ត្រ"។ វាមកពីការរកឃើញរបស់បូជាចារ្យ Léopold Cadière នៅក្នុងរូងភ្នំ Phong Nha ដែលតំបន់រូងភ្នំនេះត្រូវបានគេដាក់ឈ្មោះថា គុហា Bi Ky ដូចដែលវាត្រូវបានគេហៅថាសព្វថ្ងៃនេះ។
នៅដើមសតវត្សទី 20 ដើរតាមគន្លងរបស់បូជាចារ្យ Léopold Cadière អ្នករុករក និងអ្នកប្រាជ្ញបារាំង និងអង់គ្លេសជាច្រើនទៀតដូចជា Barton, Antonie, M. Bouffie, Pavi, Golonbew, Finot... បានមករុករក និងស្រាវជ្រាវរូងភ្នំ Phong Nha និង Bi Ky ។ ដោយបានធ្វើការអង្កេត និងរុករកដោយយកចិត្តទុកដាក់បន្ថែមទៀត ក្រុមទាំងនេះបានបន្តរកឃើញសារីរិកធាតុជនជាតិចាមបន្ថែមទៀតនៅក្នុងរូងភ្នំ Phong Nha ដូចជារូបចម្លាក់ថ្ម រូបបដិមាព្រះពុទ្ធ ផ្ទាំងថ្ម ឥដ្ឋ និងសេរ៉ាមិចដែលមានគំនូរជាច្រើនដែលបង្ហាញពីវប្បធម៌ចាម។ លោក ប៉ាវី រៀបរាប់ថា៖ «នៅខាងស្តាំច្រកចូលល្អាង មានអាសនៈធ្វើពីឥដ្ឋរបស់ជនជាតិចាម្ប៉ា លាបដោយពួកអាណ្ណាម កាលពីអតីតកាល មានរូបចម្លាក់ថ្មមួយនៅលើអាសនៈ ជើងរបស់វាជង់ពីលើគ្នា មានរូបស្វាសសីកានៅលើទ្រូង និងមានក្បាលឆ័ត្រគ្របក។ បន្ទាប់ពីមែកឈើនោះប្រហែល ៦០០ ម៉ែត្រ បត់ទៅខាងស្ដាំមួយមែក ឬ ០ ម៉ែត្រ។ ជ្រៅ អ្នកនឹងឃើញដានអាសនៈនៅកណ្តាលល្អាងក្បែរសិលាចារឹកនៅច្រាំងថ្ម”។
សព្វថ្ងៃនេះ នៅពេលដែលអ្នកទេសចរទៅលេងល្អាង Phong Nha ប្រសិនបើពួកគេចង់រកមើល ឬត្រូវបានណែនាំដោយមគ្គុទ្ទេសក៍ទេសចរណ៍ពីមជ្ឈមណ្ឌលទេសចរណ៍ Phong Nha - Ke Bang ពួកគេនឹងឃើញឥដ្ឋពណ៌ត្នោតលេចចេញពីដីនៅកណ្តាលល្អាង។ នោះគឺជាវត្ថុបុរាណដ៏មានតម្លៃមួយនៃវប្បធម៌ចាម ដែលរក្សាទុកក្នុងល្អាងរហូតមកដល់សព្វថ្ងៃ។ ចំពោះអក្សរស្ទីលចំនួន ៩៧ ដែលសរសេរនៅលើច្រាំងថ្មចោទក្នុងរូងភ្នំ Phong Nha ដែលអ្នកទេសចរនៅតែកោតសរសើរដូចបានរៀបរាប់ខាងលើ ត្រឹមត្រូវពីការស្ទង់មតិរបស់លោក ប៉ាវី នៅពេលនោះ គាត់ក៏គិតថាពិបាកអាន ពិបាកសរសេរត្រឹមត្រូវ និងបកប្រែអត្ថន័យនៃអក្សរទាំងនោះ។ នៅទីបំផុត លោក ប៉ាវី បានទទួលស្គាល់តែសំបុត្រមួយដែលលោកគិតថាជាអក្សរ «កាពីម៉ា»។ ក្រោយមក បើតាមសាស្ត្រាចារ្យប្រវត្តិសាស្រ្ត Tran Quoc Vuong ប្រសិនបើពិតជាអក្សរ "capimala" វាត្រូវបានកំណត់ថាជាព្រះពុទ្ធសាសនានៅក្នុងធម្មជាតិ (ឈ្មោះនៃព្រះអរហន្តដែលជាបុព្វបុរសទី 13 ក្នុងព្រះពុទ្ធសាសនា) ។ បើនិយាយពីអាយុ នេះជាទឹកដីដ៏ពិសិដ្ឋរបស់ពុទ្ធសាសនិកនៃប្រទេសចំប៉ាខាងជើង គឺនៅប្រហែលសតវត្សរ៍ទី ៩ ដល់ដើមសតវត្សទី ១០។
ចម្លាក់ចាមបុរាណនៅក្នុងរូងភ្នំ Phong Nha បានទាក់ទាញការស្ទង់មតិ និងការសិក្សាជាច្រើនទូទាំងប្រវត្តិសាស្ត្រ។ ក្រៅពីអ្នកស្រាវជ្រាវបរទេស តួអង្គនៅក្នុងរូងភ្នំ Bi Ky ក៏បានទាក់ទាញចំណាប់អារម្មណ៍របស់អ្នកស្រាវជ្រាវក្នុងស្រុកផងដែរ។ ជាក់ស្តែង នៅឆ្នាំ 1942 លោក ថៃ វ៉ាន់គឹម ជាជនជាតិវៀតណាមនៅឯបរទេសនៅប្រទេសបារាំង បានសរសេរអត្ថបទជាភាសាបារាំងថា "La première merveille du Viet Nam: les grottes de Phong Nha" (Phong Nha Cave - អច្ឆរិយៈទីមួយរបស់ប្រទេសវៀតណាម) ដែលបានឈ្នះរង្វាន់ទីមួយក្នុងការប្រកួតដែលរៀបចំដោយគណៈកម្មាធិការទូទៅយុវជនដើម្បីកីឡានៅឥណ្ឌូចិន។ លោក គៀត បានសរសេរថា៖ «ប្រហែល 100 ម៉ែត្រ នៅខាងឆ្វេងផ្លូវចូលរូងភ្នំ លើតំបន់សើម យើងបានកត់សម្គាល់ឃើញដានជាច្រើនដែលសរសេរជាអក្សរចាម។ តួអក្សរទាំងនេះភាគច្រើនមិនអាចអានបាន និងព្រិលៗដោយសារភាពសើមខ្លាំងនៃរូងភ្នំ…»។
លោក Nguyen Huu Thong (អតីតនាយកវិទ្យាស្ថានវប្បធម៌ និងសិល្បៈវៀតណាមនៅទីក្រុង Hue) បាននិយាយថា ក្នុងខែមីនា ឆ្នាំ ២០០៨ ក្រុមស្រាវជ្រាវអ្នកវិទ្យាសាស្ត្រមកពីប្រទេសវៀតណាម (រួមទាំងបណ្ឌិត Thanh Phan លោក Tran Dinh Lam) និងជប៉ុន (រួមទាំងសាស្ត្រាចារ្យ សាស្ត្រាចារ្យរង បណ្ឌិត Takashima Jun, Sawada Hideo, Shine Toshihiko វិទ្យាស្ថានស្រាវជ្រាវភាសាអាហ្រ្វិក និងស្រាវជ្រាវវប្បធម៌អាស៊ី)។ ការសរសេរក្នុងរូងភ្នំ Phong Nha ជាទម្រង់សំស្រ្កឹត ផ្សំជាមួយអក្សរចាមបុរាណ។ ក្នុងអត្ថបទស្រាវជ្រាវស្តីពី "ព្រះពុទ្ធសាសនាចំប៉ា និងទីតាំងដីក្វាងប៊ិញក្រោមរាជវង្សឥន្ទ្របុរៈ (សតវត្សទី៩-១០)" លោក ង្វៀន ហ៊ូថុង មានប្រសាសន៍ថា ការរកឃើញថ្មីរបស់ក្រុមស្រាវជ្រាវវៀតណាម-ជប៉ុនបានបង្ហាញព័ត៌មានគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍ជាច្រើន ដើម្បីបញ្ជាក់បន្ថែមអំពីសារីរិកធាតុជនជាតិចាមនៅក្នុងរូងថ្មនៃបេតិកភណ្ឌធម្មជាតិពិភពលោក Phong Nha - Ke Bang ។ លោក ថុង បានមានប្រសាសន៍ថា “ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ដើម្បីអាចបោះពុម្ពការបកប្រែបានត្រឹមត្រូវ វាត្រូវការពេលវេលាដើម្បីឌិកូដធាតុរបស់ចាមបុរាណ រួមបញ្ចូលគ្នានៅក្នុងស្រទាប់នៃការសរសេរដែលមនុស្សតិចតួចយល់ច្បាស់នាពេលបច្ចុប្បន្ននេះ”។
និយាយផងដែរអំពីតួអក្សរចាមបុរាណនៅក្នុងរូងភ្នំ Bi Ky ក្នុងរូងភ្នំ Phong Nha បណ្ឌិតប្រវត្តិសាស្រ្ត Nguyen Khac Thai (Quang Binh) បាននិយាយថា ការបកស្រាយអក្សរចាមនៅក្នុងរូងភ្នំ Phong Nha គឺពិបាកណាស់។ បើតាមលោក ថៃ៖ «ព្រោះថាវាជារឿងធម្មតាទេដែលភាសាស្លាប់ ឬមានការផ្លាស់ប្ដូរភាសា ឬប្រភេទភាសាត្រូវបរិសុទ្ធ ពេលសរសេរសម្រាប់អាថ៌កំបាំងសាសនា នៅលើពិភពលោក ឬក្នុងប្រទេសយើង មានបាតុភូតបែបនេះច្រើន ប៉ុន្តែខ្លះអាចបកស្រាយបានខ្លះ ខ្លះមិនអាច ឬមិនទាន់អាចបកស្រាយបាន»។ អ្វីដែលគួរឲ្យសោកស្ដាយបំផុតនោះគឺថា បច្ចុប្បន្ននេះ នៅលើច្រាំងថ្មចោទដែលមានខ្សែចាមបុរាណទាំងនេះក្នុងរូងភ្នំ Phong Nha មាននរណាម្នាក់បានសរសេរប្រយោគទំនើបៗជាច្រើនលើវា ធ្វើឱ្យតួអក្សរបុរាណ និងថ្មីលាយឡំគ្នា ធ្វើឱ្យព្រិលៗ ឬបាត់បង់ខ្សែអក្សរបុរាណច្រើនពេក ធ្វើឱ្យពិបាកស្រាវជ្រាវ និងបកប្រែអត្ថន័យនៃស្តូបនេះ។
បច្ចុប្បន្ននេះ ដើម្បីធានាសុវត្ថិភាពភ្ញៀវទេសចរនៅពេលប្រឈមមុខនឹងការប្រែប្រួលភូមិសាស្ត្រ និងភូមិសាស្ត្រ ក៏ដូចជាការអភិរក្ស និងបញ្ចៀសផលប៉ះពាល់លើស្តុប មជ្ឈមណ្ឌលទេសចរណ៍ Phong Nha - Ke Bang បានកំណត់ចំនួនភ្ញៀវទេសចរទៅកាន់តំបន់នេះឱ្យបានច្រើនតាមដែលអាចធ្វើទៅបាន។
ក្រៅពីរូបចម្លាក់ចំនួន 97 តួ លោក Hoang Minh Thang នាយកមជ្ឈមណ្ឌលទេសចរណ៍ Phong Nha - Ke Bang ក៏បានណែនាំកន្លែងចំនួន 10 ដែលមានតួអក្សរចាមបុរាណ ដែលមានទីតាំងនៅជ្រៅក្នុងជ្រុងលាក់ខ្លួននៅពីក្រោយថ្មចម្លាក់ផ្សេងទៀតនៅក្នុងល្អាង Phong Nha ។
លោក Thang បានសារភាពថា មិនត្រឹមតែបុគ្គលិកនៃមជ្ឈមណ្ឌលទេសចរណ៍ Phong Nha - Ke Bang ប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងមានប្រជាជន និងអ្នកស្រាវជ្រាវជាច្រើននាក់ទៀតកំពុងទន្ទឹងរង់ចាំថ្ងៃដែលអត្ថន័យនៃចម្លាក់បុរាណនៅក្នុងល្អាង Phong Nha នឹងត្រូវបានពន្យល់។ នៅថ្ងៃនោះ វានឹងបង្ហាញពីតម្លៃដ៏ថ្លៃថ្លានៃទឹកដី Phong Nha - Ke Bang មិនត្រឹមតែស្រស់ស្អាតនៅក្នុងបេតិកភណ្ឌធម្មជាតិប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងមានប្រវត្តិសាស្ត្រជ្រៅជ្រះ វប្បធម៌ និងស្មារតីរបស់មនុស្សបុរាណផងដែរ។
ប្រភព៖ https://baotintuc.vn/van-hoa/bi-an-nhung-van-bia-co-trong-dong-phong-nha-20230523090451686.htm
Kommentar (0)