응히아는 친구들과 모일 때는 늘 차분한 성격으로, 내성적이면서도 따뜻하고 진솔한 모습을 보인다. 하지만 술을 꽤 많이 마신 후에는 완전히 다른 사람이 되어, 넘치는 에너지로 음악을 연주하고 노래를 부른다. 응히아는 창의력과 즐거운 교제를 위한 긍정적인 에너지로 가득 차 있는데, 이는 경솔한 행동을 일삼는 에너지가 아니다.
응히아는 독특하고 특이한 형태의 조각품을 만듭니다. 그는 책 표지와 삽화를 디자인하기도 합니다. 시를 쓰는 것은 언어 능력을 갈고닦고 작곡에 활용하기 위한 것이지만, 시인이 되기를 열망하거나 별도의 시집을 출판하지는 않습니다. 비록 그의 시는 순수했던 학창 시절로 거슬러 올라가지만 말입니다. 그는 자신이 쓴 시와 친구들의 시에 곡을 붙입니다.

응이아의 음악은 문학적인 가사로 아름다운 선율을 자아내며, 드넓은 바다의 파도 소리와 산들바람을 떠올리게 합니다. 응이아가 다재다능한 인물이라는 말은 결코 과장이 아니며, 누구도 이의를 제기할 수 없을 것입니다. 그는 따스한 햇살과 강한 바람이 부는 베트남 중부 지역 사람들의 진솔함과 깊은 정신을 소중히 여깁니다. 전시회를 위해 하노이를 방문할 때마다 그는 항상 친구들, 특히 존경하고 존모하는 선배 예술가들을 찾아뵙는 것을 잊지 않습니다.
그리고 최근 응히아는 자신의 개인 페이지에 간헐적으로 예술에 대한 진심 어린, 학식 있고 진솔한 의견을 올리다가 마침내 책을 출간했습니다. 응히아의 주장과 비평을 읽다 보면 자만심이나 자기 과시가 아닌, 예술계에 진솔하고 합리적인 목소리를 내고 싶어 하는 지식과 통찰력을 가진 사람의 모습만 느껴집니다.
레 트롱 응이아는 시각 예술에 관한 책 《생각하는 눈》(Eyes That Think )을 집필했으며, 이 책은 미술출판사에서 출간되었고, 그는 직접 표지 디자인까지 맡았습니다. 《생각하는 눈 》은 저자가 밝힌 바와 같이 "시각 예술에 대한 학문적 이론을 넘어" 대중에게 더 가까이 다가가고자 하는 방식으로 탄생했습니다. 그는 30년 이상의 예술 활동과 교육 경험을 바탕으로 예술적 현상을 분석하고, 그 본질을 되짚어봅니다.
그는 12,000년 전부터 4,000년 전까지의 비너스 조각상, 프레스코화, 암각화, 고대 로마 도시 유적, 참족 조각상, 동선 청동 북 등 예술의 신비를 풀어낸다. 그는 예술의 뿌리를 추적하며 익명의 작가가 만든 비너스 조각상과 피카소, 마티스의 작품 사이의 연결고리를 찾는다. 이들은 모두 관습에서 벗어나 본질을 탐구하고 규범을 깨뜨려 본능을 표출했던 예술가들이다. 그는 자신의 고향인 참족을 잊지 않으면 서 세계를 고찰하고, 예술에 대해 깊이 생각하며 철학과의 관계를 탐구한다.
이 책은 예술에 대해 논하지만 지나치게 복잡하거나 혼란스럽게 만들지 않습니다. 정보, 이미지, 자료를 통해 독자가 지식을 얻도록 명확하게 이야기를 전달합니다. 복잡한 것을 단순하게 바꾸는 이러한 글쓰기 방식은 지혜를 중시하는 사람들이 선호하는 스타일입니다. 가치 있는 내용과 방대한 지식을 담고 있으면서도 불필요한 수식어나 말장난은 없습니다.
그는 실제 창작 활동에서 도출한 자신의 의견과 결론을 명확하게 설명하기 위해 가장 가치 있는 세부 사항들을 공개합니다. 구체적인 작품에 대한 자세한 이야기는 지루한 이론을 불식시키고, 독자들이 창작 활동의 생생한 현실 속에서 개념들을 이해할 수 있도록 이끌어 줍니다. 예를 들어, "신고전주의란 무엇이며, 그러한 작품들에 어떻게 나타나는가?"와 같은 질문에 대한 답을 제시합니다.

레 트롱 응이아는 예술가의 관점에서 예술적 기억에 대한 존중을 담아 글을 씁니다. 예술적 기억은 그 기원에서부터 긴 여정을 이어가는 여러 세대의 예술가들에게 무한한 영감을 제공하는 원천입니다. 응이아에게 조각은 현실을 묘사하는 것이 아니라 기억으로 돌아가는 행위입니다. "나는 아직 이름 붙일 수 없는 무언가의 떨리는 리듬으로 침묵 속에 조각을 합니다. 각각의 조각은 기억이고, 각각의 선은 시간에 의해 왜곡된 회상입니다. 이 불완전한 형태 속에서 나는 흐릿하지만 분명히 존재하는 나 자신을 발견합니다."
응히아는 과거의 이야기를 들려줄 뿐만 아니라 자신의 이야기도 글로 써내려가 독자들이 시간의 흐름과 눈으로 포착하고 보존해 온, 쉽게 잃어버릴 수 없는 자산에 담긴 영원한 기억 앞에서 느끼는 작가의 감정을 더 잘 이해할 수 있도록 합니다. 이 책은 2008년 꾸이년의 쌍둥이 빌딩 안에 있는 링가-요니 조각상을 복원한 그의 이야기를 담고 있습니다.
《 생각하는 눈 》에서 우리는 감각을 열어 예술의 리듬을 읽고, 숙고하고, 느끼고, 공유합니다. 레 트롱 응이아는 시각 예술가와 고고학자의 차이점을 설명합니다. 돌판에 새겨진 고대 문자를 통해 "생각하는 눈"은 각기 다른 특징을 보여줍니다. "시각 예술가는 모든 줄의 의미를 읽어낼 필요는 없습니다. 오히려 문자가 돌에 새겨진 흔적, 리듬, 비어 있는 공간과 채워진 공간, 심지어 빛과 그림자까지 읽어냅니다. 문자는 시각적인 음악이자 인간 기억의 지도입니다…" 나우 지역 출신의 조각가는 이 문자들을 "숨 쉬는 문자"라고 부르며, 그리스에서 영감을 받아 과거와 새로운 방식으로 소통합니다.
동양과 서양, 고대와 현대에 대해 이야기하는 것은 결국 자기 자신에 대해 이야기하는 것입니다. 자기 자신과 예술과의 대화인 것이죠. 그리고 마음속에서 이루어지는 그 대화는 많은 공감하는 이들에게 깊은 울림을 주었습니다. 독자들은 조각품의 깊이, 시간의 흐름 속에서도 여전히 살아 숨 쉬는 예술적 "바위"의 층들을 탐구할 기회를 갖게 됩니다. "바람 없는 밤이면, 나는 여전히 무언가를 다듬는다. 손이 아닌 영혼으로. 내면에서 형태가 솟아오르고, 감정의 층들이 돌처럼 굳어지고, 나무처럼 수축하고, 숨결처럼 윤곽을 드러낸다. 나는 그것들에 이름을 붙이지 않는다. 그저 내 마음이 그것들에 닿을 때 울리는 메아리에 귀 기울일 뿐이다…"
아름다움의 정의를 탐구하는 과정에서 르 트롱 응이아는 이 책을 쓰면서 자신의 생각을 주저 없이 표현했다. "이 책은 단순히 예술 애호가만을 위한 것이 아니라, 시대의 소음 속에서도 아름다움이 우리에게 숨 쉬는 숨결이자 삶의 방식이라고 믿는 모든 사람을 위한 것입니다."
각각의 논평, 토론, 논쟁은 유려하고 시적인 문체 덕분에 하나의 산문 작품으로 여겨질 수 있습니다. 많은 문장들이 독자로 하여금 아름다움을 감상하도록 이끌고, 이는 자연스럽게 아름다운 언어로 표현됩니다. 다음 예시들을 생각해 보세요. “기억은 잠들지 않습니다. 우리가 흔히 생각하는 것처럼 완전히 과거 속으로 물러나지도 않습니다. 기억은 단지 변형될 뿐이며, 본래의 모습은 삶의 고요한 공백 속에, 순간순간의 공백 속에 숨어버립니다. 때로는 꿈에서 기억이 불쑥 나타나기도 합니다. 새소리 없는 숲 속에 가만히 서 있는 얼굴 없는 형체처럼 말입니다. 때로는 떨리는 손이 이름 모를 망설임의 순간에 주저할 때, 기억은 마치 페이지 위에 끝없이 그려진 무의미한 곡선처럼 조용히 나타나기도 합니다…”
"눈은 생각한다" 에서 저를 매료시킨 것은 시각 예술에 대한 풍부한 지식과 귀중한 자료뿐 아니라, 시처럼 아름다운 언어로 작품을 표현하고 조각하는 방식이었습니다. 저는 레 트롱 응이아를 예술적 성찰을 글로 표현하는 작가라고 부르고 싶습니다. 그는 문학이라는 또 다른 언어를 통해 자신의 조각 작품을 대중에게 선보였습니다!
출처: https://baovanhoa.vn/xuat-ban/ngam-ve-mat-nghi-cua-le-trong-nghia-233232.html







댓글 (0)