2011년에 출간된 "사진으로 보는 베트남 간략사"는 지금까지 20만 부 이상 출판되었으며, 베트남어 버전, 베트남어-영어 이중 언어 버전, 한국어 단일 언어 버전, 그리고 가장 최근에는 베트남어-일본어 이중 언어 버전 등 4가지 버전으로 출간되었습니다.
이 책에는 저자 히에우 민, 후옌 짱, 화가 타 후이 롱이 참여했으며, 역사학자 두옹 중 꾸옥이 편집하고 서문을 썼습니다.
"그림으로 보는 베트남 간략사"는 어린이를 위한 베트남 역사에 관한 최초의 파노라마 그림책입니다. 이 책은 홍방 시대부터 현재까지 베트남 역사의 중요한 사건과 중요한 사건들을 재현합니다.
외교부 해외베트남인 국가위원회 부위원장인 응오 티 탄 마이 여사가 이 행사에서 연설했습니다.
국가 역사에 대한 학습을 장려하고 전통적 가치를 보존하며, 어린이들에게 역사 지식을 대중화하고자 하는 바람으로, 『그림으로 보는 베트남 간략사』는 독특하고 새로운 접근 방식을 제시합니다. 이 책은 역사의 흐름을 상징하는 파노라마 형식으로 구성되어 있습니다.
이 형식은 방대한 지식을 100페이지 분량의 그림책에 압축적으로 담는 데 도움이 됩니다. 간결하면서도 생동감 넘치는 언어로 전달되는 내용과 타 후이 롱 작가의 생동감 넘치는 삽화는 아이들이 읽기 쉽고, 접근하기 쉽고, 이해하기 쉽고, 베트남 역사를 더욱 사랑하게 만듭니다.
"저희는 글을 쓰기 시작했을 때, 아이들이 역사를 가장 간결하고 이해하기 쉽고 기억하기 쉬운 방식으로 요약하고자 노력했습니다. 국가 역사의 중요한 역사적 사건들을 요약하고자 노력했죠. 글만으로는 다 전달하기 어려운 부분들이 있는데, 그림은 아이들이 우리가 전달하고자 하는 내용을 더 잘 이해하도록 돕는 강력한 동반자가 될 것입니다." - 히에우 민 작가는 책 제작 과정에 대해 이야기했습니다.
"그림으로 보는 베트남의 간략한 역사" 이중 언어 베트남어 - 시미즈 마사아키 번역, 곤도 미카 박사와 오카다 마사시 교수 편집.
김동 출판사에서 2025년 여름 출간한 베트남-일본어 이중 언어판 "그림으로 보는 베트남 간략사"는 일본에 거주하는 베트남 어린이들과 국내외 일본어권 사람들에게 귀중한 정신적 선물을 선사합니다. 또한, 이 책은 일본 독자들에게 베트남의 역사와 문화를 소개하고, 국제 출판 협력의 기회를 열어주며, 베트남의 가치를 세계 에 알리는 데 기여할 것입니다.

해외베트남 국가위원회 이사회와외교부는 행사 주최측에 꽃을 증정했습니다.
"그림으로 보는 베트남의 간략한 역사" 이중 언어 베트남어 - 시미즈 마사아키 번역, 곤도 미카 박사와 오카다 마사시 교수 편집.
"조국을 건설하고 수호해 온 역사는 과거에서 현재, 그리고 미래로 끊임없이 이어져 베트남 국민을 영원히 지켜왔습니다. 베트남을 사랑하는 일본인들에게 일본어로 베트남을 알리고 홍보하는 것은 그 어느 때보다 큰 의미를 지닙니다. 이 책은 베트남 역사에 관한 귀중한 책으로, 일본에서 태어난 2세, 3세 학생들에게 베트남의 기원에 대해 더 깊이 이해할 수 있도록 돕고, 일본어를 전공하는 학생들에게는 역사적인 언어를 접할 기회를 제공합니다."라고 간사이 지역 베트남인 총연합회 회장 레 트엉 씨는 말했습니다.
저자 그룹은 "그림으로 보는 베트남 간략한 역사"의 다양한 에디션을 출시함으로써 역사를 배우는 것을 좋아하는 젊은 독자들이 많아지기를 바랍니다. 모든 베트남 사람들이 베트남 역사를 이해하고, 자국의 역사를 자랑스러워하며, 더 나아가 친구와 주변 사람들에게 역사 책을 읽도록 영감을 주는 사람이 되기를 바랍니다.
출처: https://vtcnews.vn/luoc-su-nuoc-viet-bang-tranh-ra-an-ban-tieng-nhat-ar949624.html
댓글 (0)