Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

រក្សាភាពបរិសុទ្ធនៃភាសាវៀតណាម និងបញ្ហាប្រឈមក្នុងយុគសម័យថ្មី។

ការប្រើប្រាស់ពាក្យស្លោក ពាក្យបរទេស និងភាសាអ៊ីនធឺណេត កាន់តែមានប្រជាប្រិយភាពក្នុងជីវិត ជាពិសេសក្នុងចំណោមយុវវ័យ។ នេះកំពុងចោទជាសំណួរយ៉ាងធ្ងន់ធ្ងរអំពីតួនាទី តម្លៃ និងការទទួលខុសត្រូវក្នុងការថែរក្សាភាពបរិសុទ្ធនៃភាសាវៀតណាមក្នុងបរិបទនៃការធ្វើសមាហរណកម្ម និងការអភិវឌ្ឍន៍បច្ចេកវិទ្យាឌីជីថលនាពេលបច្ចុប្បន្ន។

Báo Lào CaiBáo Lào Cai17/08/2025

ពេលយួនខ្លី លាយឡំ និងខុសស្តង់ដារ

វាមិនពិបាកទេក្នុងការឃើញសិស្សជាច្រើនសព្វថ្ងៃនេះប្រើប្រាស់ភាសាអ៊ីនធឺណិត និងពាក្យស្លោកជាផ្នែកមួយដែលធ្លាប់ស្គាល់នៃការទំនាក់ទំនងប្រចាំថ្ងៃ។ អក្សរកាត់ និងភាពសាមញ្ញកាន់តែច្រើនឡើងៗ៖ "ko" ជំនួសឱ្យ "khong", "mik" ជំនួសឱ្យ "minh", "j" ជំនួសឱ្យ "gi", "hok" ជំនួសឱ្យ "hoc", "cx" ជំនួសឱ្យ "con"... អ្នកស្រី Nguyen Thuy Quynh នៅសង្កាត់ O Cho Dua ទីក្រុងហាណូយ បាននិយាយថា "ខ្ញុំបានអានការសន្ទនាដែលកូនរបស់ខ្ញុំបានផ្ញើសារជាមួយមិត្តភ័ក្តិមួយក្រុម ប៉ុន្តែមិនយល់ពីអ្វីដែលពួកគេសរសេរ។ ភាសាទាំងអស់គឺជាអ្វីដែលមនុស្សវ័យក្មេងសព្វថ្ងៃនេះហៅថា ភាសា teencode ។ នេះធ្វើឱ្យយើងជាឪពុកម្តាយព្រួយបារម្ភយ៉ាងខ្លាំង។

Ngôn ngữ pha trộn được giới trẻ hiện nay sử dụng phổ biến trong các đoạn hội thoại.

ភាសាចម្រុះត្រូវបានប្រើប្រាស់ជាទូទៅដោយយុវជនសព្វថ្ងៃនេះក្នុងការសន្ទនា។

លើសពីនេះ ពាក្យស្លោកត្រូវបានប្រើប្រាស់យ៉ាងទូលំទូលាយ ជួនកាលពាក្យជេរប្រមាថ និងប្រមាថ៖ "កិត្តិនាម" "ខ្ពស់" "តុង" "ឆេម ហ្គីយ៉ូ" "លួទំនោរ"... ឃ្លាទាំងនេះត្រូវបានយុវវ័យចាត់ទុកថាជា "គ្រឿងទេស" ក្នុងការទំនាក់ទំនង ប៉ុន្តែត្រូវបានកាត់បន្ថយភាពបរិសុទ្ធ និងស្តង់ដារនៃភាសាដោយមើលមិនឃើញ។ គួរឲ្យកត់សម្គាល់ជាងនេះទៅទៀត បាតុភូតនៃពាក្យអង់គ្លេស “វៀតណាម” ដែលកំពុងរីករាលដាល៖ “កំទេច” “ល្ខោន” “សោង សោរ” “មតិត្រឡប់” “ថ្ងៃផុតកំណត់” “សូរង៉ោល”… បណ្តាលឱ្យសិស្សជាច្រើនយល់ច្រឡំថាពាក្យទាំងនេះសមហេតុផល និងសាមញ្ញជាភាសាវៀតណាម។ នេះបណ្តាលឱ្យភាសាម្តាយមានការលាយឡំគ្នា ខូចរចនាសម្ព័ន្ធ និងបាត់បង់ភាពស៊ីសង្វាក់គ្នាបន្តិចម្តងៗ។

សាស្ត្រាចារ្យរង បណ្ឌិត ង្វៀន វ៉ាន់ថាវ (បណ្ឌិត្យសភា វិទ្យាសាស្ត្រ សង្គម បណ្ឌិតសភាវិទ្យាសាស្ត្រសង្គមវៀតណាម) មានការព្រួយបារម្ភបន្តិចអំពីបាតុភូតនៃការបញ្ច្រាសសណ្តាប់ធ្នាប់នៅក្នុងភាសាវៀតណាម ជាពិសេសនៅក្នុងតំបន់គ្រាមភាសាភាគខាងត្បូង៖ ជំនួសឱ្យ "សាច់គោស្ងួត" "មាន់ស្ងួត" "កង្កែបស្ងួត" មនុស្សជាច្រើននិយាយថា "កង្កែប" "កង្កែប" ។ បើ​តាម​គាត់ បើ​និន្នាការ​នេះ​នៅ​តែ​បន្ត ឃ្លា​ដូច​ជា “ស្រី​ស្អាត” “ស្រី​ខ្ពស់” អាច​នឹង​ត្រូវ​គេ​បញ្ចេញ​ថា “ស្រី​ស្អាត” “ស្រី​ខ្ពស់” ដែល​មិន​អាច​ទទួល​យក​បាន​ក្នុង​វេយ្យាករណ៍​វៀតណាម។

ទោះជាយ៉ាងនេះក្តី សាស្ត្រាចារ្យរង បណ្ឌិត ង្វៀន វ៉ាន់ថាវ ជឿជាក់ថា ការផ្លាស់ប្តូរភាសាគឺជាធម្មជាតិ។ ធាតុ​ដែល​ស្រប​នឹង​ច្បាប់​នៃ​ភាសា និង​ជីវិត​អាច​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក ខណៈ​ដែល​ពាក្យ​ចាស់ និង​អត្ថន័យ​ហួសសម័យ​នឹង​បាត់​បន្តិចម្តងៗ។ ពាក្យមួយចំនួនដូចជា "soái ca", "phồng tranh", "ô sin", "chi đại" ... កំពុងត្រូវបានប្រើប្រាស់យ៉ាងទូលំទូលាយ; ផ្ទុយទៅវិញ ពាក្យដូចជា "bi đồng", "ninh bà", "gác dé xen" ... កំពុងបាត់បន្តិចម្តងៗពីជីវិត។ យោងទៅតាមគាត់នេះគឺជាច្បាប់នៃការអភិវឌ្ឍន៍ភាសាជាទូទៅ។

ទំនួលខុសត្រូវមិនមែនជារបស់បុគ្គលតែម្នាក់ទេ។

លោកស្រី Tran Thi Huong Tra (គ្រូបង្រៀនវិទ្យាល័យ Doan Thi Diem ទីក្រុងហាណូយ) បាននិយាយថា ភាពបរិសុទ្ធរបស់ជនជាតិវៀតណាមគឺជាស្តង់ដារ និងអត្តសញ្ញាណដ៏សម្បូរបែបរបស់វា។ វាជាភាសាដែលមានសូរសព្ទច្បាស់លាស់ ស៊ីសង្វាក់គ្នាក្នុងវេយ្យាករណ៍ សម្បូរបែបក្នុងការបញ្ចេញមតិ និងឆ្លុះបញ្ចាំងយ៉ាងស៊ីជម្រៅអំពីវប្បធម៌ជាតិ។ រក្សាភាពបរិសុទ្ធ មានន័យថា ការប្រើអក្ខរាវិរុទ្ធត្រឹមត្រូវ វេយ្យាករណ៍ត្រឹមត្រូវ ស្ថានភាពទំនាក់ទំនងត្រឹមត្រូវ និងជៀសវាងការប្រើពាក្យបរទេសដែលមិនចាំបាច់។ ការ​រក្សា​ភាសា​ក៏​ជា​ការ​រក្សា​មោទនភាព​ជាតិ និង​បង្ហាញ​ការ​ទទួល​ខុស​ត្រូវ​ចំពោះ​ភាសា​កំណើត។

លោកស្រី Tran Thi Huong Tra ជឿជាក់ថា យើងមិនគួរហាមប្រាមជាដាច់ខាតនូវការប្រើប្រាស់ភាសាថ្មីនោះទេ ប៉ុន្តែត្រូវ អប់រំ សិស្សឱ្យយល់ដឹងអំពីការបែងចែកបរិបទឱ្យបានច្បាស់លាស់។ ភាសាអ៊ីនធឺណិត និងពាក្យស្លោកអាចមាននៅក្នុងកន្លែងឯកជន ជីវិតប្រចាំថ្ងៃ ឬបណ្តាញសង្គម ប៉ុន្តែនៅក្នុងសាលារៀន ឯកសាររដ្ឋបាល ឬកន្លែងធ្ងន់ធ្ងរ ចាំបាច់ត្រូវប្រើភាសាវៀតណាមឱ្យបានត្រឹមត្រូវ និងស្រស់ស្អាត។ ការការពារភាពបរិសុទ្ធរបស់ជនជាតិវៀតណាមមិនមែនមានន័យថាបដិសេធថ្មីនោះទេ ប៉ុន្តែការដាក់ថ្មីនៅក្នុងដែនកំណត់វប្បធម៌សមស្រប។

យោងតាមសាស្ត្រាចារ្យរង លោកបណ្ឌិត Nguyen Van Thao ចាំបាច់ត្រូវមានដំណោះស្រាយសមកាលកម្មជាច្រើន ដើម្បីរក្សា និងលើកកម្ពស់ភាពបរិសុទ្ធ និងភាពសម្បូរបែបនៃភាសាវៀតណាមក្នុងចំណោមយុវជន។ ជាដំបូង គ្រួសារត្រូវតែជាកន្លែងដំបូងដែលបង្រៀនកូនឱ្យចេះស្រឡាញ់ភាសាកំណើត។ មាតាបិតាគួរនិយាយ និងអានសៀវភៅជាមួយកូនរបស់ពួកគេ ហើយកំណត់ការប៉ះពាល់របស់ពួកគេចំពោះខ្លឹមសារដែលមិនមានស្តង់ដារលើអ៊ីនធឺណិត។

សាលារៀនត្រូវបញ្ចូលតម្លៃវៀតណាមទៅក្នុងកម្មវិធីសិក្សា ជាពិសេសផ្នែកអក្សរសាស្ត្រ និងការអប់រំពលរដ្ឋ។ លើសពីនេះ ចាំបាច់ត្រូវបង្កើតកន្លែងលេងដែលមានសារៈប្រយោជន៍ជាច្រើនដូចជា៖ ការនិទានរឿង ការសរសេរ ការនិយាយ និងការប្រកួតសម្ដែងជាភាសាវៀតណាម ដើម្បីឲ្យសិស្សានុសិស្សអាចអនុវត្ត និងស្រឡាញ់ភាសាកំណើតរបស់ពួកគេបន្ថែមទៀត។ លើសពីនេះ សាស្ត្រាចារ្យរង បណ្ឌិត ង្វៀន វ៉ាន់ថាវ បានលើកឡើងពីតួនាទីរបស់ប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយ និងការគ្រប់គ្រងខ្លឹមសារបណ្ដាញសង្គម។ ចាំបាច់ត្រូវត្រួតពិនិត្យខ្លឹមសារប្រមាថយ៉ាងតឹងរ៉ឹង លើកទឹកចិត្តយុវជនឱ្យបង្កើតខ្លឹមសារវិជ្ជមាន និងវប្បធម៌។ ក្នុងរយៈពេលវែង ចាំបាច់ត្រូវកសាងច្បាប់ភាសាដើម្បីការពារ និងជំរុញការអភិវឌ្ឍន៍ប្រកបដោយសុខភាពរបស់ជនជាតិវៀតណាម ក៏ដូចជាភាសាជនជាតិភាគតិចនៅវៀតណាម។

ក្នុងបរិបទនៃការធ្វើសមាហរណកម្មអន្តរជាតិ សាស្ត្រាចារ្យរង លោកបណ្ឌិត Nguyen Van Thao បានអះអាងថា៖ វៀតណាមមិនអាចឈរនៅក្រៅលំហូរនៃការផ្លាស់ប្តូរភាសាបានទេ។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយការស្រូបចូលត្រូវតែជ្រើសរើស។ ពាក្យវិទ្យាសាស្ត្រ និងបច្ចេកវិទ្យាទំនើបអាចរៀនបាន ប៉ុន្តែត្រូវតែជាភាសាវៀតណាមដោយសមហេតុផល ដោយមិនបាត់បង់លក្ខណៈ និងអត្តសញ្ញាណជាតិ។ សាស្ត្រាចារ្យរង បណ្ឌិត ង្វៀន វ៉ាន់ថាវ បានសង្កត់ធ្ងន់ថា “ស្រូបដើម្បីអភិវឌ្ឍ តែមិនរលាយ នោះជាគោលការណ៍ស្នូលសម្រាប់វៀតណាម ទាំងទំនើប និងរក្សាព្រលឹងជាតិ”។

កាសែតកងទ័ពប្រជាជន

ប្រភព៖ https://baolaocai.vn/giu-su-trong-sang-cua-tieng-viet-va-nhung-thach-thuc-trong-thoi-dai-moi-post879794.html


Kommentar (0)

No data
No data

ប្រធានបទដូចគ្នា

ប្រភេទដូចគ្នា

យុវជន​ទៅ​ភូមិ​ភាគ​ពាយ័ព្យ​ដើម្បី​ពិនិត្យ​មើល​ក្នុង​រដូវ​ស្រូវ​ដ៏​ស្រស់​ស្អាត​បំផុត​ប្រចាំ​ឆ្នាំ
ក្នុងរដូវបរបាញ់ស្មៅ Reed នៅ Binh Lieu
នៅកណ្តាលព្រៃកោងកាង Can Gio
អ្នកនេសាទ Quang Ngai ដាក់ហោប៉ៅរាប់លានដុងជារៀងរាល់ថ្ងៃ បន្ទាប់ពីវាយបង្គា Jackpot

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

Com lang Vong - រសជាតិនៃរដូវស្លឹកឈើជ្រុះនៅទីក្រុងហាណូយ

ព្រឹត្តិការណ៍បច្ចុប្បន្ន

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល