បាត់បង់ការមើលឃើញទាំងស្រុងនៅអាយុ 18 ឆ្នាំ Bui Nhat Anh Thanh (អាយុ 29 ឆ្នាំ) រស់នៅក្នុងខេត្ត Binh Duong តែងតែមានការតាំងចិត្ត និងស្រលាញ់ចូលចិត្តរៀនភាសាជប៉ុន។ ទោះបីជាគាត់ត្រូវបានច្រានចោលដោយក្រុមហ៊ុនជាច្រើនដោយសារតែពិការភ្នែកក៏ដោយ Thanh នៅតែមានសុទិដ្ឋិនិយមក្នុងការស្វែងរកការងារសមរម្យ។
បាត់បង់ពន្លឺនៃជីវិត
ភ្នែករបស់ Thanh ខ្សោយតាំងពីគាត់នៅក្មេង ហើយមកដល់ថ្នាក់ទី១២ គាត់បានបាត់បង់វាស្ទើរតែទាំងស្រុង។ ក្មេងប្រុសពិការភ្នែករូបនេះបានចែករំលែកថា "ខ្ញុំមានជំងឺដក់ទឹកក្នុងភ្នែក ដូច្នេះភ្នែករបស់ខ្ញុំកាន់តែយ៉ាប់យ៉ឺនបន្តិចម្តងៗតាមពេលវេលា។ នៅពេលដែលខ្ញុំដឹងថា ខ្ញុំនឹងបាត់បង់ការមើលឃើញទាំងស្រុង ខ្ញុំមានការភ្ញាក់ផ្អើល" ។
ថ្វីត្បិតតែមានចក្ខុវិស័យលំបាកយ៉ាងណាក៏ដោយ លោក Thanh នៅតែអាចរៀនចប់វិទ្យាល័យ និងប្រឡងចូលរៀនមុខជំនាញវិស្វកម្មអេឡិចត្រូនិកនៅសាកលវិទ្យាល័យ Thu Dau Mot ក្នុងខេត្ត Binh Duong។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ Thanh ត្រូវឈប់រៀននៅឆមាសទី 1 ដោយសារតែគាត់បានបាត់បង់ការមើលឃើញទាំងស្រុង។ បន្ទាប់ពីឈប់រៀន លោក Thanh ស្ទើរតែធ្លាក់ក្នុងស្ថានភាពបាក់ទឹកចិត្ត ដោយចំណាយពេលពេញមួយថ្ងៃរបស់គាត់លេងវិទ្យុ។ ពីរឆ្នាំក្រោយមក លោក Thanh បានស្វែងយល់ និងចូលរួមជាមួយសមាគមជនពិការភ្នែក Binh Duong ដើម្បីចូលរួមក្នុងសកម្មភាពជំនាញ និងរៀនអក្សរ Braille ។
Bui Nhat Anh Thanh
រូបថត៖ NVCC
ណែនាំដោយមិត្តមួយចំនួនក្នុងស្ថានភាពដូចគ្នានោះ Thanh បានដាក់ពាក្យទៅជម្រក Thien An នៅស្រុក Tan Phu (HCMC) ដើម្បីរស់នៅ។ នៅទីនេះ Thanh បានរៀនពីរបៀបប្រើប្រាស់ស្មាតហ្វូន និងកុំព្យូទ័រសម្រាប់អ្នកពិការភ្នែក។ បញ្ចូលបន្តិចម្តងៗទៅក្នុងជីវិតរបស់ជនពិការភ្នែក ថាញ់បានគិតអំពីការទៅសាលារៀន។
លោក Thanh បាននិយាយថា “មិនមានមុខវិជ្ជាសកលវិទ្យាល័យច្រើនទេ ដែលមនុស្សពិការភ្នែកអាចចូលរួមបាន។ ពីមុនខ្ញុំចូលចិត្តវប្បធម៌ជប៉ុន ដូច្នេះខ្ញុំតាំងចិត្តសិក្សាភាសានេះ” Thanh បាននិយាយថា។ ក្នុងឆ្នាំ 2016 Thanh បានដាក់ពាក្យចូលរៀនជំនាញភាសាជប៉ុននៅសាកលវិទ្យាល័យអប់រំទីក្រុងហូជីមិញ។
