Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

នាំទំនាក់ទំនងវៀតណាម-ជប៉ុនទៅកាន់ទំព័រថ្មីក្នុងប្រវត្តិសាស្ត្រ ដោយមានចក្ខុវិស័យសម្រាប់៥០ឆ្នាំខាងមុខ

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế28/11/2023

នាល្ងាចថ្ងៃទី ២៨ ខែវិច្ឆិកា នៅទីក្រុងតូក្យូ ប្រទេសជប៉ុន ពិធីមួយត្រូវបានធ្វើឡើងដើម្បីអបអរសាទរខួបលើកទី ៥០ នៃការបង្កើតទំនាក់ទំនង ការទូត វៀតណាម-ជប៉ុន។ ប្រធានរដ្ឋ Vo Van Thuong និងភរិយា Phan Thi Thanh Tam រួមជាមួយព្រះអង្គម្ចាស់ជប៉ុន Akishino និងព្រះនាង Kiko បានចូលរួមក្នុងពិធីនេះ។
Đưa quan hệ Việt Nam-Nhật Bản sang một trang sử mới, với tầm nhìn 50 năm tiếp theo
កម្មវិធីរំលឹកខួបលើកទី 50 នៃការបង្កើតទំនាក់ទំនងការទូតរវាងវៀតណាម និងជប៉ុន។

អញ្ជើញ​ចូល​រួម​ក្នុង​ពិធី​នេះ ខាង​ភាគី​វៀត​ណាម​មាន​គណៈប្រតិភូ​ជាន់​ខ្ពស់​វៀត​ណាម។ ខាង​ភាគី​ជប៉ុន​ក៏​មាន​ប្រធាន​សភា​តំណាង​ជប៉ុន Nukaga Fukushiro; ថ្នាក់ដឹកនាំគណបក្សនយោបាយ រដ្ឋមន្ត្រី សមាជិកសភា និងអភិបាលខេត្ត។

មិនត្រឹមតែដៃគូយុទ្ធសាស្ត្រដ៏ទូលំទូលាយប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងជាមិត្តភ័ក្តិផងដែរ។

ក្នុងបរិយាកាសពោរពេញដោយមិត្តភាព និងភាពស្និទ្ធស្នាល ថ្លែងសុន្ទរកថាក្នុងពិធី រដ្ឋមន្ត្រីការបរទេស Bui Thanh Son បានសម្តែងនូវកិត្តិយស និងរីករាយដែលពិធីរំលឹកខួបលើកទី 50 នៃការបង្កើតទំនាក់ទំនងការទូតវៀតណាម-ជប៉ុន មានវត្តមានរបស់ ប្រធានរដ្ឋ Vo Van Thuong និងភរិយា ព្រះអង្គម្ចាស់ Akishino និងម្ចាស់ក្សត្រី។

Đưa quan hệ Việt Nam-Nhật Bản sang một trang sử mới, với tầm nhìn 50 năm tiếp theo
រដ្ឋមន្ត្រីការបរទេស Bui Thanh Son បានចាត់ទុកថា ការអភិវឌ្ឍន៍ទំនាក់ទំនងវៀតណាម-ជប៉ុនមិនត្រឹមតែនាំមកនូវផលប្រយោជន៍សម្រាប់ប្រជាជនទាំងពីរប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងរួមចំណែកក្នុងការលើកកម្ពស់សន្តិភាព ស្ថិរភាព និងការអភិវឌ្ឍន៍នៅអាស៊ី និងពិភពលោកផងដែរ។

លោករដ្ឋមន្ត្រី Bui Thanh Son បានមានប្រសាសន៍ថា “ពិសេសជាងនេះទៅទៀត យើងមានសេចក្តីសោមនស្សរីករាយក្នុងការអបអរសាទររួមគ្នានូវជំហានសំខាន់ពិសេសឆ្ពោះទៅមុខក្នុងទំនាក់ទំនងរវាងប្រទេសទាំងពីរ នៅពេលដែលកាលពីម្សិលមិញ (២៧ វិច្ឆិកា) ប្រធានរដ្ឋវៀតណាមលោក Vo Van Thuong និងនាយករដ្ឋមន្ត្រីជប៉ុន Kishida Fumio បានប្រកាសអំពីការធ្វើឱ្យប្រសើរឡើងនូវទំនាក់ទំនងវៀតណាម-ជប៉ុន ទៅជាដៃគូយុទ្ធសាស្ត្រគ្រប់ជ្រុងជ្រោយដើម្បីសន្តិភាព និងវិបុលភាពនៅអាស៊ី និងពិភពលោក។

លោករដ្ឋមន្ត្រីបានរំលឹកថា ទំនាក់ទំនងរវាងវៀតណាម និងជប៉ុន បានចាប់ផ្តើមដំបូងបំផុត គឺប្រហែល ១៣០០ឆ្នាំមុន។ បន្ទាប់ពីមានវិបត្តិប្រវត្តិសាស្ត្រជាច្រើន ប្រទេសទាំងពីរបានបង្កើតទំនាក់ទំនងការទូតជាផ្លូវការ ដោយបើកទំព័រថ្មីក្នុងប្រវត្តិសាស្រ្តនៃទំនាក់ទំនងទ្វេភាគីនៅថ្ងៃទី ២១ ខែកញ្ញា ឆ្នាំ ១៩៧៣។

ចាប់តាំងពីពេលនោះមក បន្ទាប់ពីដំណើរដ៏វែងឆ្ងាយនៃពាក់កណ្តាលសតវត្ស ដោយមានវប្បធម៌ស្រដៀងគ្នា ការផ្លាស់ប្តូរផលប្រយោជន៍ ទំនុកចិត្តនយោបាយ និងជាពិសេសជាមួយនឹងការខិតខំប្រឹងប្រែងមិនចេះនឿយហត់របស់ថ្នាក់ដឹកនាំ និងប្រជាជននៃប្រទេសទាំងពីរ ទំនាក់ទំនងសហប្រតិបត្តិការ និងមិត្តភាពរវាងប្រទេសទាំងពីរបានអភិវឌ្ឍយ៉ាងរឹងមាំ ជាក់ស្តែង ទូលំទូលាយ និងសម្រេចបាននូវសមិទ្ធិផលសំខាន់ៗ និងអស្ចារ្យជាច្រើនលើស្ទើរតែគ្រប់វិស័យ។

ទំនាក់ទំនងនយោបាយ ការការពារ-សន្តិសុខ សេដ្ឋកិច្ច វប្បធម៌ ការអប់រំ ទំនាក់ទំនងក្នុងមូលដ្ឋាន និងប្រជាជនត្រូវបានពង្រឹងតាមរយៈគ្រប់បណ្តាញ។ អភិវឌ្ឍន៍​យ៉ាង​ខ្លាំង​និង​ស៊ី​ជម្រៅ​យ៉ាង​ច្រើន​សន្ធឹកសន្ធាប់ ក្លាយជា​ស្ពាន​រឹង​មាំ​សម្រាប់​ទំនាក់ទំនង​រវាង​ប្រទេស​ទាំងពីរ​ឱ្យ​មានការ​អភិវឌ្ឍ​ប្រកបដោយ​ចីរភាព និង​យូរអង្វែង ។

រដ្ឋមន្ត្រី Bui Thanh Son បានសង្កត់ធ្ងន់ថា “រូបភាពផ្កាសាគូរ៉ា ឈុតគីម៉ូណូ… កាន់តែស្គាល់នៅក្នុងប្រទេសវៀតណាម។ ផ្ទុយទៅវិញ លក្ខណៈវប្បធម៌វៀតណាមតាមរយៈ អូដាយ រូបភាពផ្កាឈូក និងមុខម្ហូបវៀតណាមដែលចូលចិត្តដូចជា pho និង banh mi… ក៏ត្រូវបានស្គាល់ជាបណ្តើរៗនៅក្នុងប្រទេសជប៉ុនផងដែរ”។

មិនត្រឹមតែប៉ុណ្ណោះ ទំនាក់ទំនងដ៏ល្អរវាងប្រទេសទាំងពីរក៏បង្ហាញឱ្យឃើញយ៉ាងច្បាស់នៅពេលដែលភាសាជប៉ុនត្រូវបានបង្រៀនជាផ្លូវការនៅសាលាមធ្យមសិក្សា និងបឋមសិក្សារបស់វៀតណាម។ សហគមន៍វៀតណាមនៅជប៉ុនកំពុងរីកចម្រើនដោយមានប្រជាជនជិត 520.000 នាក់ ក្លាយជាសហគមន៍បរទេសធំជាងគេទីពីរ រួមចំណែកជាក់ស្តែងក្នុងការអភិវឌ្ឍន៍សេដ្ឋកិច្ចសង្គមរបស់ប្រទេសជប៉ុន។

Đưa quan hệ Việt Nam-Nhật Bản sang một trang sử mới, với tầm nhìn 50 năm tiếp theo

យោងតាមរដ្ឋមន្ត្រីការបរទេស Bui Thanh Son ឆ្នាំនេះ ប្រទេសទាំងពីរប្រារព្ធខួបលើកទី 50 នៃទំនាក់ទំនងការទូតជាមួយសកម្មភាពរំលឹកដ៏សម្បូរបែបរបស់ប្រទេសទាំងពីរ និងគណៈប្រតិភូជាន់ខ្ពស់ជាង 100 នាក់ និងថ្នាក់ដឹកនាំគ្រប់ជាន់ថ្នាក់ដែលមកបំពេញទស្សនកិច្ចគ្នាទៅវិញទៅមក ដែលក្នុងនោះ ព្រឹត្តិការណ៍សំខាន់ៗដែលគួរអោយកត់សម្គាល់គឺដំណើរទស្សនកិច្ចជាផ្លូវការនៅប្រទេសជប៉ុនរបស់ប្រធានរដ្ឋ Vo Van Thuong និងភរិយារបស់ព្រះអង្គម្ចាស់ក្សត្រិយ៍នៅខែកញ្ញាកន្លងទៅ។

លោករដ្ឋមន្ត្រី Bui Thanh Son បានសង្កត់ធ្ងន់ថា “សម្រាប់វៀតណាម ជប៉ុនមិនត្រឹមតែជាដៃគូយុទ្ធសាស្ត្រលើគ្រប់វិស័យឈានមុខ និងយូរអង្វែងប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងជាដៃគូដ៏ស្មោះត្រង់ និងគួរឱ្យទុកចិត្តទៀតផង។

ដោយមានស្មារតីល្អរវាងប្រទេសទាំងពីរ និងកិច្ចសហប្រតិបត្តិការជិតស្និទ្ធកាន់តែខ្លាំងឡើង រដ្ឋមន្ត្រីការបរទេសជឿជាក់ថា ជាមួយនឹងក្របខណ្ឌទំនាក់ទំនងថ្មី ទំនាក់ទំនងរវាងប្រទេសទាំងពីរនឹងឈានចូលដំណាក់កាលអភិវឌ្ឍន៍ថ្មីប្រកបដោយប្រសិទ្ធភាព ជាក់ស្តែង និងនិរន្តរភាពថែមទៀត។

កិច្ចសហប្រតិបត្តិការរឹងមាំ និងយូរអង្វែង បង្កើតចំណងនៃការជឿទុកចិត្ត និងភាពស្មោះត្រង់។

រដ្ឋមន្ត្រីការបរទេសជប៉ុន Kamikawa Yoko ក្នុងសុន្ទរកថារបស់លោកក្នុងពិធីនោះ បានសម្តែងនូវសេចក្តីរីករាយដែលបានជួបលោកប្រធានាធិបតី Vo Van Thuong និងភរិយាម្តងទៀតនៅប្រទេសជប៉ុន។ លោកស្រី Kamikawa Yoko បានរំលឹកពីការស្វាគមន៍យ៉ាងកក់ក្តៅក្នុងអំឡុងដំណើរទស្សនកិច្ចរបស់លោកស្រីទៅកាន់ប្រទេសវៀតណាមកាលពីដើមខែតុលា ដែលជាដំណើរទស្សនកិច្ចទ្វេភាគីលើកដំបូងរបស់លោកស្រីបន្ទាប់ពីបានចូលកាន់តំណែងជារដ្ឋមន្ត្រីការបរទេសជប៉ុន។

រដ្ឋមន្ត្រីការបរទេសជប៉ុនបានអះអាងជាថ្មីម្តងទៀតនូវកិច្ចសហប្រតិបត្តិការជិតស្និទ្ធរវាងប្រទេសទាំងពីរនាពេលថ្មីៗនេះ នៅពេលដែលជប៉ុន និងវៀតណាមតែងតែឈរក្បែរគ្នា រួមគ្នាកសាង និងអភិវឌ្ឍន៍ទំនាក់ទំនងទ្វេភាគីសំខាន់ៗលើគ្រប់វិស័យ។ វាគឺជាសកម្មភាពសហប្រតិបត្តិការដ៏រឹងមាំ និងខ្ជាប់ខ្ជួន ដែលរក្សាបានទៀងទាត់ ដែលបានក្លាយជាមូលដ្ឋានគ្រឹះនៃកិច្ចសហប្រតិបត្តិការរវាងប្រទេសទាំងពីរ ជាមិត្តពិត ដែលតែងតែជួយគ្នាទៅវិញទៅមកក្នុងគ្រាលំបាក ហើយវាបានរួមចំណែកដល់ការបង្កើនចំណងមិត្តភាព និងទំនុកចិត្តរវាងប្រទេសទាំងពីរ។

លោករដ្ឋមន្ត្រី Kamikawa Yoko បានមានប្រសាសន៍ថា ក្នុងប៉ុន្មានឆ្នាំចុងក្រោយនេះ ប្រទេសទាំងពីរមិនត្រឹមតែជំរុញកិច្ចសហប្រតិបត្តិការដើម្បីសន្តិភាព និងស្ថិរភាពក្នុងតំបន់ និងពិភពលោកប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែក៏មានគោលបំណងរក្សា និងពង្រឹងសណ្តាប់ធ្នាប់អន្តរជាតិដោយសេរី បើកចំហ និងនីតិរដ្ឋផងដែរ។

Đưa quan hệ Việt Nam-Nhật Bản sang một trang sử mới, với tầm nhìn 50 năm tiếp theo
ប្រធានរដ្ឋ Vo Van Thuong និងភរិយា Phan Thi Thanh Tam រួមជាមួយព្រះអង្គម្ចាស់ជប៉ុន Akishino និងព្រះនាង Kiko បានចូលរួមក្នុងពិធីនេះ។

នៅក្នុងបរិបទនៃស្ថានការណ៍អន្តរជាតិកាន់តែស្មុគស្មាញដូចសព្វថ្ងៃនេះ ប្រទេសទាំងពីរបានក្លាយជាដៃគូដ៏គួរឱ្យទុកចិត្តដ៏សំខាន់ និងមិនអាចខ្វះបានរបស់គ្នាទៅវិញទៅមកនៅក្នុងតំបន់។ កសាងលើភាពជាដៃគូដែលត្រូវបានលើកកំពស់យ៉ាងខ្លាំងដល់កម្រិតថ្មីមួយ លោកស្រី Kamikawa Yoko បានសម្តែងនូវគោលបំណងរបស់ជប៉ុនក្នុងកិច្ចសហប្រតិបត្តិការកាន់តែជិតស្និទ្ធជាមួយវៀតណាម ដើម្បីនាំទំនាក់ទំនងទ្វេភាគីទៅកាន់ទំព័រថ្មីមួយ ជាពិសេសជាមួយនឹងចក្ខុវិស័យសម្រាប់ 50 ឆ្នាំខាងមុខ ការផ្លាស់ប្តូរយុវជនជំនាន់ក្រោយ និងការពង្រឹងទំនាក់ទំនងទ្វេភាគីលើវិស័យជឿនលឿនថ្មីមានសារៈសំខាន់បំផុត។

លោកស្រី Kamikawa Yoko បានមានប្រសាសន៍ថា “ព្រឹត្តិការណ៍រំលឹកខួបដែលបាននិងកំពុងកើតឡើងនៅក្នុងប្រទេសទាំងពីរបានជួយយើងមានអារម្មណ៍ថាមានទំនាក់ទំនងយ៉ាងជ្រាលជ្រៅរវាងរដ្ឋាភិបាល និងរវាងអ្នកជំនួញ អ្នកប្រាជ្ញ និងប្រជាជននៃប្រទេសទាំងពីរផងដែរ”។

រដ្ឋមន្ត្រី Kamikawa Yoko បានសង្កត់ធ្ងន់ថា “ការអនុវត្តប្រកបដោយជោគជ័យនៃដំណើរទស្សនកិច្ចថ្នាក់ខ្ពស់ចំនួនពីរ ក៏ដូចជាវត្តមានរបស់ព្រះអង្គម្ចាស់ Akishino និងម្ចាស់ក្សត្រី ប្រធានរដ្ឋ Vo Van Thuong និងភរិយាក្នុងពិធីថ្ងៃនេះ បានបន្ថែមការលើកទឹកចិត្ត និងជំនឿយ៉ាងខ្ជាប់ខ្ជួនរបស់ប្រជាជននៃប្រទេសទាំងពីរក្នុងការអភិវឌ្ឍន៍ទំនាក់ទំនងមិត្តភាពល្អរវាងជប៉ុន និងវៀតណាមនាពេលខាងមុខ”។

Đưa quan hệ Việt Nam-Nhật Bản sang một trang sử mới, với tầm nhìn 50 năm tiếp theo
កម្មវិធីប្រគុំតន្ត្រីមិត្តភាពវៀតណាម-ជប៉ុនត្រូវបានរៀបចំឡើងដោយក្រសួងវប្បធម៌ កីឡា និងទេសចរណ៍ សហការជាមួយស្ថានទូតវៀតណាមប្រចាំនៅជប៉ុន។

ក្នុងពិធីនេះ ការប្រគុំតន្ត្រីមិត្តភាពវៀតណាម-ជប៉ុនបានប្រព្រឹត្តទៅដោយក្រសួងវប្បធម៌ កីឡា និងទេសចរណ៍ សហការជាមួយស្ថានទូតវៀតណាមប្រចាំនៅជប៉ុន ដោយមានការសម្តែងដោយសិល្បករមកពីវង់ភ្លេងជាតិវៀតណាម និងវង់ភ្លេង NHK Symphony Orchestra របស់ជប៉ុន និងសិល្បករភ្ញៀវកិត្តិយសដែលដឹកនាំដោយលោក Honna Tetsuji ។

កម្មវិធី​បាន​បើក​ជាមួយ​នឹង​បទ​ចម្រៀង​ពិសេស​មួយ​ដែល​និពន្ធ​ដោយ​អធិរាជ Akihito និង Empress Michiko។ ការងារនេះត្រូវបានអមដោយអ្នកលេងព្យ៉ាណូដ៏ឆ្នើមបំផុតមួយរូបនៃសម័យកាលគឺ សិល្បករប្រជាជន Dang Thai Son របស់វៀតណាមខាងព្យាណូ សិល្បករ Omiya Rintaro របស់ប្រទេសជប៉ុននៅលើវីយូឡុង និងសម្តែងដោយតារាចម្រៀងជប៉ុនដែលមានទេពកោសល្យគឺតារាចម្រៀង Miura Daichi ។

បទចម្រៀងមួយបទពីកម្មវិធីទូរទស្សន៍ NHK របស់ជប៉ុន ក្នុងគោលបំណងគាំទ្រដល់ការស្តារឡើងវិញនូវផលវិបាកនៃការរញ្ជួយដី និងរលកយក្សស៊ូណាមិកាលពីជាង 10 ឆ្នាំមុននោះ ក៏ត្រូវបានសម្តែងនៅក្នុងកម្មវិធីដែលមានចំណងជើងថា "And Flowers Will Bloom" ដែលរៀបចំផ្តាច់មុខសម្រាប់តន្ត្រីករជប៉ុន Koto និង Orchestra ដោយមានការចូលរួមពីសិល្បករ Endo Chiaki ។

ក្រៅពីបទភ្លេងបុរាណរបស់ពិភពលោកដែលសំដែងដោយសិល្បករមកពីវង់ភ្លេងទាំងពីរ វិចិត្រករប្រជាជន Dang Thai Son ដែលគេស្គាល់ថាជា "សិល្បករដែល Chopin ស្រលាញ់" បានសំដែងនូវបទភ្លេងដ៏រលូនរបស់ Chopin និងជាពិសេសរំជួលចិត្តមនុស្សជាមួយនឹងបទចម្រៀងប្រជាប្រិយវៀតណាម Trong Com សម្តែងជាមួយវង់ភ្លេងរបស់ប្រទេសទាំងពីរ ដែលជាការបញ្ចប់រំជួលចិត្តដល់ខួបលើកទី 50 នៃការបង្កើតទំនាក់ទំនងការទូតរវាងប្រទេសទាំងពីរក្នុងពេលជាមួយគ្នា។ - ភាពជាដៃគូយុទ្ធសាស្ត្រគ្រប់ជ្រុងជ្រោយរបស់ប្រទេសជប៉ុន។

Đưa quan hệ Việt Nam-Nhật Bản sang một trang sử mới, với tầm nhìn 50 năm tiếp theo

ក្នុងឱកាសនេះ ពិព័រណ៍រូបថតរំលឹកខួបលើកទី 50 នៃការបង្កើតទំនាក់ទំនងការទូតវៀតណាម - ជប៉ុន បានបង្ហាញពីព្រឹត្តិការណ៍ប្រវត្តិសាស្ត្រក្នុងទំនាក់ទំនងការទូតវៀតណាម - ជប៉ុន ជាមួយនឹងរូបថតកត់ត្រាព្រឹត្តិការណ៍ប្រវត្តិសាស្ត្រនាថ្ងៃទី 21 ខែកញ្ញា ឆ្នាំ 1973 នៅពេលដែលប្រទេសទាំងពីរបានចុះហត្ថលេខា និងផ្លាស់ប្តូរកំណត់ទូតស្តីពីការបង្កើតទំនាក់ទំនងការទូតវៀតណាម - ជប៉ុន។ រូបថតនេះត្រូវបានរក្សាសិទ្ធិដោយអតីតភារធារីជប៉ុនប្រចាំប្រទេសវៀតណាម។ ទោះបីជាគាត់បានលាចាកលោកទៅហើយក្តី ប៉ុន្តែក្រុមគ្រួសាររបស់គាត់បានផ្តល់រូបថត និងច្បាប់ចម្លងនៃកំណត់ទូតដែលវៀតណាមប្រគល់ឱ្យជប៉ុនតាមរយៈស្ថានទូតជប៉ុនប្រចាំនៅវៀតណាម ដើម្បីដាក់តាំងនៅក្នុងពិព័រណ៍នេះ។

លើសពីនេះ ពិព័រណ៍ឧទ្ទេសនាមដល់ទស្សនិកជននូវរូបថតនៃដំណើរទស្សនកិច្ចថ្នាក់ខ្ពស់របស់ថ្នាក់ដឹកនាំនៃប្រទេសទាំងពីរ រូបភាពជំនួយ ODA របស់ជប៉ុនសម្រាប់ការអភិវឌ្ឍន៍សេដ្ឋកិច្ចសង្គមនៅវៀតណាម និងរូបភាពនៃទំនាក់ទំនងរវាងប្រជាជន និងប្រជាជន និងការផ្លាស់ប្តូរវប្បធម៌ និងសិល្បៈនៅវៀតណាម។



ប្រភព

Kommentar (0)

No data
No data

ប្រធានបទដូចគ្នា

ប្រភេទដូចគ្នា

Cat Ba - ចម្រៀងនៃរដូវក្តៅ
ស្វែងរកភាគពាយព្យរបស់អ្នក។
ស្ងើចសរសើរ "ច្រកទ្វារទៅកាន់ឋានសួគ៌" Pu Luong - Thanh Hoa
ពិធីលើកទង់ជាតិគោរពវិញ្ញាណក្ខន្ធអតីតប្រធានាធិបតី Tran Duc Luong ក្នុងទឹកភ្លៀង

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

No videos available

ព័ត៌មាន

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល