Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

លោកខាងលិចរៀបការនៅហាណូយ និយាយភាសាវៀតណាមដូចខ្យល់ និទានរឿងកំប្លែងពេលជិះតាក់ស៊ី

Báo Gia đình và Xã hộiBáo Gia đình và Xã hội23/09/2024


នៅពេលសួរថា "តើអ្នកមានកូនទេ?" Valentin Constantinescu បានឆ្លើយថា "កូន 8 នាក់" ដែលធ្វើអោយអ្នកស្តាប់ភ្ញាក់ផ្អើល ប៉ុន្តែពួកគេជា "ឆ្កែ 6 ក្បាល និងឆ្មា 2" ។ ចម្លើយដ៏ឈ្លាសវៃបានបង្ហាញថា ជំនាញវៀតណាមរបស់គាត់គឺ "មិនមធ្យមទេ"។

ប៉ុន្តែ​បុរស​ដែល​កើត​ក្នុង​ឆ្នាំ​១៩៨៥​បាន​និយាយ​ថា ជនជាតិ​វៀតណាម​របស់​គាត់​គឺ​ធម្មតា​។ “ប្រពន្ធរបស់ខ្ញុំបាននិយាយថា ខ្ញុំគួរតែនិយាយបានល្អជាងនេះ ព្រោះខ្ញុំបាននៅវៀតណាមជាង 20 ឆ្នាំមកហើយ យូរជាងពេលវេលាដែលខ្ញុំបានចំណាយនៅប្រទេសរ៉ូម៉ានី ដែលជាស្រុកកំណើតរបស់ខ្ញុំ”។

យួនមិនពិបាកទេ។

Valentin ត្រូវ​បាន​សម្ភាសន៍​ពេល​ធ្វើ​ដំណើរ​ឆ្លង​កាត់​ប្រទេស​វៀតណាម ដោយ​ឈប់​នៅ ​ទីក្រុង Da Nang ។ ការ​ធ្វើ​ដំណើរ​នេះ​មាន​រយៈ​ពេល​ប្រហែល​មួយ​ឆ្នាំ​កន្លះ - ជាមួយ​គាត់ ប្រពន្ធ​គាត់ និង​ឆ្កែ​របស់​ពួក​គេ។

បន្ទាប់ពី 14 ឆ្នាំរស់នៅក្នុង ទីក្រុងហាណូយ 5 ឆ្នាំរស់នៅក្នុង Saigon និង 1.5 ឆ្នាំធ្វើដំណើរពីខាងជើងទៅខាងត្បូង គាត់បាននិយាយថា "គ្មានអ្វីនៅវៀតណាមធ្វើឱ្យខ្ញុំភ្ញាក់ផ្អើលទៀតទេ" លើកលែងតែគាត់នៅតែបណ្តុះចំណេះដឹងថ្មីៗអំពីវៀតណាមជារៀងរាល់ថ្ងៃ។

ក្នុងឆ្នាំ 2005 Valentin បានមកប្រទេសវៀតណាមជាលើកដំបូងក្នុងនាមជានិស្សិតអាហារូបករណ៍នៅបណ្ឌិត្យសភា ការទូត (បន្ទាប់មកគឺបណ្ឌិត្យសភាទំនាក់ទំនងអន្តរជាតិ)។ បន្ទាប់ពីសិក្សាភាសាវៀតណាមរយៈពេល 1 ឆ្នាំនៅសកលវិទ្យាល័យវិទ្យាសាស្ត្រ និងបច្ចេកវិទ្យាហាណូយ លោកបានចាប់ផ្តើមកម្មវិធីសាកលវិទ្យាល័យជាផ្លូវការ។

“ពេលខ្ញុំចូលរៀននៅសកលវិទ្យាល័យ ជនជាតិវៀតណាមរបស់ខ្ញុំត្រឹមតែកម្រិតទំនាក់ទំនងមូលដ្ឋានប៉ុណ្ណោះ មិនគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីចាប់យកចំណេះដឹងពេញលេញលើមុខវិជ្ជាពិបាកៗ ដូចជា នយោបាយ ម៉ាក្រូសេដ្ឋកិច្ច ទស្សនវិជ្ជា ជាដើម ប៉ុន្តែក្រោយមក សមត្ថភាពវៀតណាមរបស់ខ្ញុំក៏ប្រសើរឡើងបន្តិចម្តងៗ”។

Chàng Tây làm rể Hà Nội, nói tiếng Việt như gió, kể chuyện hài hước khi đi taxi - Ảnh 2.

នៅអាយុ 19 ឆ្នាំ Valentin បានទៅសិក្សានៅប្រទេសវៀតណាម។ លោក​បាន​រស់​នៅ​ក្នុង​ប្រទេស​វៀតណាម​ចាប់​តាំង​ពី​ពេល​នោះ​មក​ជាង ២០​ឆ្នាំ​មក​ហើយ។

Valentin បានប្រាប់រឿងគួរឱ្យអស់សំណើចមួយដែលគាត់បានជួបនៅពេលដែលគាត់ជាជនជាតិបស្ចិមប្រទេសដែលនិយាយភាសាវៀតណាមបានល្អណាស់។ “កាលពីមុន Grab មិនមានប្រព័ន្ធកំណត់ទីតាំងល្អដូចសព្វថ្ងៃនេះទេ ដូច្នេះហើយបន្ទាប់ពីកក់ឡានរួច អ្នកបើកបរតែងតែទូរស័ព្ទទៅអតិថិជនដើម្បីសួររកទីតាំងពិតប្រាកដ។

នៅថ្ងៃនោះ ខ្ញុំបានកក់ឡាន ហើយក៏បានទទួលទូរស័ព្ទពីអ្នកបើកបរមកសួររកទីតាំងរបស់ខ្ញុំ។ បន្ទាប់ពីបញ្ជាក់ពីទីតាំងរបស់ខ្ញុំ នាងមកដល់ ខ្ញុំបាននិយាយថា 'ជាខ្ញុំ' ហើយនាងគ្រវីដៃរបស់នាង 'ទេ ទេ អតិថិជន... អតិថិជន...'។

ខ្ញុំបាននិយាយថា "ខ្ញុំជាភ្ញៀវរបស់អ្នក" នាងនៅតែរឹងរូសបដិសេធ ហើយនិយាយប្រយោគជាភាសាអង់គ្លេសដែលខូចមួយចំនួន 'ខ្ញុំមិននិយាយភាសាអង់គ្លេស' ។ ខ្ញុំ​និយាយ​ថា "អូខេ ខ្ញុំ​ដឹង ខ្ញុំ​និយាយ​វៀតណាម"។

ក្រោយ​ពី​ប្រកែក​គ្នា​ជា​ច្រើន នាង​នៅ​តែ​មិន​យល់។ នាង​ដក​ទូរសព្ទ​ទៅ​ហៅ​ភ្ញៀវ​វិញ ប៉ុន្តែ​ទូរសព្ទ​ខ្ញុំ​រោទ៍។ ខ្ញុំត្រូវបង្ហាញវាដល់នាង មុនពេលនាងភ្ញាក់ផ្អើល។ វាប្រែថាខ្ញុំជាភ្ញៀវដែលនាងបាននិយាយជាមួយមុន។

នាង​បាន​និយាយ​ថា នាង​គិត​ថា​គាត់​ជា​ភ្ញៀវ​វៀតណាម ព្រោះ​នាង​មិន​គិត​ថា​ជន​បរទេស​អាច​និយាយ​បែប​នេះ​បាន​ទេ។

ពេលមួយទៀតនៅទីក្រុងហូជីមិញ Valentin បានជួបប្រទះការយល់ច្រឡំក្នុងទិសដៅផ្ទុយនៅពេលគាត់ទៅជួសជុលរថយន្តរបស់គាត់។

ពីចម្ងាយ អ្នកទទួលភ្ញៀវទទួលស្គាល់គាត់ជាជនបរទេស។ «គាត់​សួរ​ថា 'តើ​អ្នក​ផឹក​តែ ឬ​កាហ្វេ?' ខ្ញុំ​ឆ្លើយ​ថា 'សូម​កាហ្វេ​មួយ' គាត់​បាន​ឆ្លើយ​ថា, បាទ, បាទ.

វាប្រែថាបន្ទាប់ពីឮ Valentin និយាយប្រយោគជាភាសាវៀតណាម បុគ្គលិកម្នាក់ទៀតគិតថាគាត់ជាជនជាតិវៀតណាម។ នៅពេលនោះ "បុរសបស្ចិមប្រទេស" គ្រាន់តែឆ្លើយដោយរីករាយថា "អរគុណ។ អ្នកគឺជាជនជាតិបស្ចិមប្រទេស!" ។

Valentin បានអត្ថាធិប្បាយថា ជនជាតិវៀតណាមមិនពិបាកក្នុងការឈានដល់កម្រិតនៃការទំនាក់ទំនងធម្មតា និងការផ្លាស់ប្តូរប្រចាំថ្ងៃនោះទេ។ ប៉ុន្តែ​ដើម្បី​យល់​នូវ​វចនានុក្រម​វៀតណាម ការ​និយាយ​ចំអក កំប្លែង និង​ការ​និយាយ​បញ្ច្រាស​ជាដើម គឺ​ពិបាក​ណាស់។

"ឧទាហរណ៍ ពាក្យ 'cha' គឺដូចគ្នា ប៉ុន្តែ 'cha ai muon' និង 'ai chung muon' មានអត្ថន័យផ្ទុយគ្នាទាំងស្រុង។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ចំណេះដឹងកាន់តែស៊ីជម្រៅនេះត្រូវបានរៀនបន្ទាប់ពីខ្ញុំបានបញ្ចប់កម្រិតមូលដ្ឋានភាសាវៀតណាមរួចហើយ ដូច្នេះវាមិនពិបាកទៀតទេ។

គាត់ជឿថាវេយ្យាករណ៍រ៉ូម៉ានីគឺ "ពិបាកបំផុតនៅក្នុងពិភពលោក" ។ បច្ចុប្បន្ននេះ Valentin ស្ទាត់ជំនាញក្នុង 3 ភាសាគឺ រ៉ូម៉ានី អង់គ្លេស និងវៀតណាម។ គាត់អាចយល់ និងអានភាសាបារាំង អ៊ីតាលី និងអេស្ប៉ាញបានយ៉ាងល្អ។

នឹងបង្រៀនភាសាវៀតណាមដល់ជនបរទេស

Chàng Tây làm rể Hà Nội, nói tiếng Việt như gió, kể chuyện hài hước khi đi taxi - Ảnh 4.

Valentin និង​ភរិយា​បាន​ធ្វើ​ដំណើរ​ឆ្លង​កាត់​ប្រទេស​វៀតណាម​រយៈពេល​មួយ​ឆ្នាំ​កន្លះ​មក​ហើយ។

ក្នុង​នាម​ជា​គ្រូ​បង្រៀន​ភាសា​អង់គ្លេស Valentin បាន​និយាយ​ថា អាស្រ័យ​លើ​កម្រិត​របស់​សិស្ស គាត់​នឹង​បង្រៀន​ជា​ភាសា​អង់គ្លេស ឬ​ភាសា​វៀតណាម។

តាមទស្សនៈនៃ "ជនជាតិលោកខាងលិចនិយាយវៀតណាម" គាត់តែងតែធ្វើឱ្យមនុស្សចម្លែកភ្ញាក់ផ្អើលជាមួយនឹងជំនាញនិយាយភាសាវៀតណាមរបស់គាត់។ លោក​ថា នៅ​ទីក្រុង​ហូជីមិញ ពេល​ប្រជាពលរដ្ឋ​ឮ​គាត់​និយាយ​ភាសា​វៀតណាម ពួកគាត់​មិន​ភ្ញាក់ផ្អើល​ដូច​ជនជាតិ​ហាណូយ​ទេ។ ប៉ុន្តែ​គេ​ភ្ញាក់​ផ្អើល​ព្រោះ​គាត់​និយាយ​គ្រាមភាសា​ខាង​ជើង។

លោកបានចែករំលែកការសង្កេតរបស់គាត់ថា “នៅទីក្រុងសៃហ្គន មានជនបរទេសដែលអាចនិយាយភាសាវៀតណាមច្រើនជាងនៅទីក្រុងហាណូយ ប៉ុន្តែជាធម្មតាពួកគេអាចនិយាយបានត្រឹមតែប្រយោគសាមញ្ញមួយចំនួនប៉ុណ្ណោះ។ នៅទីក្រុងហាណូយ ចំនួនជនបរទេសដែលនិយាយភាសាវៀតណាមបានល្អគឺខ្ពស់បំផុត។

ដោយពន្យល់ពីរឿងនេះ Valentin បាននិយាយថា "ដោយសារតែនៅ Saigon ប្រជាជនមកពីគ្រប់តំបន់មកទីនេះមានការបញ្ចេញសំឡេងវៀតណាមខុសៗគ្នាជាច្រើនដែលធ្វើឱ្យជនបរទេសយល់ច្រឡំនៅពេលពួកគេរៀនដំបូង។ នៅភាគខាងជើងមានសំនៀងវៀតណាមតែមួយ"។

នាពេលខាងមុខនេះ ក្រៅពីបង្រៀនភាសាអង់គ្លេស Valentin នឹងបើកថ្នាក់ភាសាវៀតណាមជាផ្លូវការសម្រាប់ជនបរទេស។ ក្នុងនាមជាមនុស្សម្នាក់ដែលចេះភាសាច្រើន គាត់ជឿថា ទោះបីជាមានសៀវភៅសិក្សាជាច្រើនបង្រៀនភាសាវៀតណាមសម្រាប់ជនបរទេសក៏ដោយ ក៏វិធីបង្រៀនក្នុងសៀវភៅទាំងនោះពិតជា "ក្លែងក្លាយ"។

“ឧទាហរណ៍ មនុស្សបង្រៀនពីរបៀបស្វាគមន៍៖ ជំរាបសួរ សុខសប្បាយទេ ជនជាតិវៀតណាមមិនស្វាគមន៍ដូចពេលជួបគ្នារាល់ថ្ងៃទេ ពាក្យនេះប្រើតែពេលមិនឃើញគ្នាយូរហើយ ជាធម្មតាប្រើសម្រាប់សួរមនុស្សចាស់តែប៉ុណ្ណោះ”។

ដូច្នេះហើយទើប Valentin ចង់បង្រៀនភាសាវៀតណាមតាមវិធីងាយៗ និងធម្មជាតិបំផុតសម្រាប់ជនបរទេស ដោយមានគោលដៅ “បន្ទាប់ពីបញ្ចប់វគ្គនេះ ស្តាប់ជនជាតិវៀតណាមពីរនាក់និយាយគ្នា អ្នកនឹងយល់”។

ប្រទេសវៀតណាមគឺជាផ្ទះទីពីររបស់ខ្ញុំ

Chàng Tây làm rể Hà Nội, nói tiếng Việt như gió, kể chuyện hài hước khi đi taxi - Ảnh 6.

Valentin ចូលចិត្តម្ហូបវៀតណាមស្ទើរតែទាំងអស់។

រស់នៅ​ប្រទេស​វៀតណាម​អស់​រយៈពេល​ជាង​២០​ឆ្នាំ Valentin បាន​បោះ​ជើង​នៅ​ស្ទើរ​គ្រប់​ខេត្ត​ក្រុង។ គាត់ចូលចិត្តធ្វើដំណើរដើម្បីស្វែងរកកន្លែងដែលគាត់បានចំណាយពេលជាងពាក់កណ្តាលនៃជីវិតរបស់គាត់។

“វៀតណាម​មាន​រយៈពេល​យូរ​ណាស់​ដែល​ខេត្ត​នីមួយ​ៗ​មាន​ភាព​ខុស​គ្នា​ខ្លាំង​ពី​អាកាសធាតុ​រហូត​ដល់​ការ​សង្កត់​សំឡេង​និង​ម្ហូប។ ប៉ុន្តែ​មាន​រឿង​មួយ​ដែល​ដូចគ្នា​នោះ​គឺ​បុគ្គលិក​លក្ខណៈ​របស់​ប្រជាជន​វៀតណាម​គឺ​ដូចគ្នា​នៅ​គ្រប់​ទីកន្លែង​គឺ​រីករាយ​សុទិដ្ឋិនិយម​និង​រួសរាយ​រាក់ទាក់។

ពេល​សួរ​ថា​គាត់​ចូលចិត្ត​ញ៉ាំ​អី គាត់​ឆ្លើយ​ថា​គាត់​ស្រលាញ់​ម្ហូប​វៀតណាម។ “ដើម្បីឆ្លើយសំណួរនេះ យកល្អគួរតែនិយាយផ្ទុយពីនេះ មានតែម្ហូបពីរមុខប៉ុណ្ណោះដែលខ្ញុំមិនចូលចិត្ត គឺនំបញ្ចុកឈាម និងទុរេន។ នៅសល់ខ្ញុំចូលចិត្តម្ហូបវៀតណាម រួមមាន ប្រហិតប្រហិតជាមួយបង្គា”។

“ខ្ញុំក៏ចូលចិត្តតន្ត្រីវៀតណាមដែរ តន្ត្រីវៀតណាមគឺមនោសញ្ចេតនាណាស់ ច្រើនតែនិយាយអំពីស្នេហា... ក្នុងឆ្នាំ ២០០៤ ពេលខ្ញុំមកវៀតណាមដំបូង បទចម្រៀងដំបូងដែលខ្ញុំស្តាប់ និងចូលចិត្តគឺ បទ “ហៃ វេថ្ងៃ បេន អាញ” របស់ ឌុយ ម៉ាញ “ឈីខាន់ ជីអូ អាម” ដោយ ខាន់ ភឿង… ឥឡូវនេះខ្ញុំចូលចិត្តសូប៊ីន។ ចំពោះខ្ញុំ គាត់ដូចជាប្រ៊ូសម៉ាករបស់វៀតណាម”។

ចរាចរណ៍វៀតណាមសម្រាប់ Valentin អាយុ 19 ឆ្នាំពិតជា "គួរឱ្យខ្លាច" ។ ពេល​មក​ដល់​ដំបូង​គេ​ឃើញ​ផ្លូវ​ពេញ​ដោយ​ម៉ូតូ និង​ផ្លូវ​ដែល​មនុស្ស​ដើរ​ឆ្លង​កាត់… ចម្លែក​ណាស់។ ប៉ុន្តែបន្ទាប់ពី 20 ឆ្នាំរស់នៅក្នុងប្រទេសវៀតណាមឥឡូវនេះ "ខ្ញុំធ្វើដូចគ្នា" ។

"ពេលនៅទីក្រុងរ៉ូម ធ្វើដូចជនជាតិរ៉ូមធ្វើ" - Valentin បានសារភាពដោយសើច។



ប្រភព៖ https://giadinh.suckhoedoisong.vn/chang-tay-lam-re-ha-noi-noi-tieng-viet-nhu-gio-ke-chuyen-hai-huoc-khi-di-taxi-172240923081525254.htm

Kommentar (0)

No data
No data
ទស្សនាភ្នំភ្លើង Chu Dang Ya ដែលមានអាយុរាប់លានឆ្នាំនៅ Gia Lai
លោក Vo Ha Tram ចំណាយពេល ៦ សប្តាហ៍ ដើម្បីបញ្ចប់គម្រោងតន្ត្រីសរសើរមាតុភូមិ។
ហាង​កាហ្វេ​ហាណូយ​ភ្លឺ​ដោយ​ទង់​ក្រហម​និង​ផ្កាយ​ពណ៌​លឿង​ដើម្បី​អបអរ​ខួប​លើក​ទី 80 នៃ​ទិវា​ជាតិ​ថ្ងៃ​ទី 2 ខែ​កញ្ញា។
ស្លាបហោះហើរនៅលើទីលានហ្វឹកហាត់ A80
អ្នកបើកយន្តហោះពិសេស ក្នុងការរៀបចំក្បួនដង្ហែ ដើម្បីអបអរសាទរទិវាជាតិ ថ្ងៃទី២ ខែកញ្ញា
ទាហានដើរកាត់ព្រះអាទិត្យក្តៅនៅលើទីលានហ្វឹកហាត់
ទស្សនា​ឧទ្ធម្ភាគចក្រ​ហាត់​សម​នៅ​លើ​មេឃ​នៃ​ទីក្រុង​ហាណូយ​ក្នុង​ការ​ត្រៀម​ខ្លួន​សម្រាប់​ថ្ងៃ​បុណ្យ​ជាតិ​ថ្ងៃ​ទី ២ ខែ​កញ្ញា
U23 វៀតណាម​បាន​លើក​ពាន U23 អាស៊ី​អាគ្នេយ៍​យ៉ាង​ត្រចះ​ត្រចង់
កោះភាគខាងជើងគឺដូចជា 'ត្បូងថ្ម' អាហារសមុទ្រថោក 10 នាទីតាមទូកពីដីគោក
ការបង្កើតដ៏មានអានុភាពនៃយន្តហោះចម្បាំង SU-30MK2 ចំនួន 5 គ្រឿងកំពុងរៀបចំសម្រាប់ពិធី A80

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

No videos available

ព័ត៌មាន

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល