Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

베트남어 번역가, 미국 국립 번역상 수상

VnExpressVnExpress12/11/2023

미국 - 응우옌 안 리(Nguyen An Ly)가 11월 12일 오전( 하노이 시간) 미국 문학 번역가 협회로부터 산문 부문 국립 번역상을 수상한 최초의 베트남인이다.

번역가는 작가 투안 의 작품 '차이나타운'을 베트남어에서 영어로 번역하여 수상했습니다. 응우옌 안 리(Nguyen An Ly)는 상장과 함께 미화 4,000달러의 상금을 받았습니다. 심사위원단 대표는 "투안의 소설은 응우옌 안 리의 아름답고 매혹적인 문장을 통해 독자에게 다가갑니다"라고 평했습니다.

투안의 책 '차이나타운' 표지. 응우옌 안 리(Nguyen An Ly)가 영어로 번역. 사진: 뉴 디렉션

응우옌 안 리(Nguyen An Ly)가 영어로 번역한 투안(Thuan)의 책 "차이나타운(Chinatown)" 표지. 사진: 뉴 디렉션

이 작품은 안리의 첫 번째 영어 번역본입니다. 소설 속 이야기는   이 영화는 두 시간에 걸쳐 펼쳐지는데, 주인공과 그녀의 어머니는 지하철이 폭격을 당했을 것이라는 의심으로 지하철에 갇히게 됩니다. 그 시간 동안 주인공은 하노이(베트남), 레닌그라드(러시아), 그리고 파리(프랑스)에서 자신의 삶을 되돌아봅니다. 기억들 사이사이에 스며든 사랑 이야기들, 그리고 중국인 투이(Thuy)의 잊히지 않고 고통스러운 이야기.

응우옌 안 리는 하노이에서 태어나 현재 호찌민시에 거주하고 있습니다. 그녀는 주로 영어에서 베트남어로 번역합니다. 《알레프》 (호르헤 루이스 보르헤스), 《남아 있는 나날》 ( 가즈오 이시구로 ), 《황금 참새》 (도나 타트), 《눈먼 암살자》 (마거릿 애트우드) 등 다양한 필명과 장르로 20편 이상의 번역 작품을 출간했습니다. 응우옌 안 리는 비영리 문학 포럼인 Zzz Review를 공동 설립했습니다.

번역가 응우옌 안 리. 사진: ALTA

번역가 응우옌 안 리. 사진: ALTA

전미번역상(NTA)은 미국문학번역가협회(LTTA)가 1998년 제정한 상으로서, 문학에 큰 공헌을 한 영어 번역가들을 기리는 자리입니다. 2015년부터는 산문과 시 두 부문으로 나누어 시상하고 있습니다. 올해 심사위원으로는 나타샤 브루스, 셸리 프리쉬, 제이슨 그루네바움, 사와드 후세인, 그리고 리턴 스미스가 참여했습니다.

계피

Vnexpress.net


댓글 (0)

No data
No data
색조의 조각들 - 색조의 조각들
푸토의 '거꾸로 된 그릇' 차밭의 마법 같은 풍경
중부지역 3개 섬, 몰디브에 비유돼 여름철 관광객 유치
밤에 반짝이는 꾸이년 해안 도시 지아라이를 감상하세요
푸토의 계단식 논은 완만한 경사를 이루고 있으며, 심기 전 거울처럼 밝고 아름답습니다.
Z121 공장, 국제 불꽃놀이 마지막 밤 준비 완료
유명 여행 잡지가 손동 동굴을 '세계에서 가장 웅장한 동굴'이라고 칭찬했습니다.
서양 관광객을 끌어들이는 신비로운 동굴, 탄호아의 '퐁냐 동굴'과 비교돼
빈히만의 시적인 아름다움을 발견하세요
하노이에서 가장 비싼 차는 1kg당 1,000만 동이 넘는데, 어떻게 가공하나요?

유산

수치

사업

No videos available

소식

정치 체제

현지의

제품