នាសម័យដើម លោក Thanh ជួបប្រទះការលំបាកជាច្រើនក្នុងការដើរ និងរាប់អានមិត្ត។ Thanh បាននិយាយថា៖ «ក្នុងថ្នាក់ ខ្ញុំជាមនុស្សពិការភ្នែកតែម្នាក់គត់។
Thanh រស់នៅក្នុងអន្តេវាសិកដ្ឋាននៃសាកលវិទ្យាល័យអប់រំទីក្រុងហូជីមិញ ក្នុងតំបន់ 11 (HCMC) ដោយជិះឡានក្រុងទៅសាលារៀនជារៀងរាល់ថ្ងៃ។ ការលំបាកដ៏ធំបំផុតរបស់ Thanh គឺថានាយកដ្ឋានភាសាជប៉ុនមិនមានកម្មវិធីសិក្សាសម្រាប់ជនពិការភ្នែក។ Thanh សិក្សាទាំងស្រុងលើកុំព្យូទ័រ ដោយមានការគាំទ្រពីកម្មវិធីឯកទេស។
Thanh សង្ឃឹមថានឹងស្វែងរកការងារដែលត្រូវនឹងលក្ខណៈសម្បត្តិបច្ចុប្បន្នរបស់គាត់។
រូបថត៖ គឹម ង៉ុក ងៀន
នៅឆ្នាំទី២ ថាញ់ មានការលំបាកក្នុងការសិក្សាកាន់តែច្រើនព្រោះមិនអាចតាមមិត្តភ័ក្ដិបាន។ មូលហេតុធំជាងគេគឺ ថាញ មិនអាចអានសៀវភៅសិក្សាលើក្រដាសបានទេ។ Thanh នៅតែប្រឡងដូចសិស្សធម្មតាដែរ ប៉ុន្តែបានបញ្ជូនឯកសារជាឯកសារវាយអក្សរតាមកុំព្យូទ័រ ជំនួសឲ្យការសរសេរដោយដៃ។ Thanh បានរំឭកថា៖ «ខ្ញុំបានសង្ស័យលើខ្លួនឯង ហើយបរាជ័យលើមុខវិជ្ជាជាច្រើន។
ទោះបីជួបការលំបាកយ៉ាងណាក៏ដោយ ថាញ់ នៅតែព្យាយាមបន្តការសិក្សា ព្រោះវាស្ទើរតែជាមធ្យោបាយតែមួយគត់សម្រាប់យុវជន ដើម្បីមានអនាគតល្អប្រសើរ។ បន្ទាប់មក លោក Thanh បានស្វែងរកឯកសារជាច្រើនទៀតនៅលើអ៊ីនធឺណិត ហើយបានរកឃើញសៀវភៅសិក្សាសម្រាប់បង្រៀនភាសាជប៉ុនដល់ជនពិការភ្នែក។ ពីទីនោះ ថាញ់បានសិក្សាយ៉ាងស្វិតស្វាញ និងសម្រេចបាន N2 ដែលជាកម្រិតពិបាកបំផុតទីពីរក្នុងចំណោម 5 កម្រិតនៃការប្រឡងតេស្តសមត្ថភាពភាសាជប៉ុន JLPT ។ Thanh ចែករំលែកថា "ខ្ញុំបានធ្វើតេស្ត 3 ដងដើម្បីសម្រេចបាន N3 និង N2 ។ ខ្ញុំកំពុងព្យាយាមដើម្បីសម្រេចបាន N1" ។
CVs ទាំងអស់ដែលបានដាក់ស្នើត្រូវបានបដិសេធ។
បន្ទាប់ពីការខិតខំប្រឹងប្រែងអស់រយៈពេល 5 ឆ្នាំ នៅឆ្នាំ 2021 Thanh បានបញ្ចប់ការសិក្សាពីនាយកដ្ឋានភាសាជប៉ុននៃសាកលវិទ្យាល័យអប់រំទីក្រុងហូជីមិញ។ ជាមួយនឹងសញ្ញាបត្ររបស់គាត់ ថាញ់ពិតជារំភើបក្នុងការស្វែងរកការងារការិយាល័យទាក់ទងនឹងការបកប្រែ ឬក្លាយជាគ្រូបង្រៀនភាសាជប៉ុន។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ក្តីសង្ឃឹម និងភាពសាទររបស់យុវជនត្រូវបានពន្លត់ភ្លាមៗ នៅពេលដែល CV របស់ Thanh ត្រូវបាននិយោជកបដិសេធម្តងហើយម្តងទៀត។ មូលហេតុធំបំផុតគឺដោយសារតែ Thanh ពិការភ្នែក។
Thanh (បុរសពាក់អាវស) ជាទៀងទាត់ចូលរួមក្នុងសកម្មភាពសម្រាប់ជនពិការភ្នែក។
រូបថត៖ NVCC
"ខ្ញុំបានដាក់ CV របស់ខ្ញុំ និងសម្ភាសន៍ផ្ទាល់ជាមួយក្រុមហ៊ុនជាង 30 ហើយត្រូវបានបដិសេធដោយពួកគេទាំងអស់។ ខ្ញុំធ្លាប់ត្រូវបានណែនាំអោយធ្វើការជា call center សម្រាប់គម្រោងមិនរកប្រាក់ចំណេញដែលជួយមនុស្សខ្វាក់រយៈពេល 6 ខែ។ នៅទីនេះខ្ញុំបានដឹងថាផលិតភាពរបស់មនុស្សពិការភ្នែកពិតជាទាបជាងមនុស្សធម្មតាទៅទៀត។
ដោយត្រូវបានបដិសេធ លោក Thanh បានត្រឡប់ទៅស្រុកកំណើតនៅខេត្ត Binh Duong ដើម្បីរស់នៅ។ នៅទីនេះ Thanh បានទាញយកអត្ថប្រយោជន៍ពីបណ្តាញសង្គម ដើម្បីបើកថ្នាក់រៀនភាសាជប៉ុនតាមអ៊ីនធឺណិត។ ការងារនេះបានជួយ Thanh រកប្រាក់ចំណូលបន្ថែម និងចិញ្ចឹមក្តីសង្ឃឹមក្នុងការធ្វើការនៅអង្គភាពជាក់លាក់មួយ។ ក្រៅពីបង្រៀនភាសាជប៉ុនតាមអនឡាញ លោក Thanh ក៏បានរៀនម៉ាស្សាផងដែរ ដើម្បីបង្កើនឱកាសការងារនៅថ្ងៃអនាគត។
ចូលរួមក្នុងថ្នាក់រៀនភាសាជប៉ុនតាមអនឡាញរបស់ Thanh លោក Le Hong Anh និស្សិតភាសាជប៉ុននៅសាកលវិទ្យាល័យអប់រំទីក្រុងហូជីមិញ បាននិយាយថា “វិធីសាស្រ្តរបស់ Thanh ចំពោះមេរៀនគឺមានភាពរស់រវើក មិនស្ងួតទេ។ បន្ថែមពីលើជំនាញដ៏រឹងមាំរបស់គាត់ ដំណើរនៃការតស៊ូក្នុងជីវិតរបស់ Thanh ក៏ជំរុញទឹកចិត្តខ្ញុំ និងសិស្សដទៃទៀតក្នុងការសិក្សាផងដែរ។
Thanhnien.vn
ប្រភព៖ https://thanhnien.vn/nghi-luc-cua-chang-cu-nhan-khiem-thi-tung-bi-30-cong-ty-tu-choi-185241205150441023.htm
Kommentar (0)