Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

នៅពេលដែលអក្សរសិល្ប៍ប្រាប់រឿងប្រវត្តិសាស្ត្រ – វិធីថ្មីដើម្បីស្រលាញ់អក្សរសិល្ប៍ និងស្វែងយល់ពីប្រវត្តិសាស្ត្រ

ធ្វើ​ម៉េច​ឱ្យ​ការ​រៀន​អក្សរសាស្ត្រ​លែង​ធុញ? តើធ្វើដូចម្តេចដើម្បីយល់អក្សរសិល្ប៍មិនត្រឹមតែតាមរយៈការបង្រៀនរបស់គ្រូប៉ុណ្ណោះទេថែមទាំងតាមរយៈបំណែកនៃប្រវត្តិសាស្ត្រជាតិយ៉ាងរស់រវើក? សិក្ខាសាលា "រៀនអក្សរសិល្ប៍តាមរយៈរឿងប្រវត្តិសាស្ត្រ" ដែលរៀបចំដោយ Puss In Books Club គឺជាការឆ្លើយតបយ៉ាងរស់រវើក និងជាក់ស្តែងបំផុតចំពោះកង្វល់ទាំងនោះ។

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịchBộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch02/06/2025

ជាច្រើនឆ្នាំមកនេះ ការសិក្សាអក្សរសាស្ត្រនៅក្នុងសាលារៀនតែងតែត្រូវបាន "រៀបចំ" ទាក់ទងនឹងការវិភាគរចនាសម្ព័ន្ធ ប្លង់ ឬជំនាញធ្វើតេស្ត។ សិស្សជាច្រើនចាត់ទុកអក្សរសិល្ប៍ថាជាប្រធានបទ "ត្រេកត្រអាល" និងមិនប្រាកដនិយម ជាពិសេសនៅពេលដែលពួកគេមិនបានឃើញការផ្សារភ្ជាប់គ្នារវាងស្នាដៃអក្សរសាស្ត្រ និងអ្វីដែលបានកើតឡើង និងកំពុងកើតឡើងនៅក្នុងជីវិត។ នោះនាំទៅរកការពិត៖ សិស្សមិនអើពើនឹងការងារដែលធ្លាប់ជាសំឡេងនៃសម័យមួយ ប្រទេសជាតិ។

ដូច្នេះហើយ សិក្ខាសាលា “រៀនអក្សរសិល្ប៍តាមរឿងប្រវត្តិសាស្ត្រ” ដែលរៀបចំដោយក្លឹបសៀវភៅ Puss In Books នាពេលថ្មីៗនេះ បាននាំមកនូវទស្សនវិស័យថ្មីទាំងស្រុង៖ អក្សរសិល្ប៍មិនត្រឹមតែជាសិល្បៈនៃភាសាប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងជាកន្លែងរក្សាអនុស្សាវរីយ៍ប្រវត្តិសាស្ត្ររបស់ជាតិផងដែរ។ ខគម្ពីរនីមួយៗ ប្រយោគនីមួយៗ តួអង្គនីមួយៗក្នុងការងារ គឺជា "សាក្សីនៃពេលវេលា" រំលឹកឡើងវិញនូវគ្រាដែលបានអង្រួនបេះដូងមនុស្សជាច្រើនជំនាន់។

Khi Văn học kể chuyện lịch sử – Lối đi mới để yêu Văn, hiểu Sử - Ảnh 1.

ទិដ្ឋភាពទូទៅនៃសិក្ខាសាលា "រៀនអក្សរសិល្ប៍តាមរយៈរឿងប្រវត្តិសាស្ត្រ" ជាមួយកវី Tran Dang Khoa និងកវី Bao Ngoc។

សិក្ខាសាលា “រៀនអក្សរសិល្ប៍តាមរឿងប្រវត្តិសាស្ត្រ” ដោយក្លឹបសៀវភៅ Puss In បានទទួលការឆ្លើយតបយ៉ាងសាទរពីមាតាបិតា និងសិស្សសាលានានាក្នុង ទីក្រុងហាណូយ ដូចជា៖ វិទ្យាល័យហាណូយ Amsterdam សាលាភាសាឯកទេស វិទ្យាល័យ Son Tay វិទ្យាល័យ Nguyen Hue លោក Chu Van An ...

ជាពិសេស ដោយមានការចូលរួមពីកវី Tran Dang Khoa និងកវី Bao Ngoc ( សមាគមអ្នកនិពន្ធវៀតណាម ) ព្រឹត្តិការណ៍នេះគឺជាការសន្ទនាពហុជំនាន់ ដែលអតីតកាល និងបច្ចុប្បន្នបានរួមគ្នាបន្តនិទានរឿងមិនដែលចាស់។ កវី បៅ ង៉ុក ជាមួយនឹងស្ទីលសរសេរដ៏សាមញ្ញ និងស៊ីជម្រៅរបស់នាង ចែករំលែកដំណើរប្រកបដោយភាពច្នៃប្រឌិត និងរបៀបដែលនាងបញ្ចូលព្រឹត្តិការណ៍ពិតទៅក្នុងស្នាដៃរបស់នាង។ តាមរយៈនោះ អ្នកចូលរួមបានឃើញយ៉ាងច្បាស់ពីរបៀបដែលអ្នកនិពន្ធ "ដកដង្ហើមជីវិត" ទៅក្នុងការកំណត់ និងតួអង្គនីមួយៗ ដោយបង្វែរព្រឹត្តិការណ៍ប្រវត្តិសាស្ត្រដែលមើលទៅហាក់ដូចជាស្ងួតទៅជាទំព័រអារម្មណ៍ និងពិតប្រាកដនៃការសរសេរ។

Khi Văn học kể chuyện lịch sử – Lối đi mới để yêu Văn, hiểu Sử - Ảnh 2.

ទស្សនិកជន​ទាំង​អស់​បាន​ស្តាប់​ដោយ​យក​ចិត្ត​ទុក​ដាក់​ចំពោះ​ការ​ចែក​រំលែក​របស់​កវី ត្រាន់ ដូងខៅ។

ក្នុងសិក្ខាសាលានេះ មាតាបិតាសិស្សបានស្តាប់កវី Tran Dang Khoa ចែករំលែកអំពីការងាររបស់គាត់ Dao Chom។ តាមរយៈសាច់រឿងរបស់កវី អ្នកចូលរួមបានស្វែងយល់បន្ថែមអំពីដំណើរការច្នៃប្រឌិតរបស់គាត់ ក៏ដូចជាថ្ងៃដែលគាត់រស់នៅ និងសរសេរនៅលើ ដាវ ចម។

សៀវភៅ "Sinking Island" របស់អ្នកនិពន្ធ Tran Dang Khoa ដែលបានបោះពុម្ពក្នុងឆ្នាំ 2000 បានក្លាយជាបាតុភូតបោះពុម្ពមួយដែលមានចំនួនកំណត់ត្រានៃការបោះពុម្ពឡើងវិញរហូតដល់លើកទី 52 ។ "កោះលិច" ត្រូវបានគេវាយតម្លៃខ្ពស់ចំពោះខ្លឹមសារ និងរចនាប័ទ្មសរសេរ ជាពិសេសសម្រាប់ភាពត្រឹមត្រូវរបស់វាក្នុងការពិពណ៌នាអំពីជីវិត និងមិត្តភាពរបស់ទាហាននៅ Truong Sa ។

Diem Quynh (សិស្សវិទ្យាល័យ Nguyen Gia Thieu) បាននិយាយថា មុននឹងស្គាល់ការងារ "ប្រជុំកោះ Sunk" នាងនៅតែគិតថាប្រជុំកោះ Truong Sa និង Hoang Sa នៅឆ្ងាយណាស់ មានទំហំធំណាស់ ដែលជាកម្មសិទ្ធិរបស់យុទ្ធសាស្ត្រជាតិ... រហូតដល់នាងអានទំព័រនីមួយៗដែលសរសេរដោយលោក Khoa - ហើយភ្លាមៗនោះអ្វីៗហាក់ដូចជាជិតស្និទ្ធ។ ជិតដល់ហើយ ដែលនាងអាចឮតាមរយៈទំព័រសៀវភៅ សំឡេងរលក សំឡេងខ្យល់ និងសូម្បីតែការដកដង្ហើមធំរបស់ទាហានការពារកោះ ពេលនឹកផ្ទះនៅថ្ងៃចូលឆ្នាំសកល។ មានប្រយោគមួយនៅក្នុងការងារដែលនាងនឹងចងចាំជានិច្ចគឺ "ខ្ញុំទម្លាក់យុថ្កាដើម្បីកុំឱ្យមាតុភូមិរសាត់ទៅឆ្ងាយ" ។ នៅពីក្រោយពាក្យសំដីដែលមើលទៅទន់ភ្លន់ នាងបានដឹងថា៖ ការការពារប្រទេសនេះ មិនត្រឹមតែជាស្នាដៃដ៏រុងរឿងប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែក៏ជាសកម្មភាពស្ងៀមស្ងាត់ផងដែរ - បោសខ្សាច់ កាន់ទឹក ឈរយាមក្នុងព្យុះ។

ពីរឿងដែលកវី Tran Dang Khoa ប្រាប់អំពីទាហាននៅលើកោះ Truong Sa របៀបទាហានចាប់រលក និងចងភ្ជាប់ជាមួយសត្វដូចជាជ្រូក និងសត្វឆ្កែនៅកោះដាច់ស្រយាលទទេ ... Nguyen Chi Mai (ថ្នាក់ទី 10 វិទ្យាល័យ Hanoi Amsterdam - អ្នកដឹកនាំក្លឹប Puss In Books) ជឿជាក់ថា ការងារកោះ Sunken គឺពិតប្រាកដណាស់ ដោយគ្មានការតុបតែងអ្វីទាំងអស់។

Khi Văn học kể chuyện lịch sử – Lối đi mới để yêu Văn, hiểu Sử - Ảnh 4.

Chi Mai ចែករំលែក​គំនិត​របស់​នាង​បន្ទាប់ពី​បាន​ស្តាប់​កវី Tran Dang Khoa និយាយអំពី​ការងារ​កោះ​លិច។

Khi Văn học kể chuyện lịch sử – Lối đi mới để yêu Văn, hiểu Sử - Ảnh 5.

កវី Tran Dang Khoa និងកវី Bao Ngoc បានថតរូបអនុស្សាវរីយ៍ជាមួយឪពុកម្តាយ និងសិស្សានុសិស្ស។

អ្នកស្រី ត្រាំ ម៉ៃ ឪពុកម្តាយ​រៀបរាប់​ទាំង​អារម្មណ៍​ថា​៖ «​នេះ​ជា​លើក​ទី​មួយ​ហើយ​ដែល​ខ្ញុំ​និង​កូន​បាន​ចូលរួម​សិក្ខាសាលា​«​រៀន​អក្សរសាស្ត្រ​ជាមួយ​រឿង​ប្រវត្តិសាស្ត្រ​» ខ្ញុំ​សប្បាយចិត្ត​ណាស់​ដែល​បាន​ទៅ​ជាមួយ​កូន រៀន​ជាមួយ​កូន ហើយ​ធំធាត់​ជាមួយ​កូន​ពី​រឿង​សាមញ្ញៗ​បែបនេះ​»​។

អក្សរសិល្ប៍ និងប្រវត្តិសាស្រ្ត - ពិភព ពីរដែលហាក់ដូចជាដាច់ដោយឡែកពីគ្នា - ឥឡូវនេះមានទំនាក់ទំនងគ្នាដោយធម្មជាតិ និងជិតស្និទ្ធតាមរយៈការណែនាំរបស់អ្នកនិទានរឿង។ កម្មវិធីដូចនេះ នៅពេលដែលត្រូវបានរៀបចំជាទៀងទាត់ជាសកម្មភាពក្រៅកម្មវិធីសិក្សា នឹងក្លាយជាវិធីសាស្រ្តដ៏គួរឱ្យរំភើប និងសមរម្យសម្រាប់សិស្សានុសិស្សក្នុងការស្រឡាញ់អក្សរសាស្ត្រ និងប្រវត្តិសាស្រ្តដោយមិនមានអារម្មណ៍ធុញទ្រាន់។ ប្រធានបទ “រៀនអក្សរសាស្រ្តតាមរឿងប្រវត្តិសាស្ត្រ” បើកផ្លូវថ្មី បំផុសគំនិតយុវជនដែលស្រលាញ់អក្សរសាស្ត្រ ស្រលាញ់ប្រវត្តិសាស្ត្រ ឬគ្រាន់តែចង់ពង្រីកទស្សនៈប្រកបដោយភាពច្នៃប្រឌិតក្នុងការសិក្សា និងជីវិត។/.


  • ពិធីប្រគល់រង្វាន់ការប្រលងតែងនិពន្ធអក្សរសាស្ត្រ និងសិល្បៈអំពី Trang Trinh Nguyen Binh Khiem

  • បង្កើតលក្ខខណ្ឌសម្រាប់ការអភិវឌ្ឍន៍អក្សរសាស្ត្រ និងសិល្បៈរបស់ជនជាតិវៀតណាមនៅក្រៅប្រទេស។

  • ទីក្រុងហូជីមិញ៖ ផ្តល់កិត្តិយសដល់ស្នាដៃអក្សរសាស្ត្រ និងសិល្បៈឆ្នើមចំនួន ៥០

ប្រភព៖ https://bvhtdl.gov.vn/khi-van-hoc-ke-chuyen-lich-su-loi-di-moi-de-yeu-van-hieu-su-20250601181258209.htm


Kommentar (0)

No data
No data

ប្រភេទដូចគ្នា

សត្វ​ចិញ្ចឹម​ចាហួយ​តូច​ដ៏​ពិសេស
ផ្លូវ​ដ៏​ស្រស់​ស្អាត​នេះ​ត្រូវ​បាន​គេ​ប្រដូច​ទៅ​នឹង 'Hoi An' តូច​មួយ​នៅ Dien Bien។
មើល Dragonfly Lagoon ពណ៌ក្រហមនៅពេលព្រឹកព្រលឹម
រុករកព្រៃបុរាណ Phu Quoc

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

No videos available

ព័ត៌មាន

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល