Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

중국의 킨족 마을

Người Lao ĐộngNgười Lao Động15/04/2023

[광고_1]

이들은 500여 년 전에 이곳으로 이주해 온 베트남계 사람들로, 현재는 베트남 몽까이 국경에서 25km 이상 떨어진 중국 광시성 둥흥시 장빈면의 땀다오 지역에 정착해 있습니다.

"당신들은 킨족인가요?"

반비 어촌 마을의 안남 공동주택에 도착하자마자 토 티엣 부인이 다가와 우리 손을 꼭 잡고 또렷하게 "킨족이세요?"라고 물었다. 그러고는 남편과 아이들, 이웃들을 불러 모아 이야기를 나누기 시작했다.

모두들 마치 좋은 소식을 들은 듯 들떠 있었다. 마을 저 멀리서도 80세가 넘은 두 노부인이 지팡이를 짚고 절뚝거리며 마을 광장으로 우리를 맞이하러 왔다. "베트남에서 오셨어요?", "낀족 사람들이 다른 낀족 사람들을 방문하신 건가요?"... 두 노부인은 계속해서 이런 질문을 던졌다.

우리는 그들에게 우리가 호치민시에 살고 있으며, 중국 국경에서 차로 사흘 이상 걸리는 곳이라고 말했습니다. 하지만 그들은 아무도 몰랐습니다. 그들은 단지 수백 년 전 자신들의 조상이 도선( 하이퐁 시)에서 와서 바다에서 고기를 잡다가 조류를 따라 이곳으로 건너와 현재 2만 명이 넘는 베트남 사람들이 정착하여 삶을 꾸려나가고 있다는 이야기만 들었을 뿐이었습니다.

Làng người Kinh ở Trung Quốc - Ảnh 1.

중국에서 킨족은 박닌 의 관호 민요를 부르고 베트남어를 사용합니다.

"우리는 베트남에 대해 잘 몰라요. 하지만 베트남 사람들이 여기 오면 꼭 묵으면서 밥도 사 줘야 해요. 그래야 우리가 베트남어를 들을 수 있고, 많이 말할 수 있어서 우리가 베트남어를 잊지 않을 수 있거든요." 티엣 부인은 열정적으로 초대했다.

거절할 수 없어 우리는 마을 사람들과 함께 식사를 하며 머물기로 하고 고개를 끄덕였다. 모두가 식사를 준비하는 동안 우리는 전기 오토바이를 빌려 킨족 마을을 둘러보았다. 마을로 들어갈수록 모든 것이 베트남 북부 지역의 시골 마을과 똑같다는 사실에 놀랐다.

마을 가장자리에는 우물과 익숙한 대나무 숲 옆에 공동 주택이 서 있었다. 15가구마다 밭이 하나씩 있었는데, 그곳에서는 쌀, 감자, 그리고 다른 작물들을 재배했다. 원뿔형 모자를 쓴 여자들은 밭을 갈며 조상 대대로 내려오는 방언으로 서로 이야기를 나누었다.

식료품점 앞에 멈춰 서니 담배, 커피, 심지어 고추장까지 베트남산 제품을 파는 간판들이 눈에 띄었습니다. 주인인 도 투 씨가 나와 국경 너머에서 최근 수입한 어간장 한 병을 자랑스럽게 보여주며 말했습니다. "이 마을 사람들은 어간장을 만들어 모든 요리에 넣어 먹어요. 생선이 부족해서 어간장을 만들 수 없는 거친 어업 시기에 대비해서 베트남에서 더 많이 수입하고 있어요."

투 씨에 따르면, 수백 년의 세월이 흘렀음에도 이곳 생활의 모든 면은 변함없이 그대로라고 합니다. 15년도 더 전, 스마트폰이 발명되기 전에는 사람들이 자장가와 꽌호 민요가 녹음된 카세트테이프를 수입해서 팔았다고 합니다. "저희 세대와 그 이전 세대들은 부모님이 불러주시던 민요를 들으며 잠들곤 했어요. 베트남 전통 ​​악기를 연주할 줄 아는 사람들도 많고요."라고 투 씨는 회상했습니다.

베트남어도 잊지 마세요.

우리가 점심을 먹으러 마을 광장으로 돌아왔을 때, 마을 사람들은 이미 쟁을 꺼내 연주할 준비를 하고 있었다. 티엣 부인은 조금의 망설임도 없이 광장 한가운데에 서서 소박한 목소리로 노래를 불렀다. "연인들은 서로를 위해 옷을 벗고 집으로 돌아가 부모님께 거짓말을 하죠... '오, 오, 나는 다리를 건넜어요, 사랑, 사랑, 사랑, 바람이 불어가 버리네요...'"

그녀는 노래를 마치자마자 곧바로 거문고 연주로 바꿔 박닌관호 민요 "천태산 등반"을 불렀다.

Làng người Kinh ở Trung Quốc - Ảnh 2.

중국 킨족 10대손인 토 티엣 씨는 바우(베트남 현악기의 일종)를 연주합니다.

베트남 사람들이 중국에 정착하게 된 기원에 대해 더 자세히 알아보기 위해 광시성에서 운영하는 킨족 박물관을 방문했습니다.

박물관 입구에는 바다에서 낚시하는 부부의 조각상이 서 있는데, 이는 베트남 정착 초기 시절을 상징합니다. 내부에는 행렬, 부엌, 베트남 특산 요리 등의 장면들이 재현되어 있습니다. 박물관의 모든 정보를 읽고 이해하는 데는 거의 한 시간이 걸립니다. 박물관은 연중무휴이며 입장료는 무료입니다.

박물관 관리인인 리셴 씨는 과거에는 우리가 만난 사람들을 안남인이나 베트남인이라고 불렀지만, 지금은 공식적으로 킨족이라고 부른다고 말했습니다. 킨족은 중국에서 가장 작은 소수 민족 중 하나입니다.

전설에 따르면, 옛날 베트남의 12개 조상 가문이 어업을 위해 해류를 따라 이동하여 반비, 손땀, 부다우라는 세 섬에 흩어져 정착했다고 합니다. 시간이 흐르면서 이 세 섬은 메워져 오늘날의 땀다오 반도가 형성되었습니다.

히엔 씨는 최근 지방 당국이 킨족 거주 지역의 학교에서 베트남어를 교육 과정에 포함할 수 있도록 허용했다고 말했습니다. 필수 과목은 아니지만 거의 모든 학생들이 추가 수업을 신청합니다. 히엔 씨는 "아이들은 집에서 부모님과 베트남어로 소통하기 때문에 선생님이 가르치면 아주 빨리 배웁니다."라고 말했습니다.

Làng người Kinh ở Trung Quốc - Ảnh 3.

탐다오의 젊은이들은 베트남어도 보존하기 위해 노력하고 있습니다.

지역 주민들은 자신들의 언어를 보존하기 위해 노력할 뿐만 아니라, 매년 짜꼬(꽝 닌성 몽 까이시) 지역의 어르신들을 땀다오로 초청하여 축제와 사찰 의식을 조직하는 데 필요한 지도를 받습니다. 매년 네 번의 주요 축제가 열리는데, 이 축제들은 사람들이 함께 모여 축하하고 행운을 기원하는 자리입니다.

통계에 따르면 탐다오에는 베트남 전통 ​​악기를 연주할 수 있는 킨족이 120명 이상 있으며, 민요, 속담, 동화 등 풍부한 민속 문학을 기록한 책이 400권 이상 소장되어 있다고 합니다.

탐다오를 떠나면서 마을 앞에 수백 년은 되어 보이는 반얀나무 한 그루가 눈에 띄었습니다. 마을 사람들은 그 나무를 남꾸옥 나무라고 이름 붙였는데, 미래 세대가 민족적 뿌리를 잊지 않도록 하기 위한 것이었습니다.

그 여정은 어렵지 않아요!

우리는 코로나19 팬데믹으로 인해 3년간 국경 통제가 강화된 후 육로로 중국에 도착한 최초의 관광객 그룹 중 하나였습니다. 낀족 소수민족 마을을 방문하려면 몽까이(꽝닌성)를 통해 국경 통행증을 국가 공공 서비스 포털에서 5만 VND에 신청하기만 하면 됩니다.

둥싱(중국) 국경을 넘어 10위안(약 35,000 VND)을 내고 버스를 타고 완웨이 해변으로 갔습니다. 해변에는 음식과 음료를 파는 노점들이 수십 개 있었습니다. 거의 모두 낀족 사람들이었고 베트남어를 사용했습니다. 특히, 몇몇은 북베트남의 전통 장신구나 소박한 마을 복장을 입고 있었습니다.


[광고_2]
원천

댓글 (0)

댓글을 남겨 여러분의 감정을 공유해주세요!

같은 태그

같은 카테고리

같은 저자

유산

수치

기업들

시사

정치 체제

현지의

제품

Happy Vietnam
추억이 담긴 졸업앨범

추억이 담긴 졸업앨범

호치민 시의 생활을 엿볼 수 있습니다.

호치민 시의 생활을 엿볼 수 있습니다.

우리 고향 바다에서의 멸치잡이.

우리 고향 바다에서의 멸치잡이.