ពី "រឿងរបស់កុមារ" ទៅឧបករណ៍ដែលនិយាយការចងចាំ
ទំនៀមទម្លាប់ដ៏យូរអង្វែងបាននាំឱ្យមនុស្សជាច្រើនប្រកាន់ពូជសាសន៍ថា រឿងកំប្លែងគ្រាន់តែជាផលិតផលកម្សាន្តសម្រាប់កុមារ។ ប៉ុន្តែប្រលោមលោកក្រាហ្វិកបានបង្ហាញពីអំណាចរបស់ពួកគេដោយឆ្លងកាត់ក្របខ័ណ្ឌ "រីករាយ ងាយស្រួលអាន" ដើម្បីក្លាយជាទម្រង់សិល្បៈឯករាជ្យ ដែលមានសមត្ថភាពបង្ហាញពីបញ្ហាសំខាន់ៗដូចជា ប្រវត្តិសាស្ត្រ អន្តោប្រវេសន៍ សង្រ្គាម ការចងចាំរួម ឬអត្តសញ្ញាណដែលភ្លេច...
Clément Baloup ដែលជាវិចិត្រករជនជាតិបារាំង-វៀតណាម មិនត្រឹមតែចែករំលែកដំណើរច្នៃប្រឌិតផ្ទាល់ខ្លួនរបស់គាត់ប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែថែមទាំងផ្តល់នូវឧទាហរណ៍ដ៏រស់រវើកអំពីរបៀបដែលរឿងកំប្លែងអាចប៉ះពាល់ដល់បញ្ហាស្មុគស្មាញ ដូចជាស្ថានភាពអន្តោប្រវេសន៍ ការចងចាំពីសង្គ្រាម ឬគម្លាតជំនាន់។ ជាមួយនឹងស៊េរីការងារ នៃការចងចាំវៀតណាមនៅឯបរទេស គាត់បានស្វែងរកចម្លើយចំពោះសំណួរផ្ទាល់ខ្លួនរបស់គាត់ក្នុងវ័យ 20 ឆ្នាំរបស់គាត់ថា "ហេតុអ្វីបានជាខ្ញុំជាពូជសាសន៍ចម្រុះ?" ហើយបន្ទាប់មក បំណែកនៃការចងចាំក៏លេចចេញជាបណ្តើរៗតាមរយៈទំព័រនៃរឿង ទាំងឯកជន និងតំណាងខ្ពស់នៃសហគមន៍ដែលត្រូវបានបំភ្លេចចោលក្នុងប្រវត្តិសាស្ត្រ។
ចំនុចប្រសព្វនៃអក្សរសិល្ប៍ និងគំនូរនៅក្នុងប្រលោមលោកក្រាហ្វិកជួយ Clément មិនត្រឹមតែប្រាប់រឿងមួយប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែថែមទាំងបង្កើតឡើងវិញនូវចន្លោះប្រវត្តិសាស្ត្រដែលជាប់ពាក់ព័ន្ធជាមួយប្រទេសបារាំង និងវៀតណាម ដែលជាបរិបទសង្គមមិនច្បាស់លាស់ និងអត្តសញ្ញាណជនអន្តោប្រវេសន៍ដែលតូចតាច និងធន់។ ដូចដែលគាត់បានចែករំលែក រូបភាពគឺជាវិធីរបស់គាត់ក្នុងការ "និយាយ" នៅពេលដែលពាក្យមិនគ្រប់គ្រាន់។ រឿងកំប្លែងគឺជាមធ្យោបាយមួយដើម្បីរក្សាការចងចាំដែលផុយស្រួយមិនអោយត្រូវបានទឹកនាំទៅដោយពេលវេលា។
អ្នកស្រាវជ្រាវ Le Nguyen Long បានចែករំលែកថា ប្រលោមលោកបែបក្រាហ្វិកមិនមែនគ្រាន់តែជា "រឿងកំប្លែងដែលមានជម្រៅ" ប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែជាការរួមផ្សំគ្នានៃពាក្យ និងរូបភាព ដែលទាំងពីរមានអត្ថន័យ ដើម្បីបង្កើតឥទ្ធិពលបញ្ជូនកាន់តែខ្លាំង។ សូមអរគុណចំពោះទម្រង់និទានរឿងដ៏សម្បូរបែបនេះ ប្រធានបទធ្ងន់ៗដូចជា អន្តោប្រវេសន៍ ការរើសអើងជាតិសាសន៍ ឬសង្រ្គាមអាចកាន់តែអាចចូលប្រើបាន និងអាចទាក់ទងបាន ជាពិសេសសម្រាប់អ្នកអានវ័យក្មេង។

សក្ដានុពលមិនទាន់មាននៅវៀតណាម
ទីផ្សារប្រលោមលោកក្រាហ្វិកនៅក្នុងប្រទេសបារាំងបានអភិវឌ្ឍយ៉ាងខ្លាំងចាប់តាំងពីដើមទសវត្សរ៍ឆ្នាំ 2000 ហើយត្រូវបានទទួលស្គាល់ដោយអ្នកសិក្សាថាជាទម្រង់ថ្មីនៃសិល្បៈនិទានរឿង រួមជាមួយប្រលោមលោក ភាពយន្ត និងសៀវភៅជាសំឡេង។
នៅប្រទេសវៀតណាម ប្រភេទនេះនៅតែស្ថិតក្នុងវ័យកុមារនៅឡើយ ប៉ុន្តែតាមរយៈការពិភាក្សា គេអាចមើលឃើញថា ប្រលោមលោកក្រាហ្វិកមានសក្ដានុពលក្នុងការបង្កើតខ្យល់ថ្មីក្នុងការសរសេរមិនប្រឌិត។ ការងារដូចជា Memories of Overseas Vietnamese គឺជាភស្តុតាងដែលថា សមត្ថភាពក្នុងការនិទានរឿងតាមរយៈរូបភាពមិនត្រឹមតែមិន "ធ្វើឱ្យ" សារនោះទេ ប៉ុន្តែថែមទាំងបង្កើនការផ្សព្វផ្សាយ និងការយល់ចិត្តរបស់អ្នកអានផងដែរ។
ជាមួយនឹងវប្បធម៌ និងប្រវត្តិសាស្ត្រដ៏សម្បូរបែប សម្ភារៈពីសង្រ្គាម ការធ្វើចំណាកស្រុក ទីក្រុង ទៅជាការផ្លាស់ប្តូរសង្គម... កំពុងរង់ចាំការបង្កើតឡើងវិញក្នុងទម្រង់ថ្មីជាងនេះ។ ប្រលោមលោកក្រាហ្វិកគឺជាការអញ្ជើញសម្រាប់សិល្បករ អ្នកនិពន្ធ អ្នកស្រាវជ្រាវ និងយុវជនឱ្យចាប់ផ្តើមដំណើរប្រកបដោយការច្នៃប្រឌិតដ៏បំផុសគំនិត ដែលរឿងជាតិអាចនិយាយបានទាំងរូបភាព និងបេះដូង។
ដោយសារវប្បធម៌ និងប្រវត្តិសាស្ត្រ "រៀបការ" ជាមួយគំនូរ ប្រលោមលោកក្រាហ្វិកលែងជាអ្វីដែលត្រូវមើលរំលងនៅក្នុងពិភពបោះពុម្ពផ្សាយទៀតហើយ។ វាក្លាយជាកន្លែងច្នៃប្រឌិតបើកចំហ ដែលជា "ប្រលោមលោកក្រាហ្វិក" ដែលមានសមត្ថភាពបង្កើតការចងចាំ ពិពណ៌នាអំពីជោគវាសនា និងការប៉ះជម្រៅនៃមនុស្សជាតិ។
ប្រភព៖ https://www.sggp.org.vn/khoi-nguon-sang-tao-khi-hoi-hoa-ket-duyen-cung-lich-su-post794759.html
Kommentar (0)