Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

"ផ្ញើពន្លឺថ្ងៃមកអ្នក"

កាលពីហាសិបឆ្នាំមុន បទចម្រៀង "Sending Sunshine to You" (តន្ត្រីដោយ Pham Tuyen ទំនុកច្រៀងដោយ Bui Van Dung) បានកើតមកជាមួយនឹងបទភ្លេងដ៏ពីរោះរណ្តំ និងខ្លឹមសារដូចជាសារដ៏ស្មោះស្ម័គ្រពីស្វាមីម្នាក់នៅភាគខាងត្បូងទៅកាន់ភរិយាជាទីស្រឡាញ់របស់គាត់នៅភាគខាងជើងថា "ខ្ញុំមិនទាន់បានឃើញរដូវរងានៅទីនេះនៅឡើយទេ / ព្រះអាទិត្យនៅតែក្រហមជាមួយនឹងផ្លែព្រូន និងផ្លែប៉េសនៅចុងបញ្ចប់នៃរដូវកាល / មេឃនៅសៃហ្គនមានពណ៌ខៀវ និងទាក់ទាញខ្លាំងណាស់ / រដូវរងានៅភាគខាងត្បូងពិតជាអស្ចារ្យណាស់"។

Hà Nội MớiHà Nội Mới13/04/2025

ph-tuyen.jpg
អ្នកនិពន្ធ ផាម ទួនៀន។

នៅឆ្នាំ 1975 ទាហាន និងកវី លោក ប៊ូយ វ៉ាន់ឌុង ដែលឈរជើងជាមួយអង្គភាពរបស់គាត់នៅទីក្រុង ហូជីមិញ ក្នុងអំឡុងពេលអាកាសធាតុក្តៅខ្លាំង ស្រាប់តែបានឮតាមវិទ្យុថា ភាគខាងជើងកំពុងជួបប្រទះនឹងខ្យល់មូសុង ដោយមានភ្លៀងធ្លាក់ខ្លាំង និងសីតុណ្ហភាពត្រជាក់ធ្លាក់ចុះដល់ 5°C។ ដោយមានអារម្មណ៍នឹករលឹកដល់ភរិយា និងកសិករដែលខិតខំធ្វើការនៅភាគខាងជើងដែលកំពុងធ្វើការក្នុងអាកាសធាតុដ៏អាក្រក់ លោក ប៊ូយ វ៉ាន់ឌុង បានបង្កើតគំនិតសម្រាប់កំណាព្យរបស់គាត់ "ផ្ញើពន្លឺព្រះអាទិត្យដល់អ្នក" ហើយគាត់បានទូរស័ព្ទទៅមិត្តភក្តិរបស់គាត់ឈ្មោះ គុង វ៉ាន់ នៅកាសែតរំដោះសៃហ្គន ដើម្បីចែករំលែកគំនិតរបស់គាត់។

គាត់បាននិយាយថាគាត់នឹងចម្លងកំណាព្យនេះ ហើយយកវាទៅការិយាល័យកាសែតនៅព្រឹកបន្ទាប់។ អ្នកកាសែត Cung Van បានជំរុញឱ្យ Bui Van Dung អានកំណាព្យនីមួយៗយឺតៗតាមទូរស័ព្ទ ដើម្បីឱ្យគាត់អាចចម្លងវាបាន បន្ទាប់មកបាននិយាយថា "មិនចាំបាច់មកការិយាល័យកាសែតទេ កាសែតនឹងបោះពុម្ពកំណាព្យនេះនៅព្រឹកថ្ងៃស្អែក"។ ហើយនៅព្រឹកបន្ទាប់ (ថ្ងៃទី 18 ខែធ្នូ ឆ្នាំ 1975) កំណាព្យ "Sending Sunshine to You" របស់ Bui Van Dung បានលេចឡើងនៅក្នុងកាសែត Saigon Liberation Newspaper ថា "ខ្ញុំចង់ផ្ញើពន្លឺព្រះអាទិត្យពណ៌មាសបន្តិចមកអ្នក / ខ្ញុំមានអារម្មណ៍សោកស្តាយចំពោះភាពត្រជាក់របស់កសិករ / ដូច្នេះខ្ញុំចង់ចែករំលែកពន្លឺព្រះអាទិត្យស្មើៗគ្នាជាមួយអ្នកនៅទីនោះ / ដោយក្តីស្រឡាញ់ដ៏ស្មោះស្ម័គ្រពីទីនេះ"។

ក្រោយមក អ្នកនិពន្ធបទភ្លេង ផាម ទុយន បានមកពី ទីក្រុងហាណូយ បានអានកំណាព្យរបស់ ប៊ុយ វ៉ាន់ យុង ហើយមានការរំជួលចិត្តយ៉ាងខ្លាំង រហូតដល់គាត់បានបញ្ចប់បទចម្រៀងនេះក្នុងរយៈពេលតែមួយយប់ប៉ុណ្ណោះ ទោះបីជាគាត់មិនដែលបានជួបកវីក៏ដោយ។ រហូតដល់ឆ្នាំ ១៩៨១ ទើប ផាម ទុយន បានជួប ប៊ុយ វ៉ាន់ យុង ក្នុងអំឡុងពេលធ្វើដំណើរអាជីវកម្មទៅកាន់ទីក្រុងហាណូយ។ កំណាព្យចំនួនប្រាំមួយរបស់ ប៊ុយ វ៉ាន់ យុង ត្រូវបាននិពន្ធដោយអ្នកនិពន្ធបទភ្លេង ផាម ទុយន ជាពិសេសបទចម្រៀង "The Canal We Dug," "If Only You Hadn't Loved Me," "This Border Is Our Homeland," និង "The Party Called, We Will Be Here"...

នៅឆ្នាំ១៩៨៦ លោកវរសេនីយ៍ឯក ប៊ូយ វ៉ាន់ឌុង បានចាកចេញពីជួរកងទ័ព។ បន្ទាប់ពីបានបម្រើការជាលេខាធិការនៃគណៈកម្មាធិការបក្សឃុំធឿងទ្រុង ស្រុក វិញទឿង ខេត្តវិញភុក បានចូលនិវត្តន៍ជាផ្លូវការនៅឆ្នាំ១៩៩៦។

អ្នកនិពន្ធបទភ្លេង ផាម ទ្វៀន កើតនៅឆ្នាំ 1930 នៅខេត្តហៃយឿង។ លោកបានបម្រើការជាសមាជិកគណៈកម្មាធិការអចិន្ត្រៃយ៍នៃក្រុមប្រឹក្សាភិបាលនៃសមាគមតន្ត្រីករវៀតណាមចាប់ពីឆ្នាំ 1963 ដល់ឆ្នាំ 1983។ បច្ចុប្បន្នលោករស់នៅទីក្រុងហាណូយ។ អ្នកនិពន្ធបទភ្លេង ផាម ទ្វៀន បានទទួលរង្វាន់ហូជីមិញសម្រាប់អក្សរសាស្ត្រ និងសិល្បៈ រួមជាមួយនឹងពានរង្វាន់ដ៏មានកិត្យានុភាពជាច្រើនទៀត។

ប្រភព៖ https://hanoimoi.vn/gui-nang-cho-em-698801.html


Kommentar (0)

សូមអធិប្បាយដើម្បីចែករំលែកអារម្មណ៍របស់អ្នក!

ប្រភេទដូចគ្នា

សូមរីករាយជាមួយដំណើរកម្សាន្តពេលយប់ដ៏រំភើបនៃទីក្រុងហូជីមិញ។
ទិដ្ឋភាព​ជិត​នៃ​សិក្ខាសាលា​ផលិត​ផ្កាយ LED សម្រាប់​វិហារ Notre Dame។
ផ្កាយណូអែលកម្ពស់ ៨ ម៉ែត្រដែលបំភ្លឺវិហារ Notre Dame ក្នុងទីក្រុងហូជីមិញ គឺពិតជាគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍ជាពិសេស។
ហ៊ុយញ៉ូ បានបង្កើតប្រវត្តិសាស្ត្រនៅស៊ីហ្គេម៖ កំណត់ត្រាមួយដែលពិបាកបំបែកណាស់។

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

ដំណើរកម្សាន្តទៅទស្សនាបង្គោលភ្លើងហ្វារឡុងចូវ

ព្រឹត្តិការណ៍បច្ចុប្បន្ន

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល