សាស្ត្រាចារ្យរង វេជ្ជបណ្ឌិត ត្រឹន ធី ង៉ុក ឡាង (កើតនៅឆ្នាំ 1951 នៅសៃហ្គន) គឺជាអ្នកនិពន្ធនៃការស្រាវជ្រាវដ៏មានតម្លៃលើភាសាវៀតណាម ជាពិសេសការណែនាំអំពីការយល់ដឹងថ្មីៗអំពីភាពសម្បូរបែប និងភាពចម្រុះនៃគ្រាមភាសាភាគខាងត្បូង ជាមួយនឹងស្នាដៃសំខាន់ៗរបស់គាត់៖ គ្រាមភាសាភាគខាងត្បូង (គ្រឹះស្ថានបោះពុម្ពផ្សាយ វិទ្យាសាស្ត្រ សង្គម ឆ្នាំ 1995); បញ្ហាមួយចំនួនលើគ្រាមភាសាសង្គម (និពន្ធដោយ គ្រឹះស្ថានបោះពុម្ពផ្សាយវិទ្យាសាស្ត្រសង្គម ឆ្នាំ 2005); ប្រយោគមិនត្រឹមត្រូវ និងមិនច្បាស់លាស់ (សហនិពន្ធ គ្រឹះស្ថានបោះពុម្ពផ្សាយ អប់រំ ឆ្នាំ 1992); ភាសាវៀតណាមជាក់ស្តែង (សហនិពន្ធ គ្រឹះស្ថានបោះពុម្ពផ្សាយសាកលវិទ្យាល័យជាតិទីក្រុងហូជីមិញ ឆ្នាំ 2005); ការកែកំហុសវេយ្យាករណ៍៖ កំហុសសហសញ្ញា (សហនិពន្ធ គ្រឹះស្ថានបោះពុម្ពផ្សាយអប់រំ ឆ្នាំ 1989); កំហុសវាក្យសព្ទ និងរបៀបកែតម្រូវពួកវា (សហនិពន្ធ គ្រឹះស្ថានបោះពុម្ពផ្សាយវិទ្យាសាស្ត្រសង្គម ឆ្នាំ 2002)...

នៅឆ្នាំ ២០២១ ដោយទទួលស្គាល់ពីការរួមចំណែកដ៏មានតម្លៃនៃ " ភាសាវៀតណាមខាងត្បូង " គ្រឹះស្ថានបោះពុម្ពផ្សាយ Tre បានបោះពុម្ពសៀវភៅនេះឡើងវិញ ដោយបន្ថែមវាទៅក្នុងស៊េរីសៀវភៅ "ភាសាវៀតណាមដ៏សម្បូរបែប និងស្រស់ស្អាត" របស់ខ្លួន ដែលជាការប្រមូលផ្តុំនៃការបោះពុម្ពផ្សាយលើភាសាវៀតណាមដោយអ្នកជំនាញ និងអ្នកនិពន្ធល្បីឈ្មោះ។ ជាពិសេស វាមានការចូលរួមពីសាស្ត្រាចារ្យ-វេជ្ជបណ្ឌិត Nguyen Duc Dan ដែលជាដៃគូជីវិតរបស់សាស្ត្រាចារ្យ-វេជ្ជបណ្ឌិត Tran Thi Ngoc Lang ផងដែរ។
«ភាសាវៀតណាមខាងត្បូង» គឺជាការប្រមូលផ្ដុំនៃស្នាដៃស្រាវជ្រាវរបស់សាស្ត្រាចារ្យរង វេជ្ជបណ្ឌិត ត្រឹន ធី ង៉ុក ឡាង ស្តីពីគ្រាមភាសាភាគខាងត្បូង បើប្រៀបធៀបទៅនឹងវាក្យសព្ទភាគខាងជើង កណ្តាល និងជាតិជាទូទៅ។ នៅក្នុងអត្ថបទរបស់គាត់ អ្នកនិពន្ធវិភាគ និងពន្យល់អំពីបាតុភូតភាសាតាមរបៀបដ៏ហ្មត់ចត់ និងគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍។
សៀវភៅនេះត្រូវបានបែងចែកជាបីផ្នែក៖ ផ្នែកទី 1 ផ្តោតលើការវិភាគ និងពន្យល់ពីភាពខុសគ្នានៃបាតុភូតវាក្យសព្ទ និងន័យវិទ្យារវាងភាគខាងជើង និងភាគខាងត្បូង។ ផ្នែកទី 2 គឺជាការប្រមូលផ្ដុំទិន្នន័យភាសាវិទ្យា ដែលជាក្រុមពាក្យសំខាន់ៗនៅក្នុងគ្រាមភាសាភាគខាងត្បូង។ ផ្នែកទី 3 មានអត្ថបទរាយប៉ាយលើភាសា ដោយវិភាគស្នាដៃអក្សរសាស្ត្រដោយ Ho Bieu Chanh, Son Nam និង Nguyen Ngoc Tu ដើម្បីបញ្ជាក់បន្ថែមអំពីលក្ខណៈគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍នៃគ្រាមភាសាភាគខាងត្បូង និងរចនាប័ទ្មសរសេរ ដោយធានាបាននូវភាពត្រឹមត្រូវខាងវិទ្យាសាស្ត្រ ខណៈពេលដែលសម្បូរទៅដោយរូបភាព និងអារម្មណ៍ ដែលឆ្លុះបញ្ចាំងពីការយល់ឃើញ និងសេចក្តីស្រឡាញ់ដ៏ស្រទន់របស់អ្នកនិពន្ធចំពោះភាសា - ជាពិសេសភាសាវៀតណាមនៅភាគខាងត្បូង។
នៅខែកញ្ញា ឆ្នាំ២០២៤ គ្រឹះស្ថានបោះពុម្ពផ្សាយ Tre បានរៀបចំកម្មវិធី "ការសន្ទនាជាមួយអ្នកនិពន្ធនៃស៊េរីសៀវភៅ ភាសាវៀតណាមដ៏សម្បូរបែប និងស្រស់ស្អាត " នៅផ្លូវសៀវភៅទីក្រុងហូជីមិញ ដោយមានការចូលរួមពីអ្នកនិពន្ធចំនួន ៥ រូប៖ សាស្ត្រាចារ្យ-វេជ្ជបណ្ឌិត ង្វៀនឌឹកដាន សាស្ត្រាចារ្យរង-វេជ្ជបណ្ឌិត ទ្រិញសាំ សាស្ត្រាចារ្យរង-វេជ្ជបណ្ឌិត ត្រឹនធីង៉ុកឡាង អ្នកកាសែត ឌឿងថាញ ទ្រុយយ៉េន និងកវី លេមិញក្វឹក។
បន្ទាប់ពីកម្មវិធីនេះ ក្នុងបទសម្ភាសន៍ឯកជនជាមួយអ្នកយកព័ត៌មានមកពីកាសែត SGGP សាស្ត្រាចារ្យរង វេជ្ជបណ្ឌិត ត្រឹន ធី ង៉ុក ឡាង បានមានប្រសាសន៍ថា បន្ទាប់ពីសៀវភៅ "វៀតណាមខាងត្បូង" នាងមានគម្រោងសរសេរសៀវភៅមួយទៀតអំពីពាក្យដដែលៗ។ យោងតាមនាង ពាក្យដដែលៗគឺជាលក្ខណៈពិសេសមួយនៃភាសាវៀតណាម។ គ្រាន់តែបើកសៀវភៅដូចជា "Chinh Phu Ngam" ឬ "Truyen Kieu" នោះអ្នកនឹងឃើញថាគ្មានការបកប្រែទៅជាភាសាផ្សេងទៀតណាដែលអាចល្អដូចភាសាវៀតណាមនោះទេ។ "វាល្អព្រោះវាជាភាសាវៀតណាម ហើយវាមានពាក្យដដែលៗជាច្រើន។ នៅពេលបកប្រែទៅជាភាសាផ្សេងទៀត ចង្វាក់ភ្លេងនឹងមិនត្រឹមត្រូវដូចករណីកំណាព្យប្រាំមួយ-ប្រាំបីព្យាង្គនោះទេ ហើយបន្ទាប់មកមានពាក្យដដែលៗ" សាស្ត្រាចារ្យរង វេជ្ជបណ្ឌិត ត្រឹន ធី ង៉ុក ឡាង បានចែករំលែក។
ជាអកុសល សៀវភៅនេះមិនដែលត្រូវបានបោះពុម្ពផ្សាយមុនពេលសាស្ត្រាចារ្យរងវេជ្ជបណ្ឌិត ត្រឹន ធី ង៉ុក ឡាង បានទទួលមរណភាពនោះទេ។
សពរបស់លោកសាស្ត្រាចារ្យរង វេជ្ជបណ្ឌិត ត្រាន់ ធី ង៉ុក ឡាង ត្រូវបានបញ្ចុះនៅផ្ទះលេខ 390/2 ផ្លូវង្វៀន ឌីញ ចៀវ (សង្កាត់ទី 4 ស្រុកទី 3 ទីក្រុងហូជីមិញ)។ ពិធីបញ្ចុះសពបានធ្វើឡើងនៅម៉ោង 0:00 ថ្ងៃទី 18 ខែឧសភា ហើយក្បួនដង្ហែសពបានចាប់ផ្តើមនៅម៉ោង 8:00 ថ្ងៃទី 19 ខែឧសភា។ បន្ទាប់មក សពនឹងត្រូវបូជានៅឯឈាបនដ្ឋានប៊ិញ ហ៊ុងហ្វា។
ប្រភព៖ https://www.sggp.org.vn/pgs-ts-tran-thi-ngoc-lang-qua-doi-post795793.html






Kommentar (0)