중국 한자에 대한 사랑
어릴 적부터 한자를 좋아했습니다. 비록 한 글자도 몰랐지만요. 강렬하면서도 우아한 획의 독특한 필기체와, 글자 수가 적든 많든 항상 네모난 칸 안에 딱 들어맞는 모습이 마음에 들었습니다. 우리 집은 한자로 쓰인 책들로 가득했는데, 특히 응우옌 짜이의 시집이 가장 기억에 남습니다. 뜻을 몰라도 한 글자 한 글자를 꼼꼼히 따라 썼습니다. 설날에는 "봄맞이"라는 뜻으로 알고 벽에 석회로 "nghênh xuân"(봄맞이)이라는 글자를 신나게 써놓기도 했습니다.
하노이 외곽의 고대 자람 지역 출신인 아버지는 유교에 뿌리를 둔 전통 마을 문화에 깊이 매료되어 계셨습니다. 아버지는 제가 고전 한자와 베트남 문자를 공부하기를 바라셨고, 저는 2001년부터 2005년까지 하노이에 있는 베트남 국립대학교 사회 과학 인문대학 고전 한자학과 입학시험에 합격하여 아버지의 소원을 이루었습니다.
하지만 같은 해, 사회과학인문대학교에서 고전 중국어와 베트남어 문자를 제외한 여러 전공을 대상으로 수준 높은 교육 프로그램을 처음으로 개설했습니다. 저는 이 프로그램에 지원할 자격이 있었지만, 선택하려면 문학 전공으로 바꿔야 했습니다. 시골 출신의 가난한 학생이 하노이 로 오게 된 상황에서 무료 기숙사, 안정적인 월급, 그리고 더 나은 교육 프로그램은 놓칠 수 없는 기회였습니다. 저는 문학을 공부하기로 결정했지만, 마음속 깊은 곳에서는 고전 중국어가 여전히 제 삶의 중요한 부분을 차지하고 있었습니다.
대학교 2학년 때, 제 인생 최대의 비극이 닥쳤습니다. 부모님께서 갑자기 병에 걸려 같은 해, 불과 6개월 간격으로 세상을 떠나셨습니다. 스무 살에 고아가 된 저는 수도에서 힘겹게 생계를 유지해야 했습니다. 세월이 흐르고 고난이 이어졌지만, 제 열정을 다시 불태울 기회는 아직 없었습니다. 하지만 마음속 깊은 곳에서는 한자에 대한 사랑이 여전히 타오르고 있음을 알고 있습니다.
배움에는 늦은 때란 없다.
졸업 후 19년이 지나 가정과 직장이 안정된 후에야 비로소 미처 끝내지 못했던 꿈을 향해 나아갈 마음의 여유가 생겼습니다. 40대 초반, 아버지께서 돌아가신 지 정확히 20년 만에 저는 호치민 시 후에꽝사에서 진행되는 한자-놈 번역 교육 과정 입학 시험에 합격하여 4년간의 고된 공부를 시작했습니다. 직장인으로서의 빡빡한 일정은 큰 도전이었지만, 저는 전혀 지치지 않았습니다. 오히려 매번 책상에 앉아 한자 한 글자를 정성껏 다듬고 그 안에 담긴 의미를 곱씹을 때마다 마치 제 자신을 되찾은 듯한 가벼운 마음이 들었습니다.
공자의 말씀, "지식을 통한 배움보다 즐거움을 통한 배움이 더 좋고, 즐거움을 통한 배움보다 기쁨으로 배우는 것이 더 좋다"는 말이 그 어느 때보다 제게 더욱 와닿습니다. 지금 제 삶은 매일 "기쁨과 즐거움을 통한 배움"의 날입니다. 마치 잃어버린 시간을 만회하려는 듯, 40년 넘게 살아온 사람의 경험과 지혜를 통해 배우고 있습니다.
베트남어처럼 중국어도 오랜 문화의 집대성입니다. 중국어를 깊이 이해하고 올바르게 배우려면 언어를 그 문화적 뿌리에서 분리할 수 없습니다. 그리고 저는 베트남과 중국의 풍부한 문화와 고대 문헌을 온전히 탐구하려면 한자를 알아야 한다는 것을 잘 알고 있습니다.
출처: https://baodanang.vn/duyen-no-cung-chu-han-3322572.html







댓글 (0)