Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

កំណត់ត្រារាជវង្សង្វៀន តាមទស្សនៈរបស់ប្រវត្តិវិទូ Chen Ching Ho

Báo Thanh niênBáo Thanh niên15/12/2023


ដូច្នេះ ការស្រាវជ្រាវរបស់គាត់លើវិស័យនេះដែលត្រូវបានណែនាំក្នុង ប្រវត្តិសាស្ត្រវៀតណាមពីឯកសារប្រភព (បកប្រែ និងចងក្រងដោយ ង្វៀន ម៉ាញ់សឺន ដែលទើបបោះពុម្ពដោយគ្រឹះស្ថានបោះពុម្ព Da Nang ) គឺជាប្រភពព័ត៌មានដ៏មានតម្លៃបំផុត។

Châu bản triều Nguyễn dưới góc nhìn của sử gia Chen Ching Ho - Ảnh 1.

គម្របសៀវភៅប្រវត្តិសាស្ត្រវៀតណាម ឃើញពីឯកសារប្រភព

Châu bản triều Nguyễn dưới góc nhìn của sử gia Chen Ching Ho - Ảnh 2.

ការអធិប្បាយរបស់ស្តេច Tu Duc ក្នុងកំណត់ត្រារាជវង្សង្វៀន

មជ្ឈមណ្ឌលបណ្ណសារជាតិ TL ១

ឯកសារប្រវត្តិសាស្ត្រជាមូលដ្ឋានអំពីប្រវត្តិសាស្រ្តទំនើបនៃ ANN AMERICA

ក្នុង​អត្ថបទ ​កំណត់​ត្រា​ផ្សេង​ៗ​ក្នុង​ដំណើរ​ទស្សន​កិច្ច​ដើម្បី​ស្រាវជ្រាវ​បន្ទាយ Thuan Hoa ( Hue ) ក្នុង​ឆ្នាំ ១៩៤៤ សាស្ត្រាចារ្យ Chen Ching Ho បាន​ចូល​មើល​ព័ត៌មាន​អំពី​កំណត់ត្រា​អធិរាជ​រាជវង្ស Nguyen។ សាស្ត្រាចារ្យ Ho បាននិយាយថា "កំណត់ត្រាអធិរាជភាគច្រើនត្រូវបានកែសម្រួលតាមលំដាប់លំដោយ ដោយចងជាភាគរៀងរាល់បីខែ ឬកន្លះឆ្នាំម្តង ដោយបោះត្រាដោយសត្វអំពិលអំពែក ដែលប្រមូលបានក្នុងចន្លោះទទេក្នុងការិយាល័យប្រវត្តិសាស្ត្រ ដែលរៀបចំតាមលំដាប់ពីអធិរាជ Gia Long ឆ្លងកាត់រាជវង្សរបស់អធិរាជ។ ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ ប្រអប់សៀវភៅណាមួយត្រូវបានអនុញ្ញាត ដោយគ្មានព្រះរាជក្រឹត្យណាមួយដែលអធិរាជអាចអានបានឡើយ។ មានតែនៅពេលចងក្រងកំណត់ត្រាពិតប្រាកដប៉ុណ្ណោះ ទើបមានព្រះរាជក្រឹត្យអនុញ្ញាត ដើម្បីបើកត្រា ប៉ុន្តែមានតែផ្នែកចាំបាច់ប៉ុណ្ណោះដែលអាចអានបាន»។

តាមរយៈការសិក្សាឯកសាររាជវាំង សាស្រ្តាចារ្យ Ho បានអត្ថាធិប្បាយថា៖ “ការកែប្រែចំណងជើងជាតិ តាមបញ្ជារបស់អធិរាជ Minh Mang “Dai Nam” គ្រាន់តែជាឈ្មោះអក្សរកាត់របស់ “Dai Viet Nam Quoc” ប៉ុន្តែនេះច្បាស់ណាស់ថាជាអ្វីដែលបង្កើតឡើងពីមូលដ្ឋាន ... ដែលអធិរាជ Minh Mang កំពុងចិញ្ចឹមបីបាច់ថែរក្សា។ ឈ្មោះ "វៀតណាម" នៅតែប្រើសម្រាប់ពាក្យថា "ធុកលូ" មិនមែនសរសេរ "實錄" ប៉ុន្តែសរសេរ "寔錄" គឺដោយសារតែបម្រាម ប៉ុន្តែបន្ទាប់ពីការស្រាវជ្រាវបន្ថែម សាស្រ្តាចារ្យ Chen Ching Ho បានរកឃើញនិងវិភាគថា "មិនចាំបាច់និយាយអំពីការបង្កើតនិងប្រជាប្រិយភាពនៃ "អក្សរណូម" នៅពេលប្រើតួអក្សរហានហ្គ័រតាមចេតនា អក្សរចិនមិនប្រើអក្សរវៀតណាមទេ។ "Thuc luc 實錄" ដែលសរសេរជា "Thuc luc 寔錄" ក៏ពេញចិត្តនឹងចិត្តវិទ្យាលើកកម្ពស់ស្មារតីឯករាជ្យនេះដែរ។

ជាទូទៅ តាមរយៈការស្រាវជ្រាវរបស់ Dai Nam Thuc Luc និង Chau Ban នៃរាជវង្ស Nguyen លោកសាស្ត្រាចារ្យ Chen Ching Ho បាននិយាយថា “… នៅពេលប្រើ Dai Nam Thuc Luc ជាទិន្នន័យប្រវត្តិសាស្ត្រសម្រាប់ការស្រាវជ្រាវ យើងត្រូវប្រៀបធៀបវាជាមួយទិន្នន័យប្រវត្តិសាស្ត្ររបស់ប្រទេសចិន ជប៉ុន ថៃ កម្ពុជា និងទិន្នន័យប្រវត្តិសាស្ត្រលោកខាងលិចនៃសម័យកាលដូចគ្នា ដូចជាការប្រៀបធៀបកំណត់ត្រាក្នុងសម័យ Dai Nam Thuc Chasty របស់ Nguyen Bien ជាដើម។

អ្នកនិពន្ធក៏បានវាយតម្លៃភាពត្រឹមត្រូវ និងភាពអាចជឿជាក់បាននៃឯកសាររាជវង្សង្វៀន៖ ផ្នែកសំខាន់នៃ ធុចលូចជិនបៀន ត្រូវ បានចងក្រងពីដើមដោយផ្អែកលើឯកសាររដ្ឋបាល ពោលគឺកំណត់ត្រារាជវង្សតាមរយៈរជ្ជកាលរបស់ស្តេច ដូច្នេះកំណត់ត្រាក្នុងកំណត់ត្រាពិត និងខ្លឹមសារនៃកំណត់ត្រារាជវង្សមានកំហុសតិចតួចប៉ុណ្ណោះ ប៉ុន្តែសម័យសង្គ្រាម តឹកធីល អាចទុកចិត្តបានជាបន្តបន្ទាប់។ កំណត់ត្រាត្រូវបានបាត់បង់ ដូច្នេះវាមិនអាចត្រូវបានសន្មត់ថាព័ត៌មានទាំងអស់នៅក្នុង Thuc Luc Tien Bien គឺត្រឹមត្រូវនោះទេ។ ព្រឹត្តិការណ៍ពីរដែលសាស្រ្តាចារ្យ Ho បានប្រៀបធៀបនិងផ្ទុយគ្នាដើម្បីចង្អុលបង្ហាញកំហុសព័ត៌មានគឺ៖ ព្រឹត្តិការណ៍នៅចុងបញ្ចប់នៃរាជវង្ស Ming និងការចាប់ផ្តើមនៃរាជវង្ស Qing កងទ័ពជើងទឹកនៃគ្រួសារ Trinh នៅតៃវ៉ាន់មានប្រជាជនជាង 3,000 នាក់ ដឹកនាំដោយ Duong Ngan Dich និង Tran Thuong Xuyen បែងចែកជាជាង 50 ទូកទៅកាន់ Lord Nguyen ហើយបើកទូក និងថ្ងៃកំណើតនៃវិមាន Gia Dinh - ទីភ្នាក់ងាររដ្ឋបាលដំបូងបំផុតដែលបង្កើតឡើងដោយ Lord Nguyen នៅ Nam Viet ...

បំពេញបន្ថែមនូវពិការភាពក្នុង កំណត់ត្រា ប្រវត្តិសាស្ត្រ វៀតណាម

យោងតាមលោក Nguyen Manh Son ដែលជាអ្នកជ្រើសរើស និងបកប្រែសៀវភៅ ប្រវត្តិសាស្ត្រវៀតណាមពីប្រភពឯកសារ ក្នុងអំឡុងពេលធ្វើការនិងស្រាវជ្រាវនៅប្រទេសវៀតណាមអស់រយៈពេលយ៉ាងយូរ និងទទួលបានប្រភពដើមជាច្រើន ដោយសារភាពស្ទាត់ជំនាញក្នុងភាសាជាច្រើន លោកសាស្រ្តាចារ្យ Chen Ching Ho “បានប្រមូលផ្តុំចំណេះដឹងយ៉ាងច្រើនទាក់ទងនឹងប្រទេសវៀតណាម ហើយបានផ្សព្វផ្សាយពាសពេញលើវិស័យជាច្រើន ជាពិសេសដូចជា epistemology ភាសាវិទ្យា ប្រវត្តិសាស្ត្រវៀតណាម និងការបង្ហាញពីការស្រាវជា្រវនៅបរទេស។ ភាពធ្ងន់ធ្ងរក្នុងការស្រាវជ្រាវ និងប្រៀបធៀបប្រភពឯកសារ”។

លោក Nguyen Manh Son បានលើកជាឧទាហរណ៍ថា ក្នុងវិស័យសិក្សាប្រវត្តិសាស្ត្រ សាស្ត្រាចារ្យ Chen Ching Ho មានការសិក្សាគួរឱ្យកត់សម្គាល់ជាច្រើនអំពីប្រវត្តិផ្លូវការរបស់ An Nam ។ ជាដំបូង យើងត្រូវលើកយក សៀវភៅ Dai Viet Su Luoc ដែលជាសៀវភៅ Viet Su Luoc ដែលកំពុងចរាចរនាពេលបច្ចុប្បន្ន។ Tran Van Giap ផ្អែកលើកំណត់ត្រាក្នុងសៀវភៅប្រវត្តិសាស្ត្របានអះអាងថា វៀតជីដាយវៀតស៊ូគី ចងក្រងដោយឡេវ៉ាន់ហ៊ូក្នុងឆ្នាំ ១២៧២ គ្មានអ្វីពាក់ព័ន្ធជាមួយ វៀតជីដាយវៀតស៊ូលូក ចងក្រងដោយ ត្រាន់ ជូផូ ប្រវត្តិវិទូនៃរាជវង្សត្រានទេ។ គាត់ថែមទាំងបានប្រកែកថា Tran Chu Pho រស់នៅមួយរយឆ្នាំបន្ទាប់ពី Le Van Huu ។ ទោះបីជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ដោយផ្អែកលើការស្រាវជ្រាវ និងការប្រៀបធៀបឯកសារប្រវត្តិសាស្ត្រ សាស្ត្រាចារ្យ Chen Ching Ho បានអះអាងថា លោក Tran Chu Pho គឺជាអ្នកស្នងតំណែងមុនរបស់ Le Van Huu ដែលជាគ្រួសារ Tran ដែលបានចងក្រង វៀតជីDai Viet Su Luoc ប្រហែលឆ្នាំ 1250; បន្ទាប់មកនៅឆ្នាំ ១២៧២ ឡេវ៉ាន់ហ៊ូ ផ្អែកលើប្រវត្តិសាស្ត្រចងក្រងដោយ ត្រាន់ ជូផូ កែប្រែ និងចងក្រង វៀតជីដាយវៀតស៊ូគី ។ ក្រោយមក Dai Viet Su Ky ដោយ Le Van Huu ត្រូវបានបង្ហាញដល់តុលាការ ហើយនោះគឺជាសៀវភៅប្រវត្តិសាស្ត្រជាតិដំបូងបង្អស់របស់វៀតណាម... ក្រៅពីប្រវត្តិសាស្រ្តផ្លូវការ សាស្រ្តាចារ្យ Chen ក៏បានពិនិត្យប្រភពប្រវត្តិសាស្ត្រឯកជនផងដែរ ក្នុងនោះ Quoc Su Di Bien គឺជាសៀវភៅពិសេសណាស់។ សាស្ត្រាចារ្យ Chen ជឿជាក់ថា នេះជាសៀវភៅប្រវត្តិសាស្ត្រដ៏សំខាន់ ដើម្បីបំពេញបន្ថែម Dai Nam Thuc Luc និង Dai Nam Liet Truyen ពេលស្រាវជ្រាវរាជវង្សង្វៀន ...

អាចនិយាយបានថា ដោយភាពហ្មត់ចត់ក្នុងការស្រាវជ្រាវ ជាពិសេសដោយសារភាពស្ទាត់ជំនាញក្នុងភាសាជាច្រើន ដោយប្រៀបធៀបជាមួយឯកសារដើមពីប្រភពផ្សេងៗគ្នា សាស្រ្តាចារ្យ Chen Ching Ho បានវិភាគ និងលើកបញ្ហាដែលថាដោយសារហេតុផលជាច្រើន កំណត់ត្រាប្រវត្តិសាស្ត្រនៃប្រទេសវៀតណាមនៅដើម និងសម័យទំនើបមានកំហុសឆ្គង និងចំណុចខ្វះខាតមួយចំនួន។ នេះក៏ជាមេរៀនដែលនៅពេលអាន ប្រវត្តិសាស្ត្រវៀតណាមពីឯកសារប្រភព អ្នកចងក្រងប្រវត្តិសាស្ត្រវៀតណាម និងអ្នកស្រាវជ្រាវ ជាពិសេសយុវជនអាចទាញចូលក្នុងដំណើរការការងាររបស់ពួកគេ។

សាស្រ្តាចារ្យ Chen Ching Ho (ឬ Ching Ho A.Chen, aka Tran Kinh Hoa) ដែលមានឈ្មោះគួរសមគឺ Manh Nghi កើតនៅថ្ងៃទី 28 ខែកញ្ញា ឆ្នាំ 1917 នៅ Taichung (តៃវ៉ាន់) ហើយបានទទួលមរណភាពនៅថ្ងៃទី 19 ខែវិច្ឆិកា ឆ្នាំ 1995។ គាត់និយាយ អាន និងសរសេរបានយ៉ាងស្ទាត់ជំនាញជាគ្រាមភាសាចិន (ប៉េកាំង អង់គ្លេស ជប៉ុន ចិន ហ្វ៊ូជីអាន)។ ចាប់ពីខែមីនា ឆ្នាំ 1943 ដល់ខែកញ្ញា ឆ្នាំ 1945 បន្ទាប់ពីបានបញ្ចប់ការសិក្សាថ្នាក់បរិញ្ញាបត្រផ្នែកប្រវត្តិសាស្ត្របូព៌ាពីសាកលវិទ្យាល័យ Keio (ទីក្រុងតូក្យូ ប្រទេសជប៉ុន) គាត់បានចូលសិក្សានៅសាលាបុរាណវិទ្យា Far Eastern (ហាណូយ); គាត់មានប្រពន្ធជាជនជាតិវៀតណាម គឺអ្នកស្រី Dang Thi Hoa។ ពីឆ្នាំ 1946 ដល់ 1994 គាត់ជាសាស្ត្រាចារ្យ និងជាសាស្ត្រាចារ្យនៅសាកលវិទ្យាល័យ និងវិទ្យាស្ថានស្រាវជ្រាវនានាក្នុងអាស៊ី (ចិន វៀតណាម ជប៉ុន កូរ៉េ) បារាំង និងអាមេរិក... សាស្ត្រាចារ្យ Chen Ching Ho មានស្នាដៃស្រាវជ្រាវជាច្រើន រួមទាំងសៀវភៅដែលបានចងក្រងរួមគ្នា និងដាច់ដោយឡែក និងអត្ថបទស្រាវជ្រាវដែលសរសេរជាភាសាជាច្រើនដូចជា ចិន អង់គ្លេស ជប៉ុន និងវៀតណាម។



ប្រភពតំណ

Kommentar (0)

No data
No data

ប្រភេទដូចគ្នា

ជើងជ្រូក Braised ជាមួយសាច់ឆ្កែក្លែងក្លាយ - ម្ហូបពិសេសរបស់ប្រជាជនភាគខាងជើង
ពេលព្រឹកមានសន្តិភាពនៅលើដីរាងអក្សរ S
កាំជ្រួចផ្ទុះ ទេសចរណ៍បង្កើនល្បឿន ទីក្រុង Da Nang ទទួលបានពិន្ទុនៅរដូវក្តៅឆ្នាំ 2025
ទទួលបទពិសោធន៍នេសាទមឹកពេលយប់ និងការមើលត្រីផ្កាយនៅកោះគុជភឿក

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

No videos available

ព័ត៌មាន

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